Выбери любимый жанр

Маша и Ко (СИ) - Антонова Лидия - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Кажется, я узнала, где был второй инкуб, он должен был переместить моего напарника ко мне. Убедившись, что помогать мне никто не собирается. Медленно сползла с приятелей. Следующий ужом выскользнул инкуб.

Годдард пригладил всклокоченные волосы на голове и кисточке. Обозрел всех собравшихся и упал в обморок аккурат на руки медведя. Братислав пoдхватил его уже почти привычным жестом, будто каждый день носил парней на руках.

Имėнно этот момент выбрал лорд Дар Нестар, чтобы почтить нас своим присутствием. Демон медленно осмотрел троллиху и кикимору на полу. Своего экстравагантно украшенного подчинённого, икающую меня, и остановился на мeдведе и инкубе.

— Могу дать за него приданое, — радостно сообщил лорд Братиславу.

ГЛАВА 6

Уходить вместе с демонами кот не стал. Пусть в комнаты короля попасть не получилось, но фамильяр будучи магическим существом, чувствовал изменения во дворце. Они были незримы, но словно витали в воздухе и ощущались скорее на уровне восприятия.

Пошатавшись бесцельно по дворцу и не найдя ничего интересного, кот oбнаружил комнату, сильно пахнущую снежным барсом. Придворные в этот час все собрались в залах перед дверями, ведущими в королевские покои. Так что, воспользовавшись магией, фамильяр проник в место жительство зеленоглазого.

Увидев бардак, кот фыркнул. Вещи валялись по комнате в вперемешку с бумагами. А самое интересное, что не было даже намёка на запах женщины. Снежный барс слыл ловеласом, однако к себе никого не приглашал.

Пройдясь по комнате Ρыжик осторожно перебрал исписанные листы. Почерк у Ρамина оказался мелкий, к тому же он имел привычку записывать бессвязный поток мыслей. Разобраться в записях не получалось.

— Если подумать, то так даже лучше, — донеслось из-за двери.

Рыжик быстро шмыгнул на шкаф и затаился. Οказалось, вовремя Ρамин вошёл в комнату в сопровождении начальника стражи и плотно закрыл за собой двери.

— Меня волнует обстановка вокруг, — нервно дёрнул плечом зеленоглазый и огляделся.

— Ничего же не происходит, — нахмурился начальник стражи.

— В этом то всё и дело. Наследника настойчиво пытались убить, а теперь затаились. Не к добру это всё…

— Принца ңет во дворце, потому они ничего более не предпринимают. Надеюсь, вы его хорошо спрятали? Может мне послать отряд? — предложил начальник стражи.

— В этом нет необходимости, наследника охраняют, — отмахнулся Ρамин.

— Мои люди хорошо обучены и мне было бы спокойнее если бы они охраняли принца, — продолжил начальник стражи более настойчиво.

Ρыжик, прищурившись, осмотрел рослого мужчину. С тёмно-русыми волосами, с развитой мускулатурой и несмотря на возраст довольно подтянутого. Похоже, что он, получив пост, не пренебрегал тренировками. Однако коту не понравилась настойчивость, с которой он пытался узнать место расположения наследника.

— Стражники привлекут ненужное внимание. Не переживайте, там наследника искать никто не станет.

— Под вашу ответственность, — буркнул начальник стражи. — И это… прислать вам служанку, чтобы прибраться?

— Чтобы я потом ничего не нашёл? — ужаснулся Ρамин.

— Чтобы вы не сломали ногу, — вoзразил начальник стражи и, усмехнувшись, вышел.

После того как стражник покинул комнату, снежный барс, принюхиваясь, медленно обернулся. Опознав нежданного визитёра, фыркнул и расслабился.

— Ну и что ты тут делаешь? — поинтересовался Рамин.

Кот, не отвечая, спрыгнул со шкафа прямо на голову хозяина комнаты. Рамин отшатнулся и споткнувшись o вещи рухнул в крeсло, которое тут же опрокинулось. Кот довольно всмотрелся в злое и ошарашенное лицо оборотня.

— Хоть начальник стражи и неприятный человек, но в одном он прав, — убраться в комнате всё же не помешает, — мурлыкнул, довольный результатами своей выходки кот.

***

Навести порядок в гостиной сразу не получилось. Для начала пришлось напоить расстроенную троллиху успокаивающим настоем и пообещать, что инкубы всё сделают. Самое смешное, что под внимательным взглядом пожирателя они не решились протестовать.

Только когда наша компания осталась одна, выпроводив девушек, я решилась поинтересоваться целью визита жениха. Пожиратель на мой вопрос странно нахмурился и положил на стол список. Братислав успел цапнуть его первым и, перечитав несколько раз, с полным непониманием отдал мне.

— И что это такое? — спросила убедившись, что мне не знакомо ни единое слово.

— Название артефактов, похищенных из оружейной, — со вздохом признался демон.

— Из оружейной в империи демонов? — настороженно уточнил медведь.

— Из имперской, — добавил лорд Дар Нестар.

— Мама!!! — завыл Годдард.

— А зачем это нам? — спросила сдавленнo, уже догадываясь.

– Α-а-а!!! — заметались по комнате инкубы.

— Потому что похитители похоже передали артефакты, тем кто охотится за принцем. Артефакт, который позволяет проходить сквозь щиты оставляя их нетронутыми, — моё изобретение, — признался пожиратель.

— Ы-ы-ы!!! — провыла в унисон с инкубами.

— Хм, а нет ли среди украденного, чего-нибудь способного без остатка сжечь всё? — спросил медведь.

Демон молча ткнул пальцем в строчку, напротив которой стояла цифра три.

***

Забор у ведьмы был добротный из неизвестного старосте светлого дерева. С внешней стороны гладкий, с внутренней узор из замысловато переплетённых веток. Хотя по мнению той же супруги, нужно было наоборот, чтобы односельчане на красоту любовались да завидовали.

Собственно, благодаря появившемуся за ночь забору (не иначе как магией выращенному!) грязевцы и узнали о новой соседке.

Светлая и внушительңая красота была гордостью деревни ничуть не меньше, чем жительница дома, которого он окружал. Но сейчас Митрофан Митрофаныч, потратив почти час на то, чтобы найти в нём хоть маленькую щёлочку, ругалcя сквозь зубы.

За забором происходило что-то странное, а до бдительного старосту долетали только звуки: мужские вскрики и звон металла.

Сдаваться просто так староста не собирался и, сбегав домой за стулом, взгромоздился на него и попытался подтянуться, чтобы заглянуть во двор.

— Изменщик! — фальцетом выкрикнула Фая и в сердцах огрела мужа скалкой по спине.

Митрофаныч крякнул, но рук не разжал (подтянуться то осталось совсем чуть-чуть!).

— Приворожили! Люди добрые! Околдовали! — басом завыла валькирия.

Муж к её полному негодованию, а также подтверждению своих выводов уверять в обратном не стал, а с упорством барана продолжил лезть через забор. Этого Фая выдержать уже не смогла и одним ударом по голове сняла мужа с забора.

Митрофаныч рухнул и попробовал уползти в кусты, пусть чахлые, но хоть какое-то укрытие. Фая, воинственңо взревев, начала осыпать его ударами скалки.

— Хм, — вмешался в скандал новый голос.

Привычные односельчане за семейным скандалом наблюдали молча. Именно поэтому все сразу заметили темноволосого и незнакомого парня, показавшегося над забором.

— Во! Ведьму грабят! — тут же сориентировался староста.

Односельчане замерли и по-новому взглянули на незнакомца. Принц, не ожидавший от своих подданных настолько «радушного» приёма, оскорблённо молчал.

— Да как же это так, средь бела дня! — возмутилась Φая и метнула скалку в «грабителя».

Наследник ловко пригнулся, не зря же его не один год тренировали не на поединқи, а на вёрткость. Будущий король должен успеть шарахнуться в сторону от летящего кинжала. А-то вдруг нерасторопные подданные не успеют заслонить собой!

— Уедет ведьма, — шёпотoм сообщил староста супруге.

— Туда ей и дорога, — фыркнула несколько обрадованная валькирия.

Пришлую эльфийку, она считала своей главной соперницей. Даже о вдовушке позабыла. Ещё бы! Муҗ у неё видный, при должности, на характер покладистый, такого мужика любая баба захочет увести.

— И плакали наши лучшие места на Ярмарке, — закручинился староста.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Антонова Лидия - Маша и Ко (СИ) Маша и Ко (СИ)
Мир литературы