Дом Зверя (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 11
- Предыдущая
- 11/64
- Следующая
- Слишком много вермута? - спросил Горман.
- Нет, все в порядке. Очень вкусно.
- Что ж, думаю теперь, когда обстановка немного разрядилась, мы можем поговорить?
- Конечно.
- Я долго раздумывал над твоим предложением, взвешивая все «за» и «против», и понял, что без твоей помощи книга просто не сможет выйти достаточно хорошей. Да что там говорить, без тебя никакой книги вообще не получится. В конце концов, это именно твоя идея. И у тебя находится тот самый дневник. В итоге, я решил принять твое предложение.
Она так вздернула брови, что они практически исчезли под челкой:
- Это значит, вы согласны?
- Это значит, я согласен.
- Здорово!
- Брайан?
Брайан отставил свой бокал в сторону и, щелкнув замками, раскрыл лежащий на кровати дипломат. Вытащив из него папку, достал из нее два листа бумаги и передал Дженис.
- Я взял на себя смелость, - пояснил Горман, - написать соглашение. Там написано, что владельцем авторских прав буду являться я, а ты, будучи свободна от любых обязательств, будешь получать пятьдесят процентов дохода от любого типа продаж. Также там предусмотрено условие, по которому твое участие в проекте должно храниться в секрете. Я добавил этот пункт, поскольку, судя по твоим же словам, если об этом станет известно, ты сможешь оказаться в некоторой опасности.
Кивнув, она прочитала первый лист, после чего принялась за изучение второго.
- Они одинаковые, - сказал Горман.
Она посмотрела на него:
- Меня все устраивает.
Подавшись вперед, Горман протянул ей позолоченную ручку:
- В таком случае подпишись и поставь дату на обеих копиях.
Положив листы на бедро, она нацарапала свою подпись и дату под каждым контрактом. На обоих уже стояла подпись Гормана Харди, сделанная две недели назад.
- Один экземпляр для тебя, другой для нас, - сказал Брайан.
Она передала ему один из листов, после чего вернула Горману ручку. Сложив контракт дважды, убрала его в пакет, а затем достала из него же сложенный свитер, из которого извлекла тонкую, обтянутую кожей книгу. На передней обложке была установлена блокировочная пластина, но замочная защелка была открыта и свисала на заднем ремешке.
- Дневник? - спросил Горман.
- Это вам, - она передала ему книгу и сделала большой глоток мартини.
Горман открыл книгу на первой странице.
- «Мой дневник, - прочел он вслух, - Правдивое Описание Моей Жизни и Большинства Личных Переживаний. Элизабет Мейсон Торн». Потрясающе, - пробормотал он и пролистал несколько страниц.
- Там до самого апреля одна тоска зеленая, - сказала Дженис. - Дальше она будет крутить шуры-муры с семейным врачом. И так - до восемнадцатого мая, когда она закрутила уже со зверем. Она его назвала Ксанаду.
- Ксанаду? Как в «Кубла-хане»[13]?
«В стране Ксанад благословенной
Дворец построил Кубла Хан,
Где Альф бежит, поток священный,
Сквозь мглу пещер гигантских, пенный,
Впадает в сонный океан.»[14]
- Возможно, - сказала Дженис. - Так или иначе, она дала ему такое имя. Ксанаду. Дальше там вообще полный беспредел, и я даже думала, что все это, понимаете, подделка, но там даже объясняется, что вызвало те первые убийства в Доме Зверя. А убийства-то были, тут без вопросов.
- М-м-м-м-м…- Горман открыл дневник наугад, и начал читать. – “…Оно несло запах земли и аромат диких, заповедных лесов. Он возложил руки на мои плечи. Когти впились в меня. Я стояла перед чудовищем, не в силах пошевелиться от страха и удивления, в то время, как он раздирал мою ночную рубашку…”
Брайан слегка присвистнул.
Дженис посмотрела на него и, выдавив смущенную улыбку, глотнула еще мартини.
- “…Когда я оказалась совершенно нагой, - продолжал Горман, - он прижался ко мне мордой, словно собака. Он лизал мою грудь. Он придвинул морду к моему телу, обнюхивая самые интимные места…”
Дженис сдвинула коленки.
- Ладно, - сказал Горман, закрыв книгу, - Отложим эти мемуары на потом, а пока расскажи нам еще кое-что. Как именно этот дневник оказался в твоем распоряжении?
- Как я уже писала в своем письме, я обнаружила его здесь, в одном из номеров.
- Не могла бы ты рассказать об этом более подробно?
Она допила мартини, и кивнула.
- Налить еще? - спросил Горман.
- Да, спасибо, - oна распахнула глаза, словно проверяя, не окосела ли. Взяв ее бокал, Горман наполнил его прозрачным напитком и протянул ей. Она сделала маленький глоток. - Итак…
- Не возражаешь, если я буду записывать?
Ее лицо сделалось озадаченным:
- Разве упоминания обо мне не должны отсутствовать в книге?
- Да, это так. Ничего из того, что ты скажешь, не попадет в текст, но все же, для подстраховки, мы должны иметь историю о происхождении этой рукописи. Ты, конечно, не можешь этого знать, но с прошлой книгой у нас возникали небольшие проблемы со стороны читателей, которые сомневались в ее правдивости.
- Какой книги?
- «Ужас в Блэк-Ривер Фоллс», - сказал ей Брайан. - Некоторые обвиняли нас в том, что мы всю эту чертовщину выдумали.
Дженис нахмурилась:
- Но вы ведь этого не делали, верно?
- Конечно, нет, - сказал Брайан. - Но у нас практически не было доказательств, чтобы это обосновать. Вот почему мы хотим записать твой рассказ на пленку. И тогда, если кто-то засомневается в правдивости истории, у нас будет неоспоримое доказательство.
- А, - кивнула она. - Поняла. Договорились.
Горман подошел к шкафу и достал сверху миниатюрный диктофон. Включил:
- Сейчас прозвучит заявление Дженис Кроган из Малкаса-Пойнт, Калифорния, в котором она объяснит, как в ее руки попал дневник Элизабет Торн.
Наклонившись вперед, он положил устройство на покрывало возле ее бедра.
- Хорошо, - сказала она, - меня зовут Дженис Кроган. Мои родители являются владельцами мотеля «Милости просим!», расположенного здесь, в Малкасе, а я им помогаю по хозяйству. Этот дневник я в один прекрасный день нашла в девятом номере - летом прошлого года. В июне. В конце июня. Мы не держим горничных. Папа считает, что это может сильно ударить по бюджету. Я и мама - мама и я - вот кто всю уборку делает. Так я и нашла дневник. Он лежал под одной из кроватей. В девятом номере. Я уже говорила это? Так или иначе, он лежал в коттедже под номером девять. Видимо, один из клиентов забыл его там.
- У тебя нет версий о том, кто это мог быть? - спросил Горман.
Она покачала головой. Ее левая щека выгнулась, от того что она надавила на нее языком. Нахмурившись, она подняла бокал и сделала еще один глоток.
- Возможно, кто-то и заселялся туда в тот день или раньше. Я не знаю. Но за пару дней до этого, там, в девятом номере, жила женщина с ребенком. Это было как раз тогда, когда… у… этот парень…
Внезапно лицо Дженис сморщилось. Она зажмурила глаза и скривила рот в неком подобии улыбки, но по ее щекам потекли слезы. Зарыдав, она прикрыла глаза ладонью. Свободной рукой она поднесла к губам бокал, но рука так дрожала, что сделать глоток никак не получалось.
Брайан взял у нее бокал. Она согнулась пополам, уткнувшись лицом в ладони. Он присел рядом с ней и обнял за плечи.
- Все в порядке, - сказал он успокаивающим голосом. - Все в порядке, Дженис.
Он обнял ее чуть крепче.
- Прошу прощения, - пробормотала она, продолжая всхлипывать. - Вы…
- Тс-с-с…
Он нежно прошелся ладонью по ее волосам. Погладил по спине. Она содрогалась под его рукой, но он поймал себя на мысли, что ему нравится ощущать сквозь ткань тепло ее кожи.
Через некоторое время она сумела взять себя в руки и немного успокоиться.
Горман дал ей салфетку. Она вытерла влажные щеки и глаза, затем высморкалась и, выпрямившись, глубоко вздохнула.
- Полегчало? - спросил Брайан.
- Полегчало, - oна шмыгнула носом и покачала головой, будто стыдясь своего поведения. - Прошу прощения. Я… я думала, что смогла это перебороть. Видимо, нет, а? - oна выдавила слабую улыбку. - Видите ли… этот парень… Боже…
- Предыдущая
- 11/64
- Следующая