Выбери любимый жанр

Нимуэй (СИ) - "madei" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Что? Но я думала, Алекс поможет мне подготовиться к посвящению.

— Ты уже готова, — сказала Вероника.

— Морально! — забеспокоилась девушка.

— Мэлони. Не волнуйся. Я уверен, миссис Эванс с удовольствием поможет тебе. А я должен представить Алекс совету и подготовить ее к представлению водным жителям.

— Мэлони, ты справишься. Встретимся на совете, — Алекс нежно обняла подругу и ушла с отцом. Она вошла по колено в озеро следом за мужчиной, и они оба рассыпались, превратившись в воду.

— Ну вот. Теперь у меня паника. Моей подруги нет рядом, я не знаю чего ждать от совета, как пройдет посвящение, что я должна делать. О, Боже! Я же должна рассказать всё Уэстли. И Джейд.

— Так, Мэлони, успокойся, — заговорил Декс.

— Позвони подруге, договорись о встрече, посоветуйся с ней. Тебе сейчас не хватало только нервов и разбирательств перед предстоящим советом. Ты должна отдохнуть и набраться сил.

— Парень прав. Отдохни и наберись сил перед вечером. Сейчас только обед, у тебя в распоряжении еще несколько часов. Не волнуйся. Когда будешь готова, приходи ко мне домой. Я буду ждать тебя, — согласилась Вероника.

Мэлони и Декс поехали к Джейд и Эшу, миссис Эванс вернулась домой.

***

— Пап, а что за передача посоха? Как это происходит? Расскажи мне подробнее?

— Милая, тебе обо всём расскажет совет. Не волнуйся.

— Я не могу. Мэлони предстоит какой-то обряд пройти, всё так серьезно закручено. Мне не кажется, что ситуация со мной будет проще. К тому же я что-то вроде внебрачного дитя.

— Александра! — девушка даже опешила от столь официального обращения. Так ее в детстве только мама звала, когда та что-то выкидывала.

— Ты не внебрачное дитя и тем более не «что-то». Ты дочь правителя народа воды, ты КТО-ТО вроде принцессы, как и зовет тебя твоя подруга. Так гордись же этим и прояви свой характер. В детстве ты была очень упряма и всегда брала, что хотела. Даже если мы с мамой запрещали.

— Да, это правда. Интересно, какое же у меня будет тотемное животное? — Алекс пыталась отвлечь себя разными несущественными вопросами, но у нее плохо получалось. Нахмуренные брови выдавали ее беспокойство о предстоящем представлении совету.

Мистер Лейн с дочерью будто летели по бесконечному пространству из воды, при том они парили, будто в воздухе. Перед ними появился круглый синий портал, и они вошли в него.

Выйдя из портала, Алекс утратила дар речи от восторга. Увиденный ею водный город (с символичным названием Aquamaries) сиял словно солнце, он был светлым, на удивление воздушным и очень притягательным. Неизведанные места так и взывали к девушке, что бы она их осмотрела.

Аквамарис был на половину сухим, наполовину воздушно-мокрым. Справа от себя девушка видела зеленые поля, сады, деревья с домиками на них и под ними. Слева были такие же деревья, только на деревьях располагались огромные водные пузыри, которые были не прозрачными, но выглядели как стеклышко. Посередине же была длинная, бесконечная река, через которую лежал мост, соединяющий два берега. Хотя водному народу он и не нужен был, наверное. Где-то в приблизительном центре города. На высоте десяти метров был еще один водный пузырь, он был меньше чем пузыри на деревьях, но достаточно большой, что бы вместить как минимум семью, если бы все сидели кругом. Пузырь был сплюснутый словно большая мягкая подушка. Так и оказалось. Мистер Лейн вел Алекс именно к этому пузырю.

— Жди здесь, милая, — девушка смиренно кивнула в ответ. Эдвард поднялся к пузырю на созданной им водной подушке.

Алекс наблюдала за всем с восторгом и любопытством. Раньше неизведанное ее пугало, однако сейчас она чувствовала себя в полной безопасности. Она ощущала, что это ее дом, что в этом месте она должна была расти и жить. И править.

Гуляющие мимо жители Аквамариса странно поглядывали на незнакомку, она была довольно нетрадиционно одета для этих мест. Землянка, это было сразу заметно.

— Что ты здесь забыла? Как ты нашла это место? — раздался приятный мужской голос за спиной. Алекс обернулась и увидела молодого чернявого парня с синими глазами, которые, судя по всему, были настроены не дружелюбно.

— Не твое дело, что я здесь забыла. Что забыла, то нашла.

— Раз нашла, так уходи отсюда.

— И не подумаю. За секунду до звука твоего голоса я думала идти дальше, осмотреться, а теперь мне настойчиво хочется остаться здесь.

— Как ты сюда попала?

— Не поверишь, через волшебный портал! — рявкнула Алекс, уже готовая, надавать подзатыльников хаму.

— Да кто ты такая?

— Деррик, легче. Она наша гостья. Раз она здесь, значит она одна из жителей тайных народов. Ты из какой стихии? — подошла симпатичная брюнеточка, с черными до пят волосами, аккуратно заплетенными в рыбий хвост.

— Меня зовут Нерисса, а тебя?

— Алекс, — улыбнулась девушка.

— Так что ты здесь делаешь? Ты довольно своеобразно одета, поэтому очень заметно, что ты землянка, — Алекс бегло окинула взглядом всех прохожих. Жители были одеты в традиционные водные цвета: все оттенки синего, бирюзовый, несколько оттенков зеленых и бардовый цвета. Вода, водоросли, кораллы — ясно. Алекс же была в черных джинсах, розовом свитере и коричневой кожанке, на шее красовался темно-зеленый шарф.

— Ты из огненных, да?

— Нет, я из водных. Просто не здешняя.

— Хм, тогда с кем ты здесь? — когда Нерисса задала вопрос, Алекс немного смутилась. Ей не хотелось открывать сразу свою тайну, и говорить, что она их будущий правитель. Но кажется, кое-что прояснилось, когда Эдвард спустился и пригласил Алекс с собой.

— О, мистер Лейн, здравствуйте. Кто эта прекрасная леди, что пришла с вами? — поклонилась Нерисса и вежливо с интересом спросила. Эдвард уже хотел было ответить, но Алекс незаметно его одернула.

— Я всё потом расскажу, не сейчас. Я должен проводить Алекс к совету.

— Конечно, до свидания. Алекс, если тебе будет интересно, я могу показать тебе наш город, встретимся у водопада.

— Буду рада, Нерисса. Если без Деррика.

— Не очень то и хотелось. Выскочка.

— Хам.

— Деррик! — возмутилась Нерисса.

Эдвард и Алекс поднялись на пузырь, где девушку уже ждали трое правителей других народов.

— Позвольте представить, моя дочь — Алекс.

— Здравствуйте, очень рада быть здесь, — сказала девушка, и сделала маленький уважительный поклон, как в вальсе.

— Какая милая, — заулыбался старичок в серо-зеленом костюме.

— Это мистер Карр, — сообщил Эдвард.

— Зовите меня Гарри, милая, просто Гарри. Я знаком с вашей подругой. У вас хорошие друзья, Алекс.

— Спасибо, — засмущалась девушка.

— Она и вправду похожа на вас, — сказала Эриел.

— Спасибо, мисс Мур. Алекс, это мисс Эриел Мур, она правитель воздушных жителей.

— Я догадалась. У вас чудеснейшее платье, которое я когда-либо видела, а ваши светлые волосы. Вы сама словно зефирное облако, такая легкая и красивая.

— Ахаха, спасибо большое, — тонкий звонкий смех раздался из ее нежно-розовых губ.

— А вы должно быть правительница огня, верно? — осмелела Алекс. Но не с тем правителем.

— Верно. А тебя манерам не научили? Первые всегда говорят старшие, — бросила она строгий взгляд.

— Да ладно тебе, Ким. Она милая взрослая девушка.

— Меня зовут Кимберли Шефферд. Рада знакомству, — ее невозмутимость и строгость, и резкость, и надменность, как нельзя лучше подходили для этой стихии. Ее ярко-рыжие волосы, туго завязанные в пучок на затылке, прямо кричали о вспыльчивом и суровом характере этой огненной дамочки.

— Алекс, у нас состоялась беседа по поводу передачи тебе посоха правления. И… в общем, не все согласны со мной, что ты способна и самая достойная, чтобы занять мое место, — огорченно выпалил мистер Лейн.

— Хм, я ведь говорила тебе, пап. Кажется, я даже знаю, кто конкретно не согласен с тобой, — покосилась Алекс на мисс Шефферд, и все это заметили.

— Не стоит обижаться на нас, милая, — вмешался мистер Карр.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нимуэй (СИ)
Мир литературы