Выбери любимый жанр

Верное решение от Харди Квинса (СИ) - "Санёк О." - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

   Когда приходит время голосования, Микаэль голосует.

   Правда, в этот раз он, кажется, не слишком убедителен. Тем не менее, первый тур голосования за вступление в Содружество успешно пройден.

   ***

   Пока они шли по бескрайней посадочной полосе от одного корабля до другого, Гарри держался за левым плечом и был настолько сосредоточен, что, наверно, мог бы резать взглядом титановые обшивки лайнеров.

   Корабль, который "достоин и подобает", оказался роскошен до того, что Харди уже давно от такого отвык и ему сделалось неприятно.

   Это была не та роскошь, что на "Гиганте" -- помпёзная и вычурная, на самой грани между приличием и безвкусицей. Нет, здесь у декораторов явно имелся вкус, тончайший, и всё вокруг было до того простым и приятным и радовало глаз, что Харди представлял себе многозначные цифры в счетах и огромные гонорары. Тут было даже настоящее дерево.

   Харди вежливо, коротко, без подобострастия поклонились и попросили проследовать в каюту. Джона шёл следом, и относительно Джоны были, вероятно, какие-то указания, но он замотал головой и вцепился в полу потрепанной куртки Харди. И пришлось кивнуть:

   -- Он со мной.

   Гарри куда-то подевался, но перед тем, как исчезнуть, шепнул, что всё чисто. Харди надеялся, что тот отправился отдыхать.

   Харди же провели в большую, светлую гостиную, предложили чая и легкий ужин, "весь спектр услуг" и "приятных дам для бесед." Знал Харди те беседы.

   Корабль принадлежал Федерации перевозчиков Шестого сектора, а Шестой сектор в основном заселен митани, в языке которых "беседа " и "секс" -- это одно слово. Они даже деловые переговоры примерно так и ведут, как у них принято "беседовать."

   Харди не был готов сегодня вечером беседовать. Тем более с теми, кому за это заплатят. У него есть принцип -- никогда не покупать секс (ему самому, было дело, за секс заплатили, но он был тогда совсем молод, практически зелен, и жутко голоден). Он хотел спать. Он опустился в кресло, обитое натуральным шелком, а легкий ужин состоял, разумеется, из двенадцати блюд основной части и еще скольких-то десятков закусок.

   Однажды, к слову, ему пришлось варить свои кожаные ботинки, чтобы не умереть с голоду.

   Так что пять десятков маленьких мисочек и тарелочек уже не сокрушали его воображение.

   А, на приёмах Королевы он бывал тоже -- там обычно от двухсот до трёхсот блюд.

   Харди по-прежнему чертовски хотел спать. Он, кстати, подозревал, что спать на самом деле хочет Джона.

   ***

   Микаэль решил, что перед сном ещё успеет прочитать докладную записку Лойс относительно ситуации в Пятнадцатом квадранте, потому что поступили новости, и новости были тревожны.

   Будто бы Нарьери и Нетоба хотят выйти из Содружества, но это было бы печально, поскольку именно там располагаются крупнейшие запасы палладия.

   И, разумеется, будут те, кто предложит применить меры принуждения...

   В дверь постучали, что означало -- посетитель прошел через все посты охраны и был признан безобидным.

   Микаэль открыл дверь, на всякий случай всё же держа папку с докладом наперевес -- умело примененная папка иной раз эффект производит поразительный.

   Впрочем, применять её не пришлось.

   На пороге стояла маленькая радужная женщина поразительной красоты -- и Микаэль узнал в ней посла от той планеты в созвездии Водовоза. Той, что с непроизносимым названием. Фотография в ознакомительном профайле вовсе не давала представления о том, насколько она хороша на самом деле.

   -- Здравствуй, -- сказала она на правильном, формальном стандарте, изящно склонив маленькую головку.

   Микаэль кивнул, про себя особенно жалея, что, конечно, войдут в Содружество. А они такие маленькие и такие чертовски красивые.

   -- Войдите, пожалуйста, присаживайтесь.

   Она была, верно, совершенно невесомая, потому что двигалась легко и беззвучно, будто вовсе не касаясь земли, только её многослойное, скромно-серое платье мягко прошелестело, когда опустилась в кресло.

   -- Вы, -- сказала, -- брат того господина, который однажды приезжал изучать нашу культуру. По крайней мере, мне так было сообщено. Надеюсь, я не была введена в заблуждение?

   Микаэль, откровенно говоря, не был в курсе того, где во Вселенной успел за последние десять лет вытоптать свои следы братец. Он, господи боже, заботился о его благополучии, а не о том, с кем ещё он переспит. И уж тем более не понимал, причём здесь сейчас Харди.

   -- Если вы имеете ввиду Алехандро Гарсиа, виконта Соммерсета, известного также как Харди Квинс, то да. Это мой брат.

   -- Харди Квинс, -- повторила женщина. -- Да, он так себя называл. Могу я с ним поговорить?

   Микаэль заново и внимательно оглядел женщину:

   -- Можно ли узнать, зачем?

   Женщина явственно засмущалась, сделавшись ещё более радужной.

   -- Мне непонятна ваша культура. Я ехала сюда с намерением заключить дружественное соглашение, но... Я должна заботиться о своём народе. И теперь я вовсе не уверена, что соглашение принесёт нам пользу, а не вред. А ваш брат... он честный человек. Он поможет мне разобраться.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы