Иллюзия наступившего будущего (СИ) - "Lavrushka" - Страница 71
- Предыдущая
- 71/119
- Следующая
— Клэр у нас? — удивилась Надин. — И что ей надо?
Клэр про себя усмехнулась, понимая, что Джон так и не вспомнил её имени. Подойдя ближе к краю крыши, Джон еще громче крикнул, пытаясь перекричать вечно галдящий народ: «Ей нужно в Западную часть города!»
Надин вмиг скрылась с глаз Джона, он долго пытался рассмотреть в человеческом потоке свою дочь, настолько внезапно она исчезла.
Клэр услышала быстрые шаги, кто-то очень быстро поднимался по ступеням винтовой лестницы вверх, через секунду на крышу взбежала Надин.
— Здравствуй Клэр! — радостно крикнула Надин.
Сильно растерявшись от необъяснимой радости Надин, Клэр робко поздоровалась: «И тебе привет»
Присмотревшись к одежде Клэр, Надин заинтересованно спросила: «Тебе нужно попасть в западную часть города?»
— Да, — неуверенно ответила Клэр.
— Какое совпадение, я тоже туда еду, могу подбросить, — улыбнулась Надин. — Только тебе придётся переодеться.
— Почему? — недоверчиво спросила Клэр.
Потрепанная куртка и серая кепка, придавали Клэр вид хрупкого мальчика, нежели красивой девушки. Облизнув свои накрашенные губы, Надин ответила: «Мы едем на праздник, поэтому ты должна выглядеть подобающе»
Клэр развела руками: «Прости, но мне не нужно на праздник, я просто еду в западную часть города, мистер Джон уже пообещал найти машину»
Ощутив на себе разозленный взгляд своей дочери, Джон быстро произнес: «Знаешь, я тут вспомнил, что не смогу тебе помочь»
— Что?! — непонимающе выкрикнула Клэр.
Резко положив руку на её плечо, Надин искренне улыбнулась: «Не бойся, я тебе помогу, только если ты переоденешься»
Клэр тяжко вздохнула, от понимания, что у неё нет другого выхода.
В примерочной магазина, долго перебирая красивые наряды, Надин удивлённо спросила: «Почему такая милая девушка ходит в подобных лохмотьях?»
— Так удобнее, — сидя на мягком пуфике, недовольно фыркнула Клэр. — Ты неспроста решила затащить меня на праздник, я тебе для чего-то нужна?
— Ты слишком уж догадливая, — со смущенной улыбкой, Надин стыдливо произнесла. — Моя подруга Карен должна была поехать со мной на праздник, но не сложилось, а мне нужна подруга на…
Резко оскалившись, Клэр быстро закончила её мысль: «Ты решила затащить меня на свидание?»
— Невероятно догадливая, — ошарашенно прошептав себе под нос Надин. — Есть один парень из влиятельной семьи, у нас с ним сегодня свидание.
— А я здесь причем? — возмутилась Клэр.
— Он будет с другом, — положив рядом с Клэр очередное платье, ответила Надин.
— Тебе нужна, подруга на свидание, — вздохнула Клэр. — Но почему именно я? Разве больше никого нет кроме меня?
Посмотрев на раздраженное лицо Клэр, она тепло произнесла: «Все остальные мои красивые подруги, за которых я могу поручиться, не смогли поехать, — заметив ели заметную дрожь в ладонях Клэр, Надин спросила. — Ты боишься свиданий?»
— Не боюсь, просто ненавижу свидание в слепую, — гневно прикусила губу Клэр. — Однажды мне встретился один урод, милый снаружи, а говно внутри.
Надин решила взбодрить её: «Не волнуйся Даг и Роберт, хорошие и милые парни»
— Ладно, я помогу тебе Надин, — свыкнувшись с мыслью, что ей все же придётся затратить слишком много драгоценного времени на такую ерунду, Клэр спокойно произнесла. — И кого же мне взять на себя?
— Роберта, — искренне улыбнулась Надин.
Спустя время, девушки уже шли по окраине Центрального Рынка. Наблюдая как красиво одетая Клэр, несла внушительную спортивную сумку, Надин недовольно проворчала: «Зачем ты её с собой взяла?»
— Там лежат очень важные мне вещи, — ответила Клэр.
Надин недовольно пробурчала: «Там одна потрепанная кожаная куртка и твоя одежда, могла этот хлам выкинуть»
— Я же сказала, свои вещи возьму с собой, — ухмыльнулась Клэр. — Ведь я не собираюсь целый день ходить в этом.
— Почему? — обиженно спросила Надин, смотря на дорогое черное платье, что прекрасно облегало фигуру Клэр: «Оно же красивое»
— Да — улыбнулась Клэр — Но платье не достаёт до колен, оно слишком короткое.
— Нормальное — слегка возмутилась Надин.
— И еще эти узоры на груди слишком вульгарны, — подметила Клэр.
— Они же красивые, — пыталась объяснить Надин, — этот кружевной узор в виде цветов, он прекрасно украшает твои плечи и грудь.
— Я словно не на свидание иду, а на бал, — засмеялась Клэр, потирая серебряный браслет на своем запястье.
— Раз идем на большой праздник, — хмыкнула Надин. — Одеваться мы должны подобающе.
Хоть Клэр вначале и бурчала, но ей было очень приятно идти в таком изящном платье, привлекая к себе взгляды прохожих. Слегка прикоснувшись к своим накрашенным губам, она подумала, что уже совсем позабыла, когда в последний раз красилась, чтоб пойти на свидание, её изначальное негативное настроение сменилось детской радостью и трепетом в душе в ожидании праздника. На протяжении всего пути, Надин более не чувствовала на себе раздражённый взгляда Клэр, а видела лишь её теплую улыбку. Мило общаясь меж собой, девушки вышли за территорию рынка, где было мало людей и много разрушений, поэтому такая дорогущая машина в этом неприглядном месте, казалась слитком золота среди куч мусора. Возле машины стояли и оживленно болтали между собой двое молодых парней, в одном Надин точно не соврала, они были красивые и хорошо со вкусом одеты. Увидев двух девушек, они сразу пошли им на встречу. Встретившись лицом к лицу, Надин громко выкрикнула: «Даг, Роберт знакомитесь это Клэр»
— Рада познакомится, — улыбнулась Клэр. Роберт с приветливой улыбкой подошёл к ней, он был среднего роста, немного худощавый, с приятным лицом и мягким взглядом карих глаз, с небольшой щетиной придающей ему более мужественный вид. Вежливо взяв сумку из рук Клэр, он сказал: «Девушке не нужно таскать такие тяжести, — подержав спортивную сумку, он удивился. — Что у тебя там такое?»
Мило улыбнувшись, Клэр просмеялась: «Ну это же женская сумочка»
Положив сумку в багажник машины, Роберт внимательнее присмотрелся к лицу Клэр, не сдержавшись, он с восхищением произнес: «Твои глаза необыкновенно красивые»
Клэр хоть и предполагала, что ей обязательно это скажут, но все равно смущенно произнесла, пряча руки за спиной: «Спасибо»
Слегка приподняв Надин над землей чтоб её крепче приобнять, Даг громогласно произнёс: «Поехали уже на праздник, нечего таким людям как мы, торчать на этой помойке»
Уверенно расставив ноги, Даг оценивающе осмотрел Клэр холодным взглядом внимательных глаз, стройный высокий блондин с голубыми глазами и мужественным лицом он был олицетворением мужской красоты. Усевшись на заднем сидение автомобиля, Клэр услышала тихий шепот Надин: «Ну как тебе Роберт?»
Наблюдая, как Роберт усаживался на место водителя, Клэр также тихо ответила: «Он ничего»
После мучительной поездки в постоянно трясущемся автобусе, находиться внутри такой роскошной машины для Клэр было одним наслаждением. Через несколько минут машина остановилась, все спокойно вышли из автомобиля, только Клэр удивленно осматривалась по сторонам, она долго рассматривала абсолютно не тронутое войной место, где вдоль всей улицы красовались сверкающие своими витринами магазины, бутики и рестораны. Смотря в её заинтересованно бегающие глаза, Роберт, спросил: «Ты здесь впервой?»
— Да, — радостно ответила она. — Я не думала, что кроме Восточного Парка есть еще красивые места в Колыбели.
Бегло рассматривая улицу, её взгляд случайно остановился на небоскребе, у которого был вырван огромный кусок, прямо посередине этой высокой конструкции: «Как оно еще не упало?» — восторженно крикнула Клэр.
Роберт не мог ни наглядеться на её улыбку, когда он ей объяснял: «Это здание пострадало еще в войну, верующие уверяют, будто сам бог не дает ему упасть»
Она хотела еще спросить, но громкий басистый голос Дага прервал их разговор: «Может, в ресторане лучше поговорите»
- Предыдущая
- 71/119
- Следующая