Выбери любимый жанр

Жабы жаждут (СИ) - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

После такой удачи, четверка LGBT и Калибан с гречанками Айолой и Зиллой учинили гульбище на всю ночь. Но, Эрик и Ханка улизнули (как в прошлый раз) на дикий пляж. Правда, дикий пляж в Сусе сильно отличался от такового в городке Палеохора на Крите. Ночью из отличий была заметна лишь жара - из-за которой Эрик и Ханка решились на авантюру: поспать после секса прямо на пляже. Вместо шезлонга тут имелся надувной матрац, что провоцировало. Еще - несмотря на дикость - у этого пляжа (как, впрочем, практически у всех пляжей Верхней Ливии) был лодочный дебаркадер, оборудованный торговым роботом-микромаркетом, душевой, и сортиром. В общем, парочке было лень сейчас идти куда-то, если все необходимое есть под боком. Они заснули - и бац!..       …Уже утро. После коротких сумерек, солнце вынырнуло из-за горизонта, и полоснуло ослепительными лучами так, что почувствовалось даже при закрытых глазах. Сразу же рефлекс: подскочить и заслониться ладонью, еще толком не проснувшись. Лишь затем, продолжая прикрывать глаза ладонью, окинуть местность осознанным взглядом. И тут оказалось: Эрик и Ханка не единственные, кто провел прошлую ночь на диком пляже, удобно расположенном недалеко от шоссе между новой промзоной и старым центром античного города Сус. Шумный грузовой порт находился с другой стороны от старого центра, так что тут было сравнительно тихо (шум промзоны намного слабее). 

Так вот, Эрик и Ханка, проснувшись, увидели, что недалеко отдыхает трио на круглом матраце, а рядом торчит новенький микроавтобус. Технически новенький, но по шкале моделей: глубокое ретро, что типично для автопрома Верхней Ливии. Большинство выпускаемых машин тут были ремейками авто-хитов средней трети XX века. Все три персоны на круглом матраце – два парня и девушка, чуть старше 30 лет, типичные аргонавты: европейцы-северяне с бронзовым средиземноморским загаром. Сложение свойственное яхтсменам-любителям. Одежда - отсутствует вовсе (с чего бы ей быть)…

…Если бы не загар, Эрик сходу узнал бы одну персону, но так прошло около минуты, прежде чем он воскликнул:- Черт побери! Это ведь Беатрикс Тайц из Майнца!   - Знаешь ее? - полюбопытствовала Ханка.- Еще бы! Это она придумала элеботтлы! - Hallo, ficken schreibkraft! - подала голос упомянутая персона, поднялась во весь рост, потянулась, зевнула, и добавила, - Du bist jetzt ein rap-musiker, oder? - Salut Trix! La nuit succes? - отозвался Эрик, не обидевшись на обращение «долбанный печатный машинист».

Девушка из Майнца не успела ответить: один из парней-партнеров опередил ее и, чуть фальшивя, пропел фразу из популярного американского мюзикла La-La-Land:- So you agree? That's right!What a waste of a lovely night!..- Keita nama kaverit? – спросил второй партнер, глядя на Эрика и Ханку.- Olemme Eric Marseillesta ja Hanka Gdanskista, - ответил журналист на том же языке.- Эти ребята знают финский? – удивился партнер, только что спевший из мюзикла - Так, давайте знакомиться! – резонно предложила Трикс.

Партнеров Беатрикс (Трикс) Тайц звали Бйорн и Йолл, они происходили из Швеции и Финляндии соответственно. Оказалось, ночью они встречали Трикс, прилетевшую из Фамагусты на авиа-маршрутке, чтобы теперь ехать в оазис Зебуб, это в 100 км южнее  побережья. Эрик сообразил, что речь идет о месте у северного края полигона Чарруба, известного также под названием «марсианский полигон OOGG», и… Какой журналист упустит возможность? Напроситься в гости оказалось нетрудно – и вот уже они едут в микроавтобусе, сначала – к центру Суса, поскольку Трикс, Бйорн, и Йолл хотят купить всякой всячины для своей большой семьи. Что ж, очень кстати для Эрика и Ханки. Так получилось, что они еще не успели посмотреть город - все время ушло на подготовку перформанса. Теперь эстрадное шоу было позади, и момент самый удачный…

…Итак, вот город Сус. Неплотная и почти хаотическая застройка из зданий в три-пять этажей. Микрорайоны выглядели детской фантазией, реализованной с помощью чего-то наподобие конструктора LEGO. Некоторые фрагменты казались примитивом из ярких кубиков, иные напротив, поражали креативом, как шедевры Гауди или даже гравюры Эшера. Также хаотически были размещены флора-парки. Будто бы игрушечные рощи цветущего кустарника и деревьев, похожих на маленькие зеленые облака, упавшие на желтовато-серую пустыню, заняли свободные поля между стрелами городских улиц и функциональными микрорайонами. Кое-где мелькали более высокие здания – башни, будто выдутые полностью из расплавленного стекла.

Трафик в Сусе был очень спокойный: машин на улицах не так много (и с чего бы быть больше, если население города значительно меньше ста тысяч). Кроме того, тут никто никуда не торопился. Колесные штуки, будто собранные со всех периодов XX века, со спокойным достоинством катались на скорости не более 40 километров в час. Город в основном размещался на холмах, поэтому с некоторых точек хорошо просматривалась портовая зона. Вот это реально впечатляло.

С такой дистанции порт казался футуристическим гибридом автомобильной развязки, фуникулера, и железнодорожного вокзала. Причем все названное - в час максимально плотного трафика. Океанские и средиземноморские грузовые паромы выгружали тут миллионы тонн европейского, азиатского и американского мусора. Самого разного: от металлолома и вторичного пластика до цистерн с радиоактивными или с токсичными химическими отходами. Верхняя Ливия была абсолютно всеядной. Отсюда на паромы загружались новенькие контейнеры с различными видами дешевой бытовой техники, автомобилей, и элеботтлов. Элеботтлы – они же камуфляжные кристадин-фюзорные батарейки - превратились для Европы то ли в спасение, то ли в проклятие. Спасение - потому, что они позволили Еврокомиссии (правительству ЕС) сохранить лицо, когда авантюра «Зеленого поворота» поставила континент на грань энергетического голода. Проклятие – потому, что европейская энергетика и транспорт сели на фюзорную иглу.    

Еще три года назад, европейская полиция и таможня отчаянно боролись против ввоза элеботтлов. Тогдашние теневые производители элеботтлов в будущей Верхней Ливии камуфлировали свою продукцию под обычные литиевые аккумуляторные батареи для электрических квадроциклов и скутеров. Элеботтлегерство официально считалось злом, подлежащим пресечению. Но после мирного договора два года назад, ограничения на импорт элеботтлов в Евросоюз были сняты. Это означало частичную капитуляцию, но открывало для истеблишмента возможность заявить о новой победе над «углеродной энергетикой, ведущей к климатической катастрофе». Политика отказа от углеродного (угольного, нефтяного, газового) топлива, и от ядерной энергии, будто по волшебству, перестала порождать стагфляцию. Разумеется, эта победа была официально приписана ветрякам, солнечных панелям, и прочим «зеленым ВИЭ». А элеботтлы, как будто, не существовали – официальная статистика не видела их. Официальная статистика давно освоила это государственно-бюрократическое мастерство: НЕ ВИДЕТЬ…

…Также официальная статистика Европы не видела стремительного роста челночного туризма своих граждан (особенно пенсионеров и безработных) - в Верхнюю Ливию, а конкретно на GULYB (Grate Upper Libyan Bazaar). GULYB стал наиболее посещаемой достопримечательностью города Сус. Знаменитый Гранд-базар в Стамбуле, более трех гектаров площадью, выглядел обычным супермаркетом на фоне GULYB, который, на текущий момент уже занял дюжину гектаров и продолжал рост. Его сборная кровля из светопреломляющих ячеек-многогранников - четверть гектара каждый, была видна на спутниковых фото, как сросток самоцветных кристаллов…

…По принципу организации, GULYB отличался как от средневекового базара, так и от модернового супермаркета, но в чем-то заимствовал черты и того, и другого.   Тут, как на средневековом базаре, торговали все, кому угодно: плата за вход низкая, не создающая барьера. И торговали чем угодно - кроме таких вещей, которые порождают очевидный осязаемый дискомфорт, или создают прямую опасность публике. Тут даже отсутствовала формальная сертификация качества. Но на территории GULYB имелась независимая экспресс-лаборатория, куда мог обратиться любой покупатель. За весьма гуманную цену он мог проверить свойства товара. И, если эти свойства расходились с заявленными продавцом, то продавец не только уплачивал этому покупателю штраф в драконовском размере, но еще и публично подвергался ряду полицейских санкций. В общем, с недобросовестными продавцами тут боролись быстро и эффективно.      При этом:Тут, как в модерновом супермаркете, была сделана многоплановая навигация, которая позволяла быстро найти товар по категории, по цене, по производителю, и по любому другому параметру. Рассчитаться за товар можно на выходе - с сетевого эккаунта, либо наличными золотыми динго. Кстати о модерне: некоторые торговые сектора тут были полностью роботизированными. Это мог быть простой торговый автомат, или - робот-гуманоид, или - зооморфный робот (в виде симпатичной игрушечной зверушки)…

41
Перейти на страницу:
Мир литературы