Выбери любимый жанр

Верное решение от Харди Квинса (СИ) - "Санёк О." - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

   Войдут, конечно, в Содружество. Сперва -- на условиях эмбарго на всё, кроме оговоренной группы товаров. Потом, постепенно, пообтешутся, получат себе университеты и школы единого образца, нормальную медицину, а там, глядишь, дойдёт дело до разработки ресурсов...

   Микаэль снова -- и яростно -- протер глаза.

   "Краткая справка по вопросу" на каких-то семьсот тысяч знаков никак не хотела кратко и талантливо объяснить Микаэлю, почему переговоры встали намертво и так стоят. Она хотела сожрать ещё три или четыре часа его времени, которое он мог посвятить, скажем, чтению следующей "краткой записки"... А ему ведь завтра предстоит аргументированное голосование. С него будут брать пример, на него будут равняться.

   Микаэль раздраженно захлопнул папку. Оттуда вывалился бумажный лоскуток и упал под стол. Такой странно старомодный и тревожный. Микаэль поднял записку и прочёл: "Будет тендер на концессию и ресурсную разведку планетарной системы К28 в созвездии М67, более известном как "Созвездие Рака". Жду от вас поддержки."

   Микаэль нахмурился.

   -- Сэр! -- закричал Стэн, вваливаясь в кабинет. -- Сэр!..

   И принялся падать лицом в паркет. Над его головой водорослями шевелились щупальца Лойс, но слабо и неловко.

   Кабинет стал наполняться белым сладковатым дымом. Микаэль успел ещё подскочить к окну и пару раз ударить по стеклу тяжелым креслом с литыми бронзовыми ножками.

   Но стекло-то было пуленепробиваемое.

   Падая, он видел перед собой тот бумажный лоскуток. На другой его стороне, оказалось, тоже было нацарапано. "Считайте право на концессию компенсацией имущественного ущерба, причиненного мне вашим братом. И -- это первое предупреждение."

   ***

   Окончательно пришёл в себя Харди уже на корабле. Корабль этот, насколько помнил через полубред теплового удара, оказался стар, даже дряхл. И тёмен, и очень мелок. И в коридоре, ведущем в жилой отсек, были расставлены ящики, остро пахнущие то ли рыбой, то ли водорослями.

   Сев на кровати, Харди теперь уже хорошо осмотрелся и убедился: корабль именно таков, каким его запомнил. Стар, мал и вряд ли соответствует тому высокому статусу Харди, про который ему рассказывает всяк, кому не лень.

   Впрочем, Харди как-то довелось лететь на корабле, на котором натурально водились крысы -- размером с ладонь, и наглые. Они сожрали его ботинки, и он тогда ещё удивлялся -- почему это только ботинки.

   Так что нынешний корабль был вполне ещё ничего: не гудел, не трясся, и никто не планировал его, Харди, тыкать в спину фазером и продавать, как какую-нибудь деликатесную терранскую осетрину.

   На койке рядом спал Джона, и во сне смотрелся более или менее здоровым и невредимым.

   А на стуле сидел несгибаемый и жаропрочный капитан Гарри Лефорт и на колене держал дешёвый информационный планшет, но в него не глядел, а глядел на Харди -- и так внимательно, что складывалось впечатление, будто наблюдает он вот так все часы, что тот спал.

   -- Неплохо бы и вам отдохнуть, -- прокаркал Харди, клокоча от обиды на вселенскую несправедливость: подредактированный человеческий геном вовсе не обеспечивает Харди жаропрочностью и хладостойкостью, умением бегать по пустыне сутками и драться в джунглях с преступниками, как какую-нибудь телохранителя Лэни, а совершенно, по всей видимости, нередактированный геном капитана Гарри Лефорта позволяет тому даже не потеть, а спокойно переться через пекло, и ещё потом сидеть и наблюдать.

   -- Моя работа, -- пожал плечами Гарри, -- предполагает круглосуточное наблюдение. Но у меня новости. От вашего брата. Он велит срочно и нигде не останавливаясь, не дожидаясь более приличного судна, лететь к нему на Бутангу. Политическая ситуация не из лучших. На вашего брата совершено покушение.

   -- Чёрт. Чёрт-чёрт...

   -- Он жив и здоров.

   Харди сжал кулаки и стал их разглядывать. Руки как руки, только неухоженные, с обломанными ногтями, мозолистые и загорелые. Руки его вполне устраивали, только представил: на них этак бросит взгляд леди Эдит. Эта старая леди всех во Вселенной переживёт и будет созерцать гибель миров, неодобрительно поджав губы. Ужасная женщина.

   А человеческая жизнь такая хрупкая, даже если у тебя в мозгах шунт виртуальной реальности, а в желудок встроен фильтр для защиты от любых ядов.

   -- Как это произошло?

   -- Мне тоже любопытно. -- Отозвался Гарри. -- Очень любопытно.

   И выражение его лица сделалось волчьим: на широком, простоватом лице это выражение смотрелось только слегка неуместно, а больше -- жутко.

   Но потом кивнул и как ни в чём не бывало добавил:

   -- Впрочем, сейчас моё задание связано с вашей безопасностью, а не с безопасностью вашего брата. Я полагаю, через двенадцать часов мы прибудем на Перигор, там нас ждёт более надёжный и скоростной транспорт. Через двадцать четыре часа, полагаю, мы окажемся на Бутанге. А сейчас, возможно, вам следовало бы продолжить отдых.

   И с самым незаинтересованным видом уткнулся в свой планшет. По всей видимости, никуда уходить он теперь намерен не был. Харди пожал плечами и лёг обратно: что ему ещё оставалось.

   ***

   Газ оказался обычным седативным из тех, с помощью которых прекращают вооруженные конфликты на планетах Фронтира. Но Микаэль чувствовал теперь себя ослом, и уязвленная его гордость твердила ему, что, де, стоит Акеле промахнуться раз, на другой его уже скидывают со скалы.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы