Выбери любимый жанр

Владеющий словом (СИ) - Еслер Андрей - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Теория о Владеющем?

— Скорее сказка. — вздохнула Берта. — Даниель великолепный историк, но очень сильно любит Империю.

— Как может навредить любовь к своей родине?

— Проще простого детёныш, проще простого. Когда ты любишь свою страну, знаешь точную дату её гибели, но тебя никто не принимает в серьёз. И не таких ломала недоверчивость.

— Он сломался? — мне стало жаль.

— Да, добровольно покинул Академию. А затем и вовсе заперся в своём доме. Редко ездит в экспедиции на границу, разговаривает с дикарями, что-то записывает.

— Мне он всё равно нужен.

— Он многому может научить, — Берта согласно кивнула. — Пожалуй, это самый лучший вариант. Учитывая моё личное знакомство с ним. Сейчас мало кто хочет у него стажироваться перед поступлением.

— И всё это из-за одной теории, которая не подтвердилась? — я был искренне удивлён.

— Да, из-за этого. Он годами носился с этой идеей. Оббил все пороги. Ходил в Орден Магов, говорил с Императором. Никто не поверил ему. Если честно, я и сама не верю, доказательств кроме летоисчисления он не привёл.

— Но это уже многое!

— Этого мало, ничтожно мало. — устало ответила бабушка. — Уже никто и не помнит нападений великанов. Есть более правдоподобная теория. Торговая палата спонсирует экспедиции на границу, каждые пять лет. Уменьшается как количество тварей, так и их размеры. Последние экземпляры ростом с человека, это говорит о явном регрессе.

— Ты ошибаешься. — я закусил губу. — По дороге на нас напали. Кворги, твари из леса за стеной. Их гнали три гончие, твари размером с лошадь, от них веяло холодом.

— Ты уверен в этом? — Берта напряглась.

— Абсолютно. До границы далеко, мы ехали караваном до Вестбрука.

— Действительно, расстояние огромное. Как вы спаслись?

— В караване оказалась волшебница. Она убила их, тридцать кворгов и три гончие.

— Интересно, — пробормотала Берта. — Теперь её приставят к награде. Совершить такое, это событие. Сколько погибло людей?

— Ни одного.

— Что? — Берта снова чуть не разлила чай. — Как такое может быть?!

— Бывает и такое.

— Этот мир определённо сошёл с ума. Допивай чай, разместим твоих громил и поедем к Даниелю. Пора навестить старого затворника.

Я уже говорил, что шабини были готовы выполнить любой мой приказ? Похоже в их программе не учитывалось только одного. Как на меня будут реагировать люди, если за мной по пятам будут ходить мутанты из пограничья, которыми в таком месте как столица — пугают детей.

Поэтому сорваться к профессору Блейку мы не смогли. Добрых пол часа ушло на приведение аргументов Клавсу и Кирку, мол так и так, одного будет достаточно. Мне не угрожает опасность! Что значит, могут напасть костяные гончие? Вздор! Ах значит уже нападали, и могут снова? Да кто вообще может угрожать моему могуществу? Я же великий Владеющий. Ах, не вошёл в силу?! Чёрт!!!

Сошлись на том, что со мной пойдут двое, Кирк и Клавс. Дайва решено было оставить охранять дом. Надо будет распечатать табличку, «Осторожно! Злой четырёхрукий дикарь!».

Карета первого подскочившего возницы жалобно скрипнула под весом уместившихся на сидения воинов. Шабини сели напротив нас с Бертой, когда они двигали плечами то непременно сталкивались, от чего хмуро косились друг на друга, а затем на меня. Мол, «Чего ты господин? На кой мы залезли в эту коробку?».

К запахам еды и жжёного дерева постоянно примешивался запах лошадиного пота. Вот они реалии средневековья. Мимо проносились ровные здания домов, такие же кареты, мелькали человеческие фигуры.

Через какие-то пол часа мы остановились у настоящего замка! Прямо среди двух-трёхэтажных домиков, выстроенных как под копирку, стоял настоящий храм. Три шпиля, треугольная форма, четыре больших колонны на входе, каменные фигуры по периметру небольшого дворика. Ровный газон с дорожкой, через которую заезжали кареты, оставляли своих пассажиров и тут же по дуге выезжали назад на улицу.

Когда я вошёл внутрь, то потерялся в бесчисленных стеллажах. Простые на вид, деревянные лакированные полки содержали сотни книг, тысячи. Наверное, именно так представлялась мне библиотека Энкриста, когда я впервые пришёл туда.

Пол устлан красным ковром, совсем без ворса, глуша даже звуки шагов, казалось, мы шли в полной тишине, только дыхание и не более. Пожалуй, если не паровозное акустическое сопровождение в виде гигантов за спиной, мы бы не слышали и этого.

— Ты не говорила, что твой приятель живёт в Библиотеке. — решил я подколоть бабулю.

— А это его библиотека, — ухмыльнулась Берта, повергая меня в шок. — Он и его семья, собирали её всю жизнь.

Я не смог прокомментировать это.

Снимаю шляпу. Должно быть люди, собиравшие эти знания, были чертовски терпеливы и захвачены идеей. Сколько раз в это помещение приносили, привозили, новую книгу? Может быть сразу несколько, а может и больше.

Две лестницы по бокам, говорили о том, что это не конец, на на втором этаже было продолжение. Невероятно!

По бегающему взгляду бабушки, понял, что точного местоположения старичка она не знает. Пришлось помогать.

— Как он хоть выглядит? — я присоединился к поиску. — И почему ты уверена, что он именно здесь?

— Он не выходит из своей библиотеки вот уже несколько лет, все только и трубят об этом. А насчёт внешности, ты поймёшь, когда его увидишь.

Мой взгляд стал бегать по разношёрстно одетым людям. Заглядывая в лица, я искал мужчин старше шестидесяти лет. Хотя, посмотрев на свою «бабулю», включил в список мужчин сорок плюс, всякое может быть.

Люди брали книги, читали, сидели, стояли, бродили.

Постоянное мельтешение кружило голову.

Человек с интересной шляпой, человек с тростью, человек с накрашенным лицом, человек с военной выправкой и залихватскими усами…. Человек в халате и тапочках. Человек с собакой… Что?

Нет, я не удивлён тому, что какой-то старичок припёр не менее древнего собакена, чёлка которого так отросла, что закрыла бедной животине глаза. Непонятно было, кто из этих двух кого ведёт, и куда?

Но вот человек в халате и тапочках, окружённый небольшим ореолом пустого пространства, это интересно.

— Профессор Блейк? — мы пошли на абордаж.

— Даниель, милый, совсем запустил себя, — Берта расплылась в улыбке. Стоит заметить, что профессор оправдал мои стереотипы. Клочковатая борода, кустистые брови, большие выцветшие глаза и общая дряблость. Наверняка, он был красавчиком лет тридцать назад. При появлении моей бабушки, он скривился, будто укусил лимон. Нестандартная реакция, надо запомнить. — Не кривляйся, я по делу.

— Сказал бы, что рад тебя видеть Берта.

— Остановимся на этом, чего-то более хорошего я уже от тебя не услышу. Мысленно вырежу фразу «рад тебя видеть Берта».

— Делай что пожелаешь, — махнул рукой проф. — Что привело тебя? Снова надо сборник по галлюциногенным грибам?

— Какой сборник? — захлопала глазами Берта, яро жестикулируя и пытаясь показать на меня. — Не помню ничего такого.

— Наверное, тебя ещё не отпустило. — покачал головой Блейк.

— Не суть важна, — вильнула бабуля. — Хочу представить тебе своего внука…

— Марк, просто Марк, — пресекая удивлённый взгляд бабушки, представился я. — Называйте меня так, профессор.

Нам предстояло много обсудить.

Как оказалось, Даниель Блейк, не питает особой симпатии к моей бабули, поэтому мосты контакта пришлось наводить самостоятельно. Хоть я и думал, что присутствие равной по возрасту и очень, как я успел убедиться, любвеобильной женщины, развяжет старику язык.

Меня интересовала его так и не доказанная теория о неправильном летоисчислении. Звучала она, кстати, невероятно правдоподобно, особенно если учесть, что всё знал.

В какой-то момент, по дороге в «жилище» Блейка, я рассматривал вариант с полным признанием. Хотелось перетащить старика на свою сторону, чтобы он рассказал мне всё. Но как оказалось, профессор сильно любил своё дело, это не позволило ему схалтурить при нашем разговоре. Профессиональная гордость.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы