Выбери любимый жанр

Бойцовский Клуб - Паланик Чак - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

la petite mort(фр.) – «маленькая смерть», оргазм

Эйр Харбор – аэропорт Миннеаполиса

О'Хара – международный аэропорт Чикаго

Ла Гардия – аэропорт Нью-Йорка (внутренние линии)

Логан – аэропорт Бостона

Даллс – международный аэропорт Вашингтона DC

Лав Фильд – аэропорт Далласа – Форт-Уорта

Си Так – аэропорт Сиэтла (внутренние линии)

Уиллоу Ран – аэропорт Детройта

Монтгомери Фильд – аэропорт Сан-Диего

Мейгз Фильд – аэропорт Чикаго (внутренние линии)

Боинг Фильд – международный аэропорт Сиэтла

«Ньюрунда» – известная шведская дизайнерская фирма

Эрика Пеккари – известный финский дизайнер, работающий в Швеции

Томас Харил – современный шведский дизайнер

«Эллери Квин» – популярный американский альманах таинственных историй

камень Бларни – камень в замке Бларни под городом Корком; по преданию поцеловавший его обретает дар красноречия

«Boccone dolce» – итальянское шоколадное пирожное с меренгами

вишисуаз – холодный картофельный суп-пюре на молочной основе

гаспачо – холодный испанский томатный суп

«Дорогой Эбби» – американское агентство семейных консультаций и издаваемый им журнал

Скай Харбор – аэропорт города Феникс, штат Аризона

nouvelle cuisine (фр.) – кухня в новом стиле

bon appetit (фр.) – приятного аппетита

«Я Озимандия, я – мощный царь царей» – строка из стихотворения П.Б.Шелли «Озимандия» (пер. К.Бальмонта)

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Паланик Чак - Бойцовский Клуб Бойцовский Клуб
Мир литературы