Sparrow (ЛП) - "habitual_lady" - Страница 32
- Предыдущая
- 32/59
- Следующая
— Уже посмел.
— А что, если я этого не сделаю? — он заколебался, прижимая руку к шее, как будто задыхался.
— Тогда, клянусь Богом, я убью эту маленькую сучку. Но прежде я позабочусь о том, чтобы каждый наркоман в Южном Бостоне трахнул ее в задницу. И поверь мне, я выслежу самых хитрых ублюдков, которых только может предложить город.
У Пэдди задрожала челюсть, и я понял, что он в ужасе. Я определенно задел его за живое.
Когда я заказывал билет до Майами, у меня было такое впечатление, что это будет еще одно безрадостное убийство. Но потом Дженсен пришел по денежному следу к дочери Пэдди. Она жила за пределами Бостона со своей бывшей мамой-стриптизершей. Пэдди посылал им деньги каждый месяц, и, по словам жены Пэдди №2, это не останавливалось на достигнутом. Он общался с Тарой. Телефонные звонки, рождественские открытки и все остальное. Очевидно, Тара не знала, что ее отец был придурком мирового класса.
Она была всего лишь первокурсницей колледжа, хотевшая поддерживать связь со своим умирающим отцом. Выглядела довольно милой девушкой. Я бы никогда не прикоснулся к ней. Но Пэдди мыслил как психопат.
— Откуда мне знать, что ты не причинишь ей вреда? — Пэдди прижался головой к спинке кровати и в отчаянии закрыл глаза. Он уже смирился с этим соглашением.
Я хотел, чтобы у Спэроу было все, что имел этот ублюдок, также как он забрал все у нее, когда она была еще маленькой девочкой. Око за око.
— Даю тебе честное слово, — я раскрыл руки в дружелюбной манере.
Он посмотрел на меня сверху вниз и снова сплюнул в ведро, потянувшись за кислородной маской.
— Твое слово ни хрена не стоит.
— Тогда позор — все, что ты получишь. Либо ты отдашь деньги Спэроу, зная, что я намерен сдержать свое обещание не трогать твою девочку, либо ты позволишь мне уйти отсюда, зная, что моя щедрая сделка отменяется и что я сделаю ужасные вещи с твоим ребенком. Тебе решать, старик.
Выражение его лица сказало мне все, что нужно было знать. Он любил свою дочь, хотя и был чудовищем. Я сломал его. Он потерял все, ради чего работал. Он умрет бедняком, ничего не оставив своей единственной семье. Он заплатит свой долг.
— Ты хуже своего отца, Маккейн.
Я улыбнулся в знак согласия и вытащил свой телефон.
— Я позвоню адвокату и попрошу его немедленно подготовить бумаги. Можешь начать с подписания этой доверенности. Не волнуйся, чувак, я принес ручку.
Спэроу
Из своего такси в конце квартала я наблюдала, как Джейсон идет к дому в испанском стиле. Как только он скрылся из виду, я велела водителю подождать и медленно пошла по тротуару. Водитель такси Джейсона был занят своим мобильным телефоном и, казалось, не замечал меня.
Я посмотрела на оштукатуренный почтовый ящик в конце подъездной дорожки. Кого навещает Джейсон? Что такого важного было в этом доме? Возможно, Дейзи была права. Может быть, он действительно взял свой член на экскурсию и теперь навещает другую любовницу.
На почтовом ящике был номер дома, но не имя. Я все равно сомневалась, что узнаю имя, но какого черта. Я зашла так далеко.
Стараясь выглядеть непринужденно, как будто я здесь живу, я открыла почтовый ящик, надеясь найти письмо с именем. И получила гораздо больше, чем рассчитывала. Я прочитала адрес на первом конверте, и у меня перехватило дыхание.
Там было написано: Патрик Роуэн.
Патрик Роуэн. Пэдди. Человек, который приставал ко мне.
Джейсон Маккейн был в доме моего растлителя. Мой муж и единственный человек, которому я когда-либо рассказывала о своей темной, ужасной тайне.
Глупая девчонка.
Я отшатнулась от почтового ящика, словно внутри было змеиное гнездо. Мое сердце бешено колотилось о грудную клетку. Может быть, он пришел сюда, чтобы убить его. В конце концов, все говорили, что он убивал и раньше. Может быть, он накажет этого мерзкого человека так, как я никогда не смогу.
Я заставила себя снова посмотреть на дом, как раз в тот момент, когда девушка в униформе горничной спешила по дорожке, раскрасневшаяся и обеспокоенная. На мгновение я испугалась, что она встретиться со мной лицом к лицу, но вместо этого она посмотрела направо и налево, как будто боялась. Девушка направилась к автобусной остановке дальше по улице, обхватив себя руками и время от времени оглядываясь по сторонам.
Когда она скрылась из виду, я собралась с мыслями и побежала к месту за квадратным кустом. Я смотрела на внутренний двор в передней части дома.
Через двадцать минут Джейсон покинул помещение.
Под мышкой у него была стопка документов, а на лице застыло непринужденное выражение. Через несколько секунд у входа во двор появился худой, хрупкий человек. Он выглядел больным и старым, совсем не похожим на того Пэдди Роуэна, которого я знала и помнила, но потом я увидела его глаза и поперхнулась. Это был он.
Они обменялись рукопожатием и кивнули друг другу. Я не видела лица Джейсона, но услышала его смех, прежде чем он вернулся к своему такси. Он забрался прямо на заднее сиденье, оставив Пэдди очень даже живым.
Я увидела все, что мне нужно было увидеть.
Этот мудак был здесь по делу. Ему было наплевать на то, что этот человек сделал со мной.
Меня вырвало между кустами, и я почувствовала, как желчь пузырится у меня в горле, словно яд.
Я их ненавидела. Ненавидела их обоих. Но одно я знала наверняка. Я ничего ему не скажу. Особенно после того, как он проявил неуважение ко мне, занимаясь сексом с кем-то еще в нашей спальне.
Я не могу отомстить ему. Нет. Я тихо возненавижу своего мужа, притворюсь, что этого никогда не было. И никогда не позволю ему снова прикоснуться ко мне.
Джейсон Маккейн был для меня мертв. На этот раз навсегда.
========== Twelve ==========
Джейсон
Когда такси отъехало от дома Пэдди, я застонал и откинул голову назад, потирая ладонями глазницы. Трудно было смириться и не убить человека, который совратил Спэроу и других девушек. Я не святой, но, как и все преступники, у меня тоже были свои индивидуальные моральные кодексы. И эти кодексы были строги в отношении домогательств и сексуального насилия.
Такие люди заслуживали смерти.
Черт, я даже чувствовал себя немного виноватым за то, что игрался с ней в ночь нашей свадьбы. Конечно, я знал, что она хочет этого, видел это в ее глазах, ее тело выгибалось, умоляя, извиваясь, но в детстве ее сломали. Я не хотел повторять этого.
Мой телефон зажужжал в кармане и я открыл глаза. Звонил Джордж Ван Хорн.
— Дерьмо, — пробормотал я, поднося его к уху.
Ван Хорн был бизнесменом. Магнат недвижимости превратился в политика, который действительно хотел стать мэром, и готов был переубивать всю свою семью, чтобы добраться до своей цели. И, поскольку у него в шкафу было больше скелетов, чем на гребаном кладбище, он нанял меня, чтобы сохранить свое имя чистым.
С дерьмом надо было разбираться, и я хорош в этом. Я молча ждал, пока он начнет говорить. Всегда так делаю, чтобы люди сразу перешли к делу.
— Маккейн, — рявкнул он. — Мне нужно, чтобы ты позаботился о пакете.
— Придется подождать до пятницы, — спокойно сказал я. — Когда я вернусь в Бостон.
— Это не может ждать до пятницы.
— У меня медовый месяц, Джордж.
Он невесело усмехнулся.
— Ох правда? Твоя жена сто процентов сейчас не в дешевом отеле и не закупается в стремном магазинчике? Да. Это потому, что такие люди, как я, платят таким, как ты, хорошие деньги. Это тебе не просто работа с графиком, Маккейн. Тащи свою задницу обратно. Живо.
Я ответил молчанием, зная, что это сведет его с ума. Он должен благодарить меня. Если бы я сказал ему, о чем на самом деле думаю, эти слова ранили бы его так глубоко, что он стал бы первым человеком в мире, серьезно пострадавшим от телефонного звонка.
— Маккейн? Маккейн! Черт побери… — он глубоко вздохнул. — Слушай, ладно, я понял. У тебя медовый месяц. Но это чрезвычайная ситуация. Мой пакет должен быть доставлен куда-нибудь в скрытое место и как можно скорее. Я больше не могу сидеть с ним в доме. Это может повлиять на моих избирателей и запятнать мой имидж.
- Предыдущая
- 32/59
- Следующая