Нимуэй (СИ) - "madei" - Страница 68
- Предыдущая
- 68/71
- Следующая
— Отлично, — загадочно он улыбнулся.
Вечером Декс подарил Мэлони букет розовых пионов, предупредив, что утром нужно рано встать.
Когда девушка открыла глаза в постели, то почувствовала запах кофе, доносящийся с кухни. Чуть позже, учуяв ароматные булочки из пекарни снизу, она быстренько встала, умылась и побежала на кухню к Дексу.
— Доброе утро, — сказал парень, чмокнув её в щёку.
— Доброе, — улыбнулась Мэлони, налетая на пахнущий завтрак.
— Одевайся удобно, лучше штаны, и завяжи волосы в хвост. Нас ждёт увлекательная поездка.
— Звучит интригующе.
После завтрака они поехали за город. Декс привёз девушку на местное ранчо, там их уже ждал человек. Он проводил пару в стойло к лошадям. Мэлони выбрала черную, как ночь лошадь, а Дексу достался белый как снег жеребец.
— Прямо принц на белом коне, — посмеялась Мэл.
— Конечно, а ты что думала? — улыбнулся парень.
Они поехали кататься по лесу, через реки, по холмам. Спустя несколько часов, Декс достал сумку, слез с коня и помог спуститься Мэлони. Девушка нежно гладила свою лошадь по гриве. Длинная, густая, заплетенная в косу грива. «Истинная девочка», подумала нимфа. Декс тем временем разжёг костер на берегу реки. Чуть дальше были временные стойла для лошадей. Парень набрал из реки воды и, дав лошадям напиться, он привязал поводья к этим стойлам. Мэлони разложила покрывало и достала из сумки Декса еду и вино. Пара уселась лицом к реке, слушая лесную трель. Журчала вода, шумели деревья, пели птицы и больше ничего. Блаженная тишина.
— Восхитительно, — улыбалась девушка, наблюдая приближение заката. — Это лучшее свидание, что у меня когда-либо было. Спасибо тебе за сегодня.
— Тебе спасибо, что дала нам шанс. Я люблю тебя, Мэл, — он потянулся её поцеловать.
— Декс, ты же не собираешься мне сейчас предложение сделать, правда? — посмеялась Мэлони после поцелуя.
— Ахах, нет, пока не собираюсь. Но это только пока, — уточнил парень. — Так, я думаю пора выдвигаться обратно, пока не стемнело. Ранчо скоро закроется, нужно вернуть лошадей вовремя.
Декс и Мэлони собрали свои вещи, потушили костёр и уехали обратно на ранчо. Поблагодарив хозяина за чудесных животных, они вернулись домой. Девушка положила остатки еды в холодильник, а парень достал оставшееся вино, разливая в бокалы. Вечер продолжался. Они допивали вино, болтали о жизни и о Нимуэй. Как вдруг Мэлони помрачнела.
— Что такое?
— Ничего особо. Просто я вспомнила тех людей в больнице. Мы до сих пор не знаем, кем они были и почему гнались за мной. Они не объявлялись уже полгода. Это же не может быть простым совпадением, что тогда они напали, а сейчас пропали. Они точно знали, кто я. Я не понимаю.
— Да, это и правда странно. Но они пропали, это главное.
— Тебе не кажется это странным?
— Кажется, но не стоит беспокоиться сейчас о них. Я больше волнуюсь о твоём последнем испытании. Оно точно будет самым опасным.
— Я знаю, но об этом я вообще н думаю. А те люди меня беспокоят. Мне недавно приснилось, что они снова схватили меня. Ставили какие-то эксперименты. Это было жутко. Я должна выяснить, кто они.
— Тогда стоит наведаться к миссис Эванс.
— Да, нужно решить пару дел с ней, а еще найти работу.
Следующим же утром девушка отправилась в университет с Дексом. На пороге здания они разошлись каждый по своим делам. Нимфа сразу направилась к куратору её группы. Миссис Эванс как раз была у себя и очень обрадовалась, увидев Мэлони.
— Милая, как ты? Ты давно не появлялась. У тебя всё хорошо?
— Здравствуйте, Вероника. Да, всё хорошо, но мне нужно поговорить с вами. Это важно.
— Что-то о Нимуэй?
— Нет, не совсем. Это на счёт тех событий полгода назад. И об университете, тоже.
— Слушаю тебя.
— Сперва, менее важное. Я бы хотела перевестись на свободное посещение. Я большую часть времени провожу в Нимуэй, на испытаниях и поэтому мне трудно объяснять свои пропуски каждый раз. А их становится больше. Еще мне нужно найти работу, что бы платить за квартиру. Я не смогу физически везде успевать. Мне нужно свободное посещение, что бы спокойно сдавать экзамены. Я знаю, что на втором курсе эту возможность дают только самым лучшим студентам, но мне очень нужно. И тут я надеюсь на вас, вы сможете уговорить ректора. Я даже от стипендии готова отказаться.
— Это не обязательно. Ты и есть одна из лучших. Я поговорю с мужем, с сегодняшнего дня у тебя будет свободное посещение, а стипендия останется. Не волнуйся об этом. А что же на счёт тех событий?
— Благодарю вас. А те события… это скорее о тех людях, что преследовали меня. Я хочу узнать, кто они и почему это делали. Меня беспокоит то, что они просто пропали. Это же не может быть случайностью, что они преследовали тогда именно меня, а потом резко передумали.
— Хм, затишье перед бурей?
— Именно! Это меня и пугает. Я не знаю, почему не подумала об этом раньше, но недавно вспомнила об этом и вот я здесь.
— Ты молодец, что вспомнила и пришла. Однако, боюсь, я не смогу тебе помочь в этом. Единственное, что я знаю — это то, что у нимф всегда были враги. Иногда обычные люди, но с большими возможностями, а иногда и сверхъестественные существа.
— Это что же, нимуэйцы нападают на своих нимф?
— Нет-нет. Кроме нимуэйцев есть еще много разных существ. Есть магические животные, ведьмы, колдуны, шаманы, мифические существа и много других. Это всё есть в бестиарии. Тебе нужно поскорее пройти последнее испытание и открыть свой дар. Тогда ты почтешь и узнаешь обо всём.
— Мистер Карр показал мне древо мудрости. Я почерпнула оттуда очень многое. Но почему там не было сказано о ведьмах, шаманах и других?
— Потому что они не совсем из Нимуэй. Древо содержит знания принадлежащие исключительно тому миру. Послушай, раньше Нимуэй и мир людей были одним миром. Были люди владеющие силой стихий и обычные люди. Всегда была одна нимфа и тот, кто связан с ней. Всегда. Но со временем обычные люди стали завидовать стихийным народам. Они ссорились, ругались, выживали друг друга. Начинались войны между племенами. Тогда самая первая нимфа разделила мир на две части. Обычные люди остались в этом, а нимуэйцы были в скрытом. Этот мир был назван в честь имени первой нимфы.
— Нимуэй — это имя первой нимфы?
— Да. Но это не всё. Обычные люди обозлились на нимфу. Одно из племён хотело её убить и забрать её силу себе, что бы быть наравне со скрытым народом, но у них не вышло. Тогда они сами стали учиться всяким чудесам. Так появились первые шаманы. А позже и ведьмы, и колдуны.
— Ого, круто. Но как это связано с теми преследователями?
— Вполне возможно, что они либо сами были колдунами и ведьмами, либо подчиняются одному из них. Пусть и прошло много веков с того времени, но они не оставили попыток отобрать силу у нимфы. Ты должна быть осторожной. Если они пропали, значит, скоро могут объявиться.
— Да уж, это именно то, чего я боюсь.
— Мэлони, ты должна знать, что тебя не смогут победить, если ты пройдёшь все испытания. Насколько я знаю, нападали всегда на новообращённых нимф, пока твои силы бесконтрольны, или пока ты не получила свой дар. После прохождения всех испытания твоя сила становится абсолютна, и забрать её невозможно.
— Но я думала её вообще забрать не возможно. Я как-то говорила об этом с Алекс, она сказала, что даже если я захочу сейчас это кому-то передать, то не смогу.
— Не сможешь. Если ты попытаешься кому-то передать силу. Ничего не получится. Но если тебя убьют, пытаясь её забрать, то всё возможно. Но если за силу убивают, ты представляешь, что это за люди?
— Да. А если я получу свой дар, и меня убьют после этого всего. Что тогда будет с этой силой?
— Тогда она найдёт новую нимфу сама. Дар переходит от нимфе к нимфе сам, выбирая самую достойную претендентку.
— Вау, сегодня я много узнала.
— Ты права. Пожалуй, хватит с тебя на сегодня. Ступай домой и отдохни. Я подпишу тебе все документы, ты сможешь забрать их завтра у меня дома или сегодня вечером, если захочешь.
- Предыдущая
- 68/71
- Следующая