Выбери любимый жанр

Буря в старом городе (СИ) - Гребёнкин Александр Тарасович - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Сотрудник полиции Новак торчал на почтамте уже второй день. Он уже успел перечитать кипу газет и брошюр, наблюдать десятки людей, подходивших к окошечку «Корреспонденция до востребования», но выглядывающий оттуда работник не подавал никакого знака. Это значит письмо графа Черни никто не спрашивал.

Подняв глаза над газетой Новак глядел на мелькающих мимо телеграфистов, торопящихся почтальонов. Особенно его привлекали две симпатичные барышни, разглядывавшие открытки. Ничего подозрительного не было.

Новак наблюдал, как на больших часах стрелки приближаются к часу дня. Неплохо было бы пообедать. Следовало оставить надоевшую скрипучую скамеечку, выйти на улицу и позвать Шипку и Коваржика, дежуривших неподалёку. Он уже собрался выходить, беглым взглядом скользнув по усатому лицу в окошке. Как вдруг заметил условный знак - сотрудник почты махнул журналом, будто отгонял муху.

 У окошка стояла маленькая старушка. Новак изумлённо уставился на  неё. Старушка развернулась и направилась к выходу. Новак вопросительно посмотрел на работника почты - тот сидел с круглыми глазами и выразительно кивал.

Не спеша сложив газету, Новак проследил путь старухи к дверям и пошёл вслед за ней.

Выйдя наружу он на миг потерял её – старуху заслонила почтовая карета. Но потом он увидел её – она явно торопилась, идя по направлению к Вацлавской площади. Опасаясь, что она может исчезнуть, Новак тут же дал условный знак Шипке и Коваржику. Те поднялись с лавочки и удивлённо смотрели вслед старухе.

- Это кто? – спросил подошедший Шипка.

- Не знаю. Но именно эта женщина интересовалась письмом графа Черни.

- Странно. Эта старуха? – переспросил Шипка. -  Может она посыльная и её просто используют?

- А может родственница графа? Решила отобрать у него денежки, - произнёс весёлый Коваржик, гася трубку.

- Мне кажется, что нужно её задержать, - решительно сказал Новак. – Такую старуху расколем в два счёта.

- Да уж, она нам всё выложит, - подтвердил Коваржик.

Карл Шипка, старший среди них, глядя на удалявшуюся пожилую даму, решительно скомандовал:

- Задержать её!

На площади старуха пыталась сесть в трамвай, но тут же была остановлена.

- Простите пани, но вы должны пройти с нами.

- Что? Кто вы? Куда идти? – тихим и немного хрипловатым голосом спрашивала старуха.

- Мы из полиции. Инспектор Шипка, а это мои сотрудники, - сказал Карл. – Вам нужно проследовать с нами в департамент.

- Куда? – глухо переспросила старуха.

- В департамент полиции, - нарочито громко и сурово произнёс Новак. – Вероятно это ненадолго. Мы вас проводим.

- Куда проводите? – спрашивала старуха, но полицейские уже вели её под руки.

- Не беспокойтесь, мадам, всё будет хорошо, - говорил Шипка, глядя как у женщины мелко трясутся руки.

Когда она села в экипаж лицо у неё было бледнее мела. Она что-то постоянно бормотала себе под нос.

- Вам плохо? -  участливо спросил Коваржик. – Давайте я буду вас поддерживать.

- Нет - нет, - отодвинулась старуха, тряся губой и морщинистыми белыми щеками. – Я сама.

- Мы скоро приедем, - пообещал Новак.

Звонко цокали копыта, мимо пролетали здания.

Вдруг старуха, опять что-то зашептавшая, наклонила голову и стала валиться набок.

- Пани, пани... Что с вами, пани! - воскликнул Новак.

Руки старухи обвисли.

- Кажется ей совсем плохо стало, - констатировал Коваржик, ощупывая её лоб и проверяя пульс.

- Надо что-то делать, - сказал Новак и крикнул Шипке, сидевшему рядом с возницей.

- Остановитесь, тут старушке плохо!

- Этого ещё не хватало!

Экипаж остановился. Внутрь кареты заглянуло недовольное лицо Шипки.

- Что произошло?

- Да вот, бабушка... Как бы не померла.

Все попытки растормошить старушку, привести её в чувство не увенчались успехом.

- Вот дьявол! До больницы не довезём. Положите её аккуратно на сиденье, пусть полежит,  - посоветовал Шипка.

- Тут неподалёку есть аптека. Можно дать понюхать нашатырного спирту – сразу придёт в чувство, - посоветовал Коваржик.

- Давай! Поехали! – скомандовал Шипка.

У аптеки остановились. Пока Новак пошёл покупать необходимое, Шипка сбегал за угол позвонить по телефону комиссару Майнеру.

Оставшийся один Коваржик осторожно закрыл дверцу. Ему нестерпимо хотелось курить, и он вынул из кармана трубку. Как назло кончились спички, и он подошёл попросить огонька у возницы. Разговорились о ценах и о погоде. Наконец-то дверь аптеки открылась, и показался Новак с маленьким лысым аптекарем.

Аптекарь первым подошёл к карете и открыл дверцу.

- Ну? Лечить-то кого? Здесь же никого нет!

- Как никого нет? – изумлённо спросил Новак и заглянул в экипаж.

Внутри было пусто. Только на сиденье были несколько седых волосков.

***

 Шипка допрашивал на почтамте усатого работника.

- Где письмо?

- Так его забрали.

- Кто забрал? Старуха? Она разве вернулась?

- Нет, старушка не возвращалась. Спустя минут десять после ухода вашего сотрудника и этой женщины, подошёл мужчина.

- Мужчина?

- Да. Такой ... уже немолодой, солидный, с бородой. В чёрном сюртуке и перчатках. Он забрал письмо.

- Быть может это был граф Черни? Ну, вы его видели - худой, высокий...

- Нет, что вы. Графа я бы сразу узнал. Этот был тоже длинный, худощавый.

- А зачем вы отдали ему письмо?

- Он представился сотрудником полиции.

Шипка долго смотрел в глаза усатого почтмейстера, думая о чём-то своём. Потом не говоря ни слова медленно пошёл к выходу.

***

- Как же вы могли упустить старушку? - проворчал Майнер, глядя на опустивших головы Новака и Коваржика и на притихшего Шипку. Все ждали бури, грома и молнии, но сегодня комиссар был на удивление сдержан.

- Кто же знал, что она такая ловкая...

- Как она смогла уйти? – строго спросил Майнер.

- Она открыла дверцу экипажа с другой стороны, тихонько выскользнула и за угол... А там, вероятно, на трамвай..., -  виновато рассказывал Коваржик.

- А вы молодцы - ротозеи! Чёрт бы вас побрал! Старушка притворилась, а вы и уши развесили. Это вы Коваржик её упустили! Вы оставались у кареты и болтали с кучером.

- Так точно, - покраснел Коваржик, вертя в руке погасшую трубку. - Виноват, господин комиссар. Отвлёкся.

- Все мы виноваты, прошляпили. Со всех с нас шкуру и снимайте, господин комиссар, - промямлил инспектор Шипка, тоже теребя в руках шляпу.

- Сейчас нужно рассмотреть ситуацию, детально проанализировать ошибки, чтобы избежать их в дальнейшем, - вздохнул Майнер. – Разбираться кто виноват будем потом. Итак, мы подошли к делу слишком легкомысленно, преступник оказался хитрее нас. Он подослал пожилую женщину которая, заметьте, не взяла письмо, а всего лишь узнав о его наличии сразу же повернулась и ушла. Эта старушка отвлекла наше внимание и дала возможность настоящему преступнику, который, вероятно, наблюдал издалека, получить письмо и беспрепятственно уйти.

- Значит первая наша ошибка – надо было забрать письмо, после того, как старушка отошла от окошка и направилась к выходу, - констатировал Шипка.

- Точно так. Второй ваш просчёт - общаясь с этой посыльной вы даже не удосужились узнать кто она, откуда, где живёт...

- Как-то быстро всё происходило. Не успели... – объяснял Новак.

- Она явно не горожанка. Или из деревни, или откуда-то из пригорода, - высказал своё мнение Коваржик.

- Третий просчёт – конечно, у аптеки. Здесь вы недооценили эту хитрую женщину и упустили её. Ладно. Сейчас задача – составить словесные портреты подозреваемых. И наш художник попробует их нарисовать.

Глава 9. Опасная игра

Он не слышал волшебных звуков скрипок, не замечал изысканных картин и великолепных скульптур. Он вообще старался избегать пристальных взглядов охотников до игры. Временами он ловил взгляд бледного Иржи, да взволнованные острые глаза Равена – молодой человек стоял, слегка прислонившись плечом к колонне.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы