Выбери любимый жанр

Крадущийся охотник, затаившийся дракон (СИ) - Прядильщик Артур Иванович - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Ли Ксинг крякнул, Ли Миюри испуганно охнула, снова прикрыв пальчиками губы, Зана тяжко вздохнула, а Хана взвилась, подскочив на месте:

– Что-о-о?! Да я тебе щас как дам по шее!!!

– Хана! – Резко осадила ее мать. – Не сметь!

По нервам снова ударило «медвежьей яростью», в магазинчке снова сверкнуло красным. И тут же рассеялось.

– Ой… эта глупая Хана просит прощения у доброго господина Лю Фана. – Выдавила Хана, неловко поклонившись.

Видимо, не привыкла никому кланяться дочка аж второй морды в медвежьей иерархии…

– И этому можно научиться? – Осторожно спросил я. – Вкладывать свои мыслеобразы в головы других разумных?

– Мозги у всех разумных одинаково серые. – Пожала плечами Зана. – Конечно, можно.

Это что же получается… телепатия возможна? Пусть без возможности читать мысли, но… вкладывать свои. Это выходит… проецирующая телепатия? А если кто-нибудь из волшебных зверей вложит в мою голову какую-нибудь идею, заставив подумать, что идея принадлежит мне? Да ну нахер такие расклады!!!

– Я согласен!

– Что? – Величественная медведица смотрела на меня, открыв в удивлении рот. – В каком смысле «согласен»?

– Я согласен, чтобы Хана пожила у меня!

В этот миг лицо Миюри озарило понимание, и она несколько раз беззвучно ударила в ладоши, изображая аплодисменты.

– Высокая Госпожа, примите мое восхищение! Человек, выбранный вами, мудр не по годам!

– Хм…? – Грозно насупилась Зана. Видимо, она никак не могла сообразить. И ее это злило. Но выплеснуть злость она не могла… «по условиям задачи», так сказать.

Я склонился над столом, уперев кулаки в бедра:

– Высокая Госпожа Бейдао! Я прошу, чтобы ваша дочь обучала меня управлению своими мысленными образами, вкладыванию их в чужие разумы и… защите от такого вкладывания со стороны других! Молю вас!

– О-о-о… – Дошло до медведицы. – Во-о-от оно что…

Воцарилось долгое молчание. Я не разгибаясь, продолжал рассматривать поверхность стола.

– Фан. – Осторожно заговорила Зана. – Ты понимаешь, что в первую очередь тебе следует уделить все свое время и внимание развитию каналов Ци и освоению энергий, которые теперь подвластны тебе в той же мере, что и сильнейшим адептам Цигун этого мира? Ты, с тем, что даровала тебе Жемчужина, научишься творить штормы, создавать огненные торнадо, вызывать цунами и разрушительные землетрясения! – Ее голос окреп и обрел торжественность. – Ты поднимешься на Божественный уровень владения Ци! Ты станешь подобен богам, Лю Фан! И обретешь бессмертие в этом мире! А на перерождение уйдешь, когда того пожелаешь!

– Высокая Госпожа Бейдао! – Тихо ответил я. – К демонам все эти ваши спецэффекты! Я хочу научиться управлять своим разумом и защищать его!

Перед моим носом опустился медальончик. Простенький. Обычная серебряная «осьмушка» с продетой в дырочку веревкой.

– Вот… этот артефакт надежно закроет твой разум, Лю Фан!

– Благодарю за подарок, Высокая Госпожа! – Я сгреб медальон, но продолжал гнуть спину. – Это, конечно же, поможет. Но этот ведущий активный образ жизни Лю Фан может потерять сей ценный подарок. Умелый злоумышленник может его украсть. Или сломать. Лю Фан хочет научиться защищать себя сам без… костылей! Прошу простить этого дерзкого Лю Фана за столь наглые слова, Высокая Госпожа! Молю вас о возможности обучаться защите разума, Высокая Госпожа!

– Умный мальчик! – Громко шепнула Миюри, приложив ладошку ко рту. И тут же повинилась с милой улыбкой. – Ой! Простите, Высокая Госпожа Бейдао, за то, что эта жалкая волчица лезет не в свое дело!

– Хана пока побудет с тобой. – Задумчиво решила Зана, недовольно зыркнув на невинно улыбающуюся супругу торговца. – Мне надо… подумать. И посоветоваться со Стариком. Завтра я дам ответ.

Вот и отлично. Думайте. Все думайте. Мару озадачил. Зану озадачил… Кого бы еще озадачить?

– Благодарю, Высокая Госпожа Бейдао! – Наконец-то выпрямился я. – Я согласен. Пусть Хана пока побудет со мной. Я с нетерпением буду ждать решения Великого Предка.

И тут же нацепил медальончик на шею… Хм, никаких изменений не чувствую. Может, и не должен?

– Ур-р-рааааа! – Завопила Хана, запрыгав на месте и захлопав в ладоши. Подлетела ко мне и повисла на шее. – Фан! Фан! А что такое «спец-эффек-ты»?

– Уши спрячь! – Усмехнулся я. – Конспираторша девяностого уровня…

– А что такое «кон-спи-ра-тор-ша»?

– Тетя… – Тихо сказала смотрящая на нас хмурая Зана.

– Простите, высокая госпожа? – Я посмотрел на медведицу.

– Тетя Зана… мы ж с тобой договорились. – Вздохнула она.

– Оу… – Волчица Миюри снова сделала большие глаза. И она, действительно, была впечатлена.

* * *

Зана ушла, оставив ополовиненную чашку с чаем. Я тоже поднялся и соединил руки перед собой:

– Всего хорошего, господин Ли Ксинг, госпожа Ли Миюри.

– Всего вам доброго, господин… Лю Фан? – слегка неуверенно ответила Миюри.

– Позвольте этому опытному Ли Ксингу дать вам маленький совет, господин со многими именами. – Хитро прищурился Ли Ксинг.

– Этот почтительный Ир Фан, – Я подсказал голосом правильный вариант. – Со всем вниманием и нетерпением желает услышать вашу мудрость, многоопытный Ли Ксинг…

– Хвостик и ушки у них очень чувствительные… – Подмигнул бизнесмен.

Я закашлялся и кое как выдавил:

– Буду иметь в виду. Благодарю вас за этот мудрый совет, уважаемый Ли Ксинг.

– Буду рад, если мой совет вам поможет, юный Ир Фан!

Хана и Миюри засмеялись-закашляли одновременно и очень… похоже. Другими словами, они ржали, как лошади.

Глава 5

– Что?! – Я выпучил глаза. – Что ты сделала?!

Как там у Маяковского? Мы, попаданцы, ребята плечисты! Нас не смутишь неожиданными новостями. Нас ничем не проймешь. Мы суровые, крутые и хладнокровные. Мы лишь снисходительно, тонко и загадочно улыбаемся. А когда открываем рот, то окружающие бьются в экстазе, ибо жжем глаголом не по-детски! Мы всегда можем ответить остроумно и колко на любой вопрос или «наезд», нас не ошарашишь…

Просто до этого попаданцы не встречались с юными шебутными медведицами – не важно, в человеческом облике или в натуральном виде. Иначе глаза у них сейчас были бы такими же огромными, как у меня, а подбородок так же массировался бы о деревянную столешницу.

– Как ты мне и посоветовал! – Довольно ответила Хана, болтая ножками. И повторила то, что повергло меня в такой шок. – Цапнула Главную Медведицу за ляжку на глазах у Главного Медведя!

– Я советовал?! – Задохнулся я от возмущения.

– Ну, да! – Удивилась Хана. – Не помнишь, что ли? Именно так и сказал! И я именно так и сделала. Прямо за Круглым столом! А потом – так и сказала, когда меня наконец смогли поймать. – Она невольно поерзала на стуле. – Так и сказала всем: «Это Фан так посоветовал сделать!» Дедушка очень смеялся! Да и остальным, кажется, понравилось.

А вид такой невинный-невинный, наивный-наивный. Дурочкой Хана может «щелкать» только так!

Мы сидели в чайной. Это такое кафе. Собственно, отличий практически и нет. Просто официанты в таких заведениях, как правило, не предусмотрены – сам к прилавку ходишь, да ассортимент не для «наесться», а для «посмаковать».

Меня в моей излишне простенькой «дорожно-походной» одежде вначале хотели завернуть в противоположную от входа сторону. Все-таки обычные работяги в такие заведения не ходят. Клиентура чайных – это, в основном, местный «офисный планктон», то есть чиновники – имперские, городские и клановые. Но Хана рыкнула, и, рассмотрев, как именно одета спутница этого оборванца (а платье на ней было очень недешевым), меня с натянутыми улыбками и натужными извинениями оставили в покое… правда, к прилавку бегала Хана – даже несмотря на ее «заступничество», взгляды хозяина заведения и его помощников в мою сторону оставались недобрыми.

Быть подслушанными мы не боялись – Хана что-то сделала и звуки с улицы долетали до нас с каким-то странным искажением, а наружу, по утверждению девочки, звуки наших голосов не просачивались вовсе. При этом техника достаточно распространена среди адептов Цигун, так что сильного удивления «безмолвный столик» ни у кого не вызовет.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы