Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 20
- Предыдущая
- 20/86
- Следующая
– Надо попасть на корабль, – крикнул другой.
– Тихо! – капитанским голосом взревел Килин. Бывают времена, когда требуется жёсткая дисциплина, и, видимо, это был как раз такой случай. Слепой страх сейчас не привёл бы их никуда, разве что в морскую воду. Некоторые двинулись искать другие лодки, хотя большинство остались и дали Килину сказать.
– Где Яник?
Перо махнул рукой в сторону одного из пирсов, но Килин не мог ничего разглядеть через толпу.
– Кэп, он сильно ранен.
– Бля. Перо, дуй к лодкам. Скажи парням, чтобы начали пускать людей, но не слишком много, чтоб не утопили лодки, и не тех, кто сеет панику. Мы берём людей на борт "Феникса".
– Есть, кэп, – крикнул Перо и бросился прочь. Получив приказы, парень всегда явно успокаивался.
– Капитан Стилуотер, – невозмутимо сказал охранник из особняка Лоука. От бега по Сев'релэйну его щёки покраснели, но и только. – Думаю, я вам пригожусь.
Килин быстро оценил его. Охранник был высоким, жилистым, и с виду знал, как сражаться, но при этом следил за собой.
– Как тебя зовут?
– Кеббл Солт.
– Знаешь, как ходить под парусом?
– Я быстро учусь.
– Как этой штукой пользоваться знаешь? – Килин указал на винтовку, висевшую за плечом Кеббла.
– Лучше всех живых.
– Посмотрим. Давай за мной, и место твоё. – Услышав такое, окружавшие его люди хором принялись делать подобные заявления. Килин всех их проигнорировал. Он начал проталкиваться через толпу в сторону своей команды и шлюпок.
На полпути по пирсу Килин обнаружил своего первого помощника. От тела Яника осталось кровавое месиво, истоптанное, избитое и отпихнутое к краю пирса. Его труп упёрся в опору и лежал наполовину в воде. Килин остановился и уставился на то, что было его ближайшим и самым старым другом. Левый бок Яника изрешетили деревянные обломки, покрывали глубокие порезы, и казалось, что крови на нём больше, чем внутри. Его лицо явно пинали люди, пытавшиеся удержаться на пирсе, и через кожу во многих местах белел череп.
Килин почувствовал, как мир сжимается вокруг него. Он молча стоял в хаосе людей, которые пытались протолкнуться за его спиной.
Сделав глубокий вдох и выдохнув, Килин закрыл глаза. Потом вдохнул ещё раз.
– Любой, кто останется между мной и моими лодками, когда я обернусь, умрёт! – Не самая поэтичная угроза, но громкости хватило, чтобы она до всех дошла.
Когда он открыл глаза и обернулся, то увидел, что люди на пирсе столпились по краям, оставив узенький проход в центре узкой дорожки. Некоторые пострадали от его угрозы и уже барахтались в тёплых водах бухты. Некоторые отставшие всё ещё мешкали в новосозданном пути, так что Кеббл Солт пошёл перед Килином, чтобы столкнуть их с дороги. Килин бросился по пирсу к своей команде и лодкам, на его лице застыл мрачный гнев.
Члены команды Килина в ближайшей лодке тихо ждали, пока он спрыгнет с пирса. Даже Смити не решился отпустить комментарий. Кеббл Солт последовал за Килином в лодку, доведя её личный состав до шестнадцати человек. В лодки могло втиснуться до двадцати человек, из которых восемь нужны были на вёслах. Они переправят на "Феникс" столько горожан, сколько смогут, но там просто не было места, чтобы спасти всех.
– Двадцать человек на лодку, – громко сказал Килин ждущей толпе. Он оглянулся на город. Немалая часть его уже была охвачена пожаром, и крики умирающих дополняли зловещую картину. – Кто будет толкаться, останется здесь. Кто откажется бросить пожитки, останется здесь. Кто будет спорить с членом моей команды, останется здесь. Мы отправим сюда столько лодок, сколько сможем, но у нас нет времени переправить вас всех – так что всем, кто может плыть, предлагаю прыгать и начинать грести. – Он указал рукой на "Феникса". – Вон мой корабль, и ваше спасение. На всех вас его не хватит, но мы возьмём столько, сколько сможем.
– Это Сарт? – крикнула женщина из толпы. – Дрейк говорил, что они нападут.
– Да. – Кивнул Килин. – Это Сарт. – Он обернулся к своей команде в шлюпке. – Отчаливаем, и поднажмите.
Когда лодка отчалила от пирса, Килин увидел, как многие бросились ко второй лодке "Феникса". Другие последовали его совету и прыгнули в воду, чтобы доплыть до его корабля.
– Их всех не спасти. Всех не накормить, – сказал Смити, когда он и другие семь пиратов принялись грести. Килину не хотелось это признавать, но Смити был прав. Запасы "Феникса" были ограничены, и куча беженцев быстро их опустошит. Надо было как можно скорее найти другой порт, и он сомневался, что в Фанго его ждёт тёплый приём.
– Капитан, чё за хуйня творится? – сказал Морли ещё до того, как сапоги Килина коснулись палубы.
Килин перепрыгнул через релинг левого борта и отошёл, чтобы запрыгнули остальные.
– Сарт нападает…
– Это они напали на твоё лицо? – перебил Морли.
– Нет. Это было… уф… кое-что другое. Мы берём на борт людей, всех, кто доберётся. Столько, сколько сможем. Всё несъедобное или достаточно острое, чтобы убить человека – за борт.
– Ты хочешь, чтобы мы выбросили добычу? – Спросил один из пиратов. – Килин обнаружил, что публики у него немало, и всё больше с каждой минутой – члены команды выходили разузнать, что происходит.
– Да. Чтобы освободить место для тех, кто поднимается на борт.
Собравшиеся заворчали, но заговорил Смити, как только поднялся на борт.
– Это наш заработок, – он чуть ли не выплюнул эти слова. – Нельзя выбрасывать его за борт. И это всё равно не тебе решать.
Килин развернулся к нему, пожалев, что Смити на пару дюймов его выше.
– Пока это мой корабль, мне решать, и я только что решил. Ясно?
Смити смотрел в ответ, и Килин видел настоящий гнев в его глазах.
– Нет.
Лодка внизу уже опустела, и пираты и горожане стояли на палубе, наблюдая за противостоянием.
– Тогда хорошо, Смити, что твоё мнение ни хера не значит, – ответил Килин, и его голос был тёмен и опасен, как грозовая туча. – Капитан этого корабля только что отдал тебе приказ. Если он тебе не нравится, то вали назад на Сев'релэйн и ищи себе другой корабль. У меня нет времени на твоё говно.
Килин повернулся к команде.
– Приготовить корабль к отплытию. Как только выйдет "Фортуна", мы за ней.
Морли остался позади, когда одни пираты принялись за своё дело, а другие показывали горожанам трюм.
– За Дрейком Моррассом? – сказал он.
– Временное соглашение, – заверил его Килин. – Яник мёртв.
– Что? – На лице Морли смешались гнев и печаль. – Как?
– Ты видел, как взорвался корабль? Яник был слишком близко. Так что, Морли, теперь ты первый помощник.
– Есть.
– Нам понадобится новый квартирмейстер, – сказал Смити, всё ещё ошивавшийся поблизости.
Килин сердито глянул на него.
– Ага. Но это может подождать. Прямо сейчас нам надо готовиться отплывать. Сев'релэйну недолго осталось, и я не хочу быть здесь, когда паруса Сарта покажутся из-за той стороны острова.
В воде виднелись люди, лодки, поспешно связанные плоты, и все направлялись к "Фениксу" или к "Фортуне". Килин не знал, добрался ли Дрейк до своего корабля, но всё равно они, видимо, брали на борт горожан. Большая часть Сев'релэйна уже горела. По мере того, как угасал вечерний свет, становилось всё яснее, что захватчики собирались спалить весь город. Пепел и дым поднимались в небо, и крики умирающих людей повсюду заглушали звуки сражения.
Вторая шлюпка ударилась в корпус, и пираты Килина принялись помогать людям подняться на палубу. Некоторые сильные пловцы тоже уже добрались. Уже скоро корабль переполнится бездомными и бесполезными на пиратском корабле людьми.
Килин как раз собирался приказать первой шлюпке возвращаться и взять ещё горожан, когда в доках показались солдаты. Сопротивления почти не было, и они не проявляли милосердия, не жалея ни мужчин, ни женщин, ни детей. К виду смерти Килин был привычен, но глядя на резню на пирсе и на берегу, он чувствовал, как ему сводит живот.
- Предыдущая
- 20/86
- Следующая