Выбери любимый жанр

Герой из героев. Дело привычки (СИ) - "Элтэнно" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Хозяин дома крайне неодобрительно покачал головой и встал со своего кресла, чтобы поднять Эветту. Затем он буквально-таки поволок её наверх, дав мне указание оставаться на месте. Подумав, я всё же сошёл с него и отправился на кухню делать бутерброд. Куриной лапки с овощами хватило, чтобы наесться вдоволь на очень краткое время, так как, получив возможность набивать желудок чем угодно по своему выбору и финансовым возможностям, я приобрёл отменный аппетит. Мне постоянно хотелось есть. Зверски.

Между тем, со второго этажа донеслись наставления (слов было не разобрать, но интонация идеально подходила для нотаций). Пару раз были слышны и жалобные оправдания Эветты. После них голос Гастона набирал силу. Я даже так и застыл со своим бутербродом, прислушиваясь. Но, ничего толком не разобрав, стал неторопливо пережёвывать хлеб с маслом, колбасой и сыром.

— Эй, малец, — обратился ко мне красильщик, когда спустился вниз. — Присмотри за сестрой. Её может начать рвать. А я к соседке обещал наведаться. Вернусь утром.

— Хорошо.

Он ушёл. Я же, крайне довольный этим обстоятельством, быстро доел бутерброд, вытер о рубашку сальные пальцы (тут же мысленно коря себя за поступок) и, вытащив из сумки, поставленной Гастоном в угол кухни, травы, собранные по дороге, направился за Эветтой. Она лежала на кровати, раскинув руки, смотрела на потолок стеклянными глазами и едва повернула в мою сторону голову.

— Чего тебе?

— Гастон ушёл к соседке, так что можно варкой проявителя заняться. К утру как раз запах выветрится.

— Не хочу.

— Эветта, что значит «не хочу»? У нас не так много ингредиентов, чтобы создавать посредственность.

— Ладно, — вдруг передумала она. — Тебе же только это и надо. Чтобы я всё время прикрывала твои слабые места. И ничего больше!

— О чём ты?

— Ни о чём. Я помогу, как и всегда. И эффект зелья будет более долгим.

Тон мне крайне не понравился, но слова звучали более чётко, нежели прежние, и она самостоятельно поднялась с постели. Даже спустилась без поддержки. Без моей помощи зажгла дополнительный свет, выбрала нужные растения и начала отщипывать листики. Я же приступил к отмериванию порошков. Этих ингредиентов у нас действительно было мало, и именно из-за этого и требовалась очень качественная варка. Закончив с манипуляцией весами и крошечными гирьками, я взялся за котёл. Изнутри и снаружи следовало нанести символы. Без вложения силы зелье осталось бы обычным отваром. Эветта, между тем, развела в очаге огонь из осиновых поленьев. Они были ещё свежими и не хотели гореть, создавая больше дыма, нежели тепла.

— Дышать нечем, — в какой-то момент, покашливая, созналась она. — Теперь я понимаю, откуда такая настойчивая рекомендация варить зелья либо в лесу, либо в каком доме на отшибе. Проветриваемость необходима! В городе же окна не откроешь. Подумают ещё, что мы горим.

— Угу, — стараясь не дышать, согласился я.

Порошки и травы придали смогу от поленьев ненавязчивый фиолетовый оттенок и несравненную пахучесть свежей выгребной ямы и мертвечины. Однако, варка определённо удавалась. Состав достиг нужной смолянистой консистенции. Оставалась мелочь. Взяв при помощи тряпок котёл за ручки с обеих сторон, мы поставили его в центр большой печати — размеры кухни позволяли создавать магические символы в таких удобных пропорциях. Проблему составляло только то, что хозяину дома мог не понравиться новый кровавый узор на полу, а избавиться от него стало бы в разы сложнее, нежели от растёкшегося воска. Свечи мы, увы, зажгли чрезмерно заранее.

— Хорошо всё-таки придумано использовать бечёвку, смоченную кровью! Меньше уборки будет, — не сдержался я от комплимента самому себе.

— Да. Жаль только, что для повторного использования она уже не годится. Впитала в себя остаточный фон.

— Это мелочь, — отмахнулся я. — Зато её всегда можно заготовить заранее и таскать с собой. Если понадобилось что, то даже на траве выложил правильно — и колдуй.

— Вот и приступай к своему «колдуй»! Варка из меня все силы вытащила. Теперь сам.

— Хорошо.

Она, ослабляя шнуровку платья, отошла к стене и села на лавочку, устало прикрывая глаза. Я же начал напевать слова, позволяющие направить энергию на совершение нужного воздействия. Их монотонность успокаивала, а собственные, пусть и благоразумно ограниченные мэтрами, способности дарили блаженную умиротворённость. Ощущение могущества переполняло до кончиков пальцев ног, до последнего волоска на макушке. И потому несмотря на то, что результат получился достойным мага, а не неофита, с восторгом во мне боролось и сожаление, что всё завершилось.

— Готово, Эветта, — произнёс я, вырывая подругу из дремоты.

Её розовые глаза, казавшиеся в сумраке комнаты тёмными, открылись и сразу уставились на котёл. Но вместо довольного отзыва я услышал зловещий вопрос. Причём не от Эветты, а от кое-кого другого.

— Закончил-таки, малец? Так повернись ко мне лицом и объясни, что это за ересь вы тут творите!

Хозяин дома стоял на пороге кухни, скрестив на груди сильные руки, больше подошедшие бы кузнецу нежели красильщику. Ноги его были расставлены на ширине плеч. Глаза хмуро взирали из-под густых кустистых бровей. И если бы он умел убивать взглядом, то уже бы это сделал.

— А вы вернулись? — пролепетала Эветта и, икнув, прикрыла рот ладошкой.

— Вернулся. Что-то на душе неспокойно стало. Дай-ка, думаю, посмотрю, как оно тут. А тут… Вон она красота какая! Дом мой ересью поганят!

— Вы же сами разрешали мэтру Алхимику хоть кикимору варить, — возмутился я, и Гастон, подойдя ко мне вплотную, цепко и болезненно ухватил меня за ухо. — Ай! Ай-ай!

— Сударю Алхимику разрешал. А вот детишкам нет! Насмотрелись на магов и решили мне тут демонов напризывать?!

— Пустите! — затребовал я. — Какие демоны?

— А мне откуда знать какие? Их легион, так что сдохну всех перечислять.

— Пустите! Вы же мне ухо оторвёте!

Почему-то я не мог позволить себе ударить Гастона в открытый живот или пах, хотя с кем другим давно бы уже поступил именно так.

— И пускай. Говорят, глухие-то они поумнее прочих будут, — съязвил красильщик, но всё же расцепил свои пальцы. — Ну! Рассказывайте давайте, чего тут творили?! Я уж мешать не стал, чтоб какой совсем поганой оказии не случилось. Но теперь отвечайте по полной!

— Мы проявитель варили, — продолжая икать, созналась Эветта. — Если его распылить, то можно сделать энергетический поток зримым.

— Какой ещё поток? В моём доме поток?!

— Нет, — она энергично замотала головой. — Можете справиться у привратной стражи. Мы с Арьненом часто выезжаем за город к Эмэр’Альнен. Изучаем это место. Так что за дом не беспокойтесь. И за проявитель не беспокойтесь. Мы неофиты Чёрной Обители и знаем, что делаем. Всё безопасно.

Мне сразу припомнился процесс избавления от тела мэтра. И, чтобы хоть как-то усмирить эти воспоминания, я с откровенно прозвучавшей фальшивостью подтвердил:

— Да! Всё безопасно.

— Неофиты Чёрных магов, — нехорошим голосом произнёс Гастон и обратился к самому «слабому звену». — Учеников никто и никогда не видел, они заперты в школах. Так откуда мне знать, что это так?

— У нас нет никаких атрибутов для подтверждения.

— А что на мой запрос ответит Храм?

— Не знаю, — пожал я плечами. — С ним держал связь мэтр Алхимик.

— И куда он всё же подевался?

— Он не пояснил причин, по которым временно и столь поспешно покинул нас, — опередив меня, спокойно ответила Эветта. — Но мы посчитали нужным продолжить исследование, ради которого и прибыли в Юдоль.

— Так он вернётся?

— Несомненно, мастер Гастон.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы