Выбери любимый жанр

Архивная ведьма - Малиновская Елена Михайловна - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Впрочем, скорее всего, и впрямь забыли. Не удивлюсь, если им каким-то образом запудрили мозги. Вышел ведь Дэниель сухим из воды, заставив все население Адвертауна и моего отца забыть о своих выходках и признании в любви.

И вот теперь я сидела и зверски скучала. Шерон демонстративно игнорировала мое присутствие, обращаясь исключительно к Алистеру. Парень что-то усердно переписывал из очередной книги. Сама женщина разбирала пыльные папки с какими-то бумагами.

Я украдкой сцедила в ладонь зевок. Устремила тоскливый взор в окно, за которым царила на удивление солнечная погода.

В дверь кто-то негромко постучал. Я вся напряглась. Неужели Дэниель явился не запылился? Ох, как бы сейчас сцену ревности не закатил!

— И кто это, интересно, пожаловал? — недовольно пробурчала Шерон, прежде кинув на меня уничижительный взгляд.

Спрашивается, и почему она именно на меня смотрит? Мало ли, может, это заблудился кто-нибудь. В лабиринтах дворца это немудрено.

— Войдите, — громко сказал Алистер, в свою очередь покосившись на меня.

Дверь немедленно распахнулась, и в кабинет вплыл букет цветов.

Да-да, именно вплыл. Настолько огромный, что стоявшего за ним человека невозможно было рассмотреть.

— Доставка цветов и подарков от фирмы «Любимым от любимых», — провозгласил юный мальчишеский голос посыльного. — Оливия Ройс здесь присутствует?

Шерон злорадно усмехнулась. Многозначительно кашлянула, словно говоря: «Ну вот, кто бы сомневался».

— Это я, — призналась я.

— Вам подарок.

Посыльный, тяжело дыша от тяжести, подошел ближе и сгрузил букет мне на стол, завалив его полностью. Вся комната в мгновение ока наполнилась тонким чудесным ароматом великолепных роз, наверняка выращенных при помощи каких-то чар. Каждый цветок как на подбор.

— Распишитесь, пожалуйста, в получении. — Посыльный, оказавшийся мальчишкой лет двенадцати, выудил из-за ворота рубашки потрепанную ведомость. — Вот, где галочка.

Я послушно вооружилась графитной палочкой. В указанном месте тщательно вывела свою фамилию.

— Спасибо. — Парнишка сверкнул белозубой улыбкой, лихо заломил картуз и чуть ли не вприпрыжку двинулся к выходу.

— Постой, а кто даритель-то? — окликнула его я.

— Простите, подарок анонимный. — Посыльный лукаво покачал головой. — Это особо указывалось в заказе.

После чего шустро вышмыгнул прочь, словно опасался, что я продолжу расспросы.

— Возмутительно, — тут же проговорила Шерон, едва только за мальчишкой закрылась дверь. — Оливия, вам надлежит немедленно избавиться от цветов.

Я как раз нагнулась, чтобы насладиться их ароматом. Но тут же выпрямилась и подарила торжествующе ухмыляющейся женщине возмущенный взгляд.

Как это — избавиться? Она шутит, что ли?

— Простите, Оливия, но у нас тут не будуар, — ядовито продолжила она. — Это — рабочее место. И я уже говорила вам, что на нем должен царить идеальный порядок.

— Бросьте, Шерон, — поторопился вступиться за меня Алистер. — Оливия и не будет ставить цветы на стол. Уберет их в вазу куда-нибудь в сторонку. А после работы заберет.

— Нет, это совершенно исключено! — фыркнула Шерон. Извлекла из кармана платочек и с брезгливым выражением приложила к лицу, добавив: — У меня аллергия на пыльцу. Еще немного — и глаза начнут слезиться и опухать.

После чего явно притворно чихнула.

— Тогда я отнесу их домой, — нерешительно предложила я.

— Домой? — Шерон, мгновенно забыв про якобы начинающийся насморк, тут же убрала платок и гневно отчеканила: — Оливия Ройс, смею напомнить, что прошел всего час после начала рабочего дня! Я никуда вас не отпускаю!

— Но… — пролепетала я, уставившись на букет.

И что же делать? В кабинете Шерон цветы оставить не разрешает, но и убрать их подальше не дает.

— Боюсь, вам придется их выкинуть, — холодно завершила женщина. — Пять минут на то, чтобы вынести их в уборную.

— Но… — еще растеряннее продолжила я.

В уборную? Такую красоту? Увы, не стоит быть провидицей, чтобы понять: букет тут же приберут к рукам.

— Шерон, да полно вам, — опять попытался вмешаться Алистер. — Такие цветы — и выкинуть? Они ведь стоят целое состояние!

— Это не мои проблемы. — Шерон злорадно усмехнулась. — А вообще, мой вам совет, Оливия. Пусть ваши поклонники зарубят себе на носу, что некоторые поступки уместны лишь в романтической обстановке. Присылая вам цветы на рабочее место, они прежде всего дискредитируют вас.

Знать бы еще, кому именно надлежит передать «теплые» слова Шерон.

Дэниелю?

Да, это вполне в его духе. Не сомневаюсь, если бы Дэниель захотел подарить мне цветы, то сделал бы это именно так. Чтобы как можно больше народу стало свидетелями его поступка. Но в субботу он был в настоящем бешенстве. Скорее он бы прислал мне бутылку яда, но никак не цветы.

Элдену?

Тоже сомнительно. Мне кажется, мой уже не так называемый, а самый что ни на есть настоящий жених — весьма разумный человек. По крайней мере, тяжело заподозрить его в настолько показном поступке, который, говоря откровенно, больше рассчитан на восхищение публики. Если бы он захотел подарить мне цветы, то подарил бы их лично. Ну или прислал бы на домашний адрес, но никак не во дворец.

Тогда кто?

«Король? — робко шепнул внутренний голос. — Вдруг таким образом он пытается извиниться за испорченный стараниями Каролины жакет?»

Кстати, любопытная мысль. Тогда понятно, почему отправитель пожелал остаться неизвестным. Потому как если Каролина узнает про этот поступок короля, то следующие взрывные чары вполне могут сработать уже на мне.

— Цветы, Оливия, — строго повторила Шерон, — выбросите их, пожалуйста. И скорее возвращайтесь к работе.

Вот же язва. Знает прекрасно, что я все равно ничем не занята. Вполне могла бы сбегать до дома и вернуться. Тем более что в четверг сидела с ее поручением допоздна.

Алистер недовольно покачал головой, но поостерегся вмешиваться. Лишь тяжело вздохнул и вновь заскрипел пером, всем своим видом выражая ярое несогласие со словами начальницы. Милый все-таки паренек. Мог бы присоединиться к Шерон в ее травле, пытаясь таким образом выслужиться. Но продолжает сохранять нейтралитет.

Я осторожно подняла со стола букет, стараясь не уколоться об острые шипы. И неохотно отправилась к выходу.

— И не задерживайтесь, — добавила мне в спину Шерон. — То время, что вы будете отсутствовать, я вычту из вашего обеденного перерыва.

Так и хотелось как следует громыхнуть дверью, выражая свое отношение к произволу Шерон. Но я сдержала эмоции. И грустно побрела по коридору, прижимая к себе цветы.

Сладкий, чарующий запах окружал меня, подобно тончайшей вуали. Казалось кощунственным выкинуть такую красоту. Тем более что никто и никогда не дарил мне цветов.

Я дошла до уборной комнаты. Остановилась около нее и прижала к себе букет еще плотнее.

Да, я понимала, что его все равно придется выкинуть. И чем скорее я это сделаю, тем будет лучше всего. Иначе по возвращении Шерон обязательно примется язвить по поводу моего долгого отсутствия. Но мне хотелось плакать от такой несправедливости судьбы.

В этот момент дверь уборной распахнулась, и я лицом к лицу столкнулась с Бретани.

Девушка удивленно округлила глаза, не ожидая меня тут увидеть. А я попятилась, но тут же остановилась.

Не убегать ведь по коридору. К тому же рано или поздно эта встреча все равно бы произошла. Остается только надеяться, что Бретани не полезет в драку.

— Ты… — прошипела Бретани, когда первый ступор от неожиданной встречи миновал. — Что ты тут делаешь?

— Работаю, — робко произнесла я. Кашлянула и добавила: — Доброе утро, кстати.

Бретани не ответила. Ее голубые глаза пылали яростью, и мысль о побеге уже не казалась мне глупой. А то и впрямь дело рискует завершиться прозаическим и вульгарным тасканием друг друга за волосы.

А впрочем, сдается, я знаю, как усмирить гнев соперницы.

— Кстати, я выхожу замуж, — торопливо проговорила я. Лицо Бретани исказила гримаса бешенства, и я затараторила: — За племянника делового партнера моего отца. Его зовут Элден. Вот!

38
Перейти на страницу:
Мир литературы