Выбери любимый жанр

Служанка-леди (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

— Ну, больше при всем желании не обнаружим, — успокоил Лорес. — Лимер — всего лишь одна из ниточек, которую грамотно обрезали.

— Остается тот, кто покушался на т-тебя, — ну непривычно мне, потому и спотыкаюсь. Младший лорд только тихонько хмыкнул на ухо, ничего не сказав по поводу моей запинки. — Итак, неизвестный, который хотел… а кстати, тот артефакт, он мог убить? — я покосилась на Лореса, сердце запоздало сжалось от страха, что с ним все-таки могло быть что-то серьезнее временного истощения.

— Кого-нибудь послабее — да, — спокойно ответил Лорес. — Меня — вряд ли. Вот надолго уложить в постель — да, повезло, что этот таинственный незнакомец не знал толком уровня моей защиты. Хотя артефакт был заряжен на полную.

— Хорошо, оставим пока мотивы этого неизвестного, — я кивнула. — Что про него известно? Принадлежит роду Нолейв, возможно, родственник, а может, и еще один ребенок леди Сигирин, — я сосредоточенно нахмурилась. — Посмотрим, что про ее нынешнюю семью выяснится. Еще, он маг категории выше седьмой, — я откинулась на спинку дивана, уставившись перед собой, Лорес, убрав руку с талии, облокотился на край спинки, аккуратно вынув у меня перо из пальцев. — Вообще непонятно, — призналась я. — Не складывается картинка. Одни вопросы.

— Какие? — кратко поинтересовался Лорес.

— Ну, первое и самое главное, что мы пока не знаем, это — мотив, — я снова наклонилась к столу. — Зачем ему понадобилось лезть в кабинет Эрсанна и зачем покушение на тебя? — с каждым разом обращаться так к Лоресу становилось легче. — Связаны ли эти два события, или у каждого свое объяснение? Ну и самое главное, каким будет следующий шаг? — нахмурилась, уставившись на лист, потом повернулась к младшему лорду. — Ты же сам мог до всего этого додуматься и сделать такие же выводы, — вдруг вырвалось у меня.

Лорес вольготно расположился, положив руки на спинку дивана и глядя на меня внимательно, с мягкой, совсем необидной насмешкой.

— Мог, и додумался, — не стал отпираться он. — И мне было интересно, додумаешься ли ты, Яна, — лорд чуть улыбнулся, любуясь моей слегка растерянной физиономией.

— Почему? — вырвалось у меня.

— Мы с папой дали тебе достаточно зацепок, чтобы ты сообразила, — он хитро прищурился, улыбка превратилась в усмешку. — Ну же, Яночка, — с тихим смехом добавил он. — Все очевидно.

— Не для меня, — буркнула, помрачнев, и снова посмотрела на исписанный листок, однако наш разговор прервался появлением Эрсанна.

Глава 18

Я не удивилась, увидев, что с Морвейном-старшим снова пришла Эрис. Интересно, мелькнула вдруг мысль, а что связывает эту леди с отцом и сыном? Как они стали друзьями? Спросить, что ли?

— Добрый вечер, — поздоровался старший лорд, увидев нас в гостиной, и широко улыбнулся. — Хлоя, пусть ужин накрывают, — кивнул он вышедшей на шум экономке.

— Да, милорд, — девушка присела в реверансе, стрельнула в меня взглядом, подмигнула украдкой и ушла отдавать указания.

Кольнуло сожаление, что не удалось пообщаться сегодня с ней, но, надеюсь, в ближайшее время найду пару минуток. Хочется убедиться, что никто на меня зла не держит, и перемены в доме всех устраивают, не только Морвейнов.

— Как день, не скучали? — осведомился Эрсанн, заходя в гостиную и расстегивая на ходу пиджак. — Чем занимались?

— Я училась, как всегда, — улыбка появилась на моем лице без всякого участия сознания, просто потому, что… я была рада его видеть.

Черт, соскучилась, поняла я, едва ноздри уловили тонкий запах можжевельника и апельсина. А Эрсанн тем временем подошел совсем близко, наклонился, приподняв мою голову за подбородок, и коснулся губ в легком поцелуе. Ничуть не смущаясь присутствия Эрис, которая устроилась в кресле, вытянув ноги и откинув голову на спинку, и шумно вздохнула.

— Ну и день, — протянула леди, приоткрыла один глаз и бросила на меня взгляд. — Привет, Яна.

Все, что оставалось, дать пинка растерянности и напомнить себе, что стесняться заместительницы Лореса нет никакого смысла — она уже имела счастье лицезреть меня в объятиях полуголого младшего лорда в его спальне.

— Лорес, я только на ужин, быстро расскажу, что новенького по всем делам и домой, отмокать в ванной, — Эрис мечтательно улыбнулась. — Столько беготни сегодня было…

— Хорошо, — руки Лореса обвились вокруг моей талии, подбородок лег на плечо.

Эрсанн сел с другой стороны и взял за руку, погладив пальцы, однако этого простого жеста хватило, чтобы на глаза вдруг навернулись непрошенные слезы, и пришлось срочно сморгнуть их и сделать несколько глубоких вдохов. Другая сторона Морвейнов, домашняя, уютная, заботливая, оказалась слишком неожиданным сюрпризом, слишком щедрым подарком практически ни за что — по моим представлениям. Я же совсем-совсем обычная…

— Чем еще занимались? — как ни в чем не бывало, спросил Эрсанн, словно не замечая моего смятения.

Хотя зуб даю, почувствовал его. Уф, Яна, срочно берем себя в руки. Заслужила, не заслужила, какая разница. Это есть, пора принять и привыкать дальше.

— Танцевать учились, — невозмутимо отозвался Лорес и провел губами по моей шее.

Мимолетная ласка помогла справиться с замешательством и прогнать лишнюю влагу с глаз, и я даже почти не смутилась. Почти.

— М-м-м, кстати, очень хорошо, — кивнул Эрсанн, улыбнувшись уголком рта. — Как остальное, все выучила?

— Да, — снова ответил за меня Лорес. — Эрис, что интересненького нашла по леди Сигирин?

Точно, и сын Морвейна-старшего почувствовал, что со мной происходит. Иначе с чего бы дать мне возможность прийти в себя? Я украдкой делала глубокие вдохи, усмиряя взметнувшиеся эмоции, и на первый план потихоньку выходила робкая радость от того, что все так складывается. Что кто-то все-таки поверил в меня. Осталось только самой это сделать, и все будет в ажуре. И к черту уверения матушки в моей никчемности и в том, что я неудачница по жизни. Я тоже имею право на счастье, пусть и такое специфическое, как семейка Морвейнов, к которой меня занесло, так что хватит сопли распускать и будем слушать, чего интересного по делу рассказывают.

В носу перестало свербеть, в глазах прояснилось, и приступ жалости к себе прошел, слава богу. Совершенно неожиданно для себя поддалась порыву, чуть прижалась к Лоресу и, повернув голову, потерлась об его щеку. И сжала пальцы Эрсанна. Собственная смелость на мгновение испугала, но я не поддалась. Поймала косой взгляд Морвейна-старшего, в котором мелькнуло одобрение, почувствовала, как Лорес крепче сжал руки на моей талии, и… успокоилась окончательно. Послушаем гостью.

— Ну, начнем с того, что с утра моталась в бывшее ее поместье, — Эрис с наслаждением потянулась. — Узнать судьбу тех, кто там работал до отъезда леди. Есть адрес ее экономки, остальные за двадцать с лишком лет рассеялись, кто куда, найти будет очень хлопотно. Экономка сейчас не в городе, гостит у сына и внучки в деревне, хозяин дома, где она нынче работает, сообщил, что отпустил ее на пару дней. Завтра снова полечу, — Эрис вздохнула.

Слух резануло непривычное слово, и я переспросила:

— Полетите?..

— Ну да, на драконе быстрее, чем верхом, — невозмутимо кивнула леди Солерс, а я уставилась на нее в немом удивлении, не совсем поняв, не ослышалась ли.

Тут есть драконы? Офигеть… Какая невероятная новость, однако.

— Поедем гулять, покажу, — с доброй усмешкой пообещал Эрсанн, подметив мой обалделый вид. — Они неразумные, но легко поддаются дрессировке, не агрессивные, и удобный транспорт.

Я только кивнула, временно потеряв способность говорить.

— Эрис, попробуй еще найти местного лекаря или знахаря, — задумчиво произнес Лорес. — Или того, кто мог его знать двадцать пять лет назад. Поищи, кто принимал роды у леди Сигирин.

— Займусь, — Эрис длинно вздохнула. — Кстати, разговаривала с отцом той фрейлины, который якобы тебе записку написал, естественно, он ни сном, ни духом, — добавила леди. — Утешает дочь, у которой нервный срыв после допроса в службе безопасности, — Эрис фыркнула. — Тоже мне, нежный цветочек, а как в пудру старшей фрейлине толченого стекла сыпать, так смелости хватило. Ох, бабы, — она покачала головой. — Не дворец, змеиное гнездо, — заместительница Лореса закатила глаза.

84
Перейти на страницу:
Мир литературы