Выбери любимый жанр

Спаситель (СИ) - Уорд Дж. Р. - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Чтобы убедиться в этом, Мёрдер наклонился влево. И действительно, жестокое красивое лицо не проследило за движением.

Тем не менее, ноздри раздулись, и Король явно пытался уловить его запах.

– Я хочу поговорить с ним наедине.

К большому удивлению, Братство было против этой идеи, крепкие глотки издали дружное ворчание и проклятия.

Не его проблема.

– Где ты хочешь поговорить со мной?

– Пропустите его, парни. – Когда ни один из охранников Рофа не подчинился, в столовой раздалось рычание, словно кто–то завел «Феррари». – Пропустите его, сию же секунду!

– Ты не останешься с ним наедине…

Мёрдер не понял, кто это сказал, но это и не важно. Внезапно по ним ударил порыв холодного воздуха, словно резко распахнулась парадная дверь… нет, подождите. Арктический холод исходил от Рофа, и даже Мёрдер почувствовал, как его задница тревожно сжалась.

Забор Из Свирепых Рож раскололся в центре надвое, стражи неодобрительно расступились, позволяя ему пройти. И, хромая к открытым дверям, Мёрдер спиной чувствовал взгляды. Удивительно, что он не рухнул лицом в пол под давлением стольких лучей смерти.

Как только он прошел через арку, огромные деревянные панели столовой захлопнулись, и тогда он заметил собаку. Золотистый ретривер, опустив голову, спрятался за Рофом, его большое тело напряглось, словно он искал защиты у вампира, используя его в качестве щита.

– Расслабься, Мёрдер, – сухо произнес Роф, наклонившись и подняв на руки сто фунтов светлой шерсти. – Ты пугаешь мою собаку.

– Я? Уверен, что я, а не твоя личная охрана?

Роф заучено обернулся, как будто ориентировался не на зрение, а на память, а затем направился к камину. Он не переставал гладить собаку, которая сложила передние лапы на каждое плечо Короля и зарылась мордой в его длинные черные волосы. Добрые карие глаза расслабленно закрылись, и значит, животное нашло для себя эдем.

Хватит ли там места для двоих? – подумал Мёрдер.

Король уселся в одно из двух кресел и положил собаку на колени.

– Джорджу не нравится, когда я повышаю голос.

– Тогда он большую часть своей жизни проводит в стрессе.

Роф откинул голову на спинку кресла. Его рука с королевским кольцом гладила золотистые бока ретривера.

– Скажи, с чего ты решил, что твоя проблема – моя проблема? – спросил он.

– Мне нужна твоя помощь.

– Это не ответ на мой вопрос.

– Это правда.

– Прошло двадцать лет, и ты приходишь сюда с просьбой о помощи. В твоем стиле. Я так понимаю, ты снова стал самим собой.

– Мне просто нужно найти эту женщину…

– Ты хоть сам понимаешь, какие приносишь проблемы? Из–за этого, как ты там его называешь… срыва?

Мёрдер закрыл глаза и выругался под нос.

– Что ты там бормочешь? – резко спросил Роф. – Хочешь сказать, что мне не позволено иметь собственное мнение, после того, как мы разгребли за тобой весь бардак?

– Эта просьба не личного характера.

– Чушь собачья. Ты кинул нас, исчез на два месяца, а затем нарисовался из ниоткуда, одержимый дерьмом, которое не имело никакого отношения к войне против Общества Лессенинг. – Роф наклонился в сторону, поднимая папку с пола. – Ты сжег медико–биологическую лабораторию. А потом направился в другую и устроил вот это.

Взмахнув рукой, Король отправил папку и ее содержимое в свободный полет, цветные фотографии разлетелись как слайд–шоу, которое веером рассыпалось по полу у ног Мёрдера.

Тела. Кольями вбитые в землю. Выпотрошенные.

Не нужно напоминаний. Он видел бойню лично, с первого ряда… ведь он был исполнителем.

Но пожар в первой локации – не его вина. Это Хекс вернулась и завершила свои дела… он никогда не забудет, как она стояла на фоне пламени, похожая на ангела мести. Но тогда он защищал ее тайну, и был намерен молчать и сейчас.

Если Братство ошибочно обвинило его во всех грехах? Разве ему не наплевать?

– Ты прав, фактически ты не просил нас навести порядок, – сказал Роф. – Но с учетом того, как ты расправился с этими людьми, Ганнибал Лектор на твоем фоне кажется младенцем. Ты охренеть как усложнил все на прощание.

Колени Мёрдера подкосились, он присел на корточки и собрал глянцевые листы.

– Это самое малое, что они заслужили…

– Ты выпотрошил семь ученых одной из ведущих медицинских исследовательских компаний страны.

Мёрдер сунул карточки размером восемь на десять дюймов обратно в папку.

– Они экспериментировали над нашим видом, Роф. Над мужчиной и беременной женщиной. Что ты ожидал от меня, дипломатическое письмо в резком стиле?

Последовало молчание.

– Не таким способом нужно было решать проблему.

– Я пытался вытащить обоих вампиров. – Мёрдер прокашлялся, когда его голос дрогнул. – Но мне пришлось… оставить беременную женщину, когда все пошло не по плану.

Его ослепила лавина мысленных образов… все, о чем он не мог даже думать: после того, как изможденного мужчину застрелили, самого Мёрдера зацепило пулей в бок. Пришло больше людей. Полный хаос, перестрелка. Затем мужчина умер у него на руках.

У Мердера не было другого выбора, кроме как дематериализоваться оттуда, прежде чем он сам потерял бы слишком много крови.

К тому времени, когда он вернулся на следующую ночь, после того, как покормился от Избранных и восстановил силы, беременную женщину уже увезли.

Именно тогда он слетел с катушек и отправился на охоту за этими учеными. Первый лаборант, что попался ему на пути? Он обыскал воспоминания этого человека и обнаружил, что тот участвовал в сверхсекретном проекте, и Мёрдер намеревался глубже проникнуть в его сознание, чтобы выяснить, куда увезли женщину. Его руки, однако, взяли верх над разумом, грубая сила подпитывалась местью и вырвалась из–под контроля разума после всего, что симпаты сделали с ним. Он задушил человека и направился к следующему. И следующему. И к четвертому.

Все они работали в лаборатории, где удерживали вампиров.

Все семь.

Мёрдер оправдал свое имя в ту ночь. Он укладывал людей штабелями, а затем вынес на погрузочную площадку. Именно там он нашел железные колья. И молоток.

Он использовал свой черный кинжал только после того, как обездвижил их.

Мужчины с криком приходили в сознание. И когда прибежали другие люди, он взял под контроль их разум и заморозил на месте. К тому времени, когда наступил рассвет, его аудитория насчитывала сто впавших в прострацию часовых, которые как зомбированные смотрели за его манипуляциями. Роф назвал это потрошением. Да, это стало конечным результатом.

Он экспериментировал с этой семеркой. Неспешно, вдумчиво обрабатывал каждого по очереди, оставляя их в живых, прежде чем переключиться на следующего. И к следующему, и к следующему. До последнего... после чего он вернулся к первому. Его жертвы слышали как страдали и молили о пощаде их товарищи… все время зная, что скоро наступит их очередь.

Через это прошла Хекс… тот мужчина и беременная женщина.

Расплата. И все же она дорого обошлась ему. Его охватило бешенство от того, что он не получил необходимую информацию, так и не выяснил, куда увезли женщину, и не было другого шанса определить ее местонахождение. Он понял это только по возвращении в Колдвелл.

Возвращаясь в настоящее, Мёрдер прокашлялся.

– Последние двадцать лет я прожил с мыслью, что я оставил там одну из наших. Беременную. Ты хоть представляешь, на что это похоже? Я видел ее через решетку гребаной клетки, кричащую, молившую о помощи, чтобы я не бросал ее, иначе они продолжат мучить ее… и она была на пороге родов. Ты хоть представляешь, каково мне было… – Глаза защипало, и Мёрдер протер их рукой. – Я знаю, ты считаешь меня безумным из–за того, что я сделал с теми учеными. Именно поэтому меня выгнали из Братства. Вы не могли больше доверять мне. Я понимаю. Но так было правильно, и я не стану извиняться за свою месть.

– Конечно, нет, – тихо произнес Роф. – С чего бы.

Мёрдер покачал головой.

– Баланс – основное требование Девы Летописецы, верно? Универсальный закон мироздания. И я позаботился о том, чтобы обратить страдания нашей расы против виновных. Раньше ты придерживался принципа «око за око». Я видел, что ты сделал с убийцами. Думаешь, что поступал так с врагом лишь для защиты расы? Чушь собачья. Лессеры убили твоих родителей у тебя на глазах. Тебе ли не знать, что мной двигало.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Спаситель (СИ) Спаситель (СИ)
Мир литературы