Выбери любимый жанр

Из багажника с любовью - Стрэнд Джефф - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Алан повернул ключ и открыл багажник. Ребекка лежала в позе эмбриона, обвив руками ноги и зажмурив глаза. Ее лицо опухло от слез. Он ткнул в нее дулом пистолета.

— Поднимайся.

Она не шевелилась.

— Сколько ни прикидывайся, что меня тут нет, я не исчезну, — сообщил он ей. — Это меня только разозлит. А когда я злюсь, я рву на куски.

Эта фраза ему пришла в голову пару лет назад, и он использовал ее, когда только мог.

Она открыла глаза.

— Сядь и достань запаску. И пошустрей.

— У меня руки не двигаются, — сказала она.

— Ну, сама виновата, что вышла без пальто. Советую побыстрее разогнать кровь.

Он стоял, направив на нее пистолет, пока она убирала с пути мусорный пакет и ставила запаску на бок.

— Выталкивай ее оттуда, — приказал он.

Ребекка явно слишком замерзла, чтобы что-то провернуть, но Алан не собирался рисковать.

Она перекатила колесо через край багажника — запаска ударилась о бампер и упала на землю. Алан удивился, что бампер у этой колымаги не отвалился.

— Теперь домкрат, — сказал он. — Не бросай его.

Она достала домкрат и опустила на землю.

— Чудесно. Теперь свернись, как и была. Ты так мило смотрелась.

Ребекка нырнула обратно, и он снова захлопнул крышку.

Алан поменял колесо, не увидев ни единой чужой машины и не уронив свою себе на ногу. Вот так вот, хорошая карма за то, что не размазал по асфальту кошку.

* * *

Ребекка сдерживала слезы (снова, по крайней мере) первые несколько минут затворничества, но какой в этом был смысл? Ей требовалась разрядка. От вони сгнившего мусора выворачивало, но она очень старалась избежать этого конкретного способа разрядки, так как не знала, как долго пробудет в багажнике.

Она рыдала и рыдала, пока машина не потеряла управление. А когда мужчина открыл багажник, давая ей потенциальный (но крайне маленький) шанс сбежать, она ничего не сделала. Ничегошеньки. Она даже глаза не открыла, пока он ее не заставил.

Ей конец. Как и Гэри.

Конечно, когда на тебя направлен пистолет, мало что можно предпринять, но она даже не попыталась что-нибудь сделать. Даже плана не набросала. Ребекка не просто испугалась. Она была трусихой.

И заслужила смерть в этом холодном, темном багажнике.

Но Гэри смерти не заслуживал. Ей нужно было быть сильной ради него. Протянуть до того, как она найдет выход из всего этого.

Ребекка осторожно подула на пальцы, стараясь немного согреть их.

* * *

Машина снова остановилась. Ребекка не имела понятия, сколько времени она провела в багажнике, но слез уже не осталось, и ей до боли хотелось в туалет.

Кто-то постучал по багажнику.

— Ты там жива? — спросил похититель.

— Да.

— Тогда закрой глаза. Если они будут открытыми, когда я подниму крышку, ты их лишишься.

Ребекка закрыла глаза. Крышка багажника открылась, напустив еще больше холода.

Заговорил другой мужчина, с глубоким, хриплым голосом.

— А чего она без пальто? И ты до сих пор мусор не выбросил?

— Да забыл я про него.

— Приятно осознавать, что я кому-то плачу деньги за внимание к деталям, — произнес второй мужчина, пренебрежительно фыркнув. — Вытаскивай ее и заводи внутрь, пока она тут не околела.

— Как скажете, хозяин.

— Не надо расистских шуточек. Это не остроумно.

— Пофиг.

Ребекка почувствовала, как ей на голову надели тканевый мешок.

— Я направил на твою черепушку пистолет, — сказал похитивший ее мужчина, ткнув стволом ей в лоб. — Так что веди себя хорошо, Бекки.

Он взял ее за руку и помог выбраться из багажника. Она потеряла равновесие из-за замерзших ног, но он поддержал ее прежде, чем она упала.

— Ого, боже, как же она пропахла! — сказал второй. — Эта хрень даже на морозе воняет. Видишь, что бывает, когда забываешь про детали? Видишь?

— Я серьезно, мужик, я тебя застрелю. Клянусь.

Голос второго мужчины сделался совершенно серьезным.

— Не угрожай мне. Даже в шутку.

— Ага, ага, как скажешь.

Первый мужчина завел ее внутрь, где было гораздо теплее. Более того, судя по ощущениям, они топили здесь по полной. Он повел ее по деревянному полу, а затем осторожно усадил на диван. Первый мужчина сел рядом с ней и вдавил ей в бок пистолет.

— Добро пожаловать, Ребекка, — сказал второй. — Надеюсь, этот идиот не доставил тебе неудобств.

Она не шевелилась и ничего не говорила.

— Хочешь посмотреть, где ты?

Через секунду сидящий рядом мужчина сильнее вдавил пистолет ей в бок — так, что она охнула.

— Он задал тебе вопрос.

— Поаккуратнее, — произнес второй. — Не порань ее. Ребекка, хочешь взглянуть? Ты должна пообещать, что будешь вести себя хорошо, и тогда мы покажем тебе. Хочешь?

Она кивнула. Мешок стянули с головы, и она тут же зажмурилась от слепящего света.

— Тебе чего-нибудь хочется? Может, попить? Могу разогреть немного пиццы, если хочешь.

— Туалет, — прошептала она.

— Конечно. Алан, отведи ее в сортир.

— Никаких проблем, Стивен. Думаю, если Стивен просит отвести ее в сортир, то я сделаю, что хочет Стивен.

— Хорошо. Тогда делай.

Алан ткнул Ребекку в плечо.

— Э, Бекки, тебе вроде как глаза для этого понадобятся.

Ребекка медленно открыла глаза. Свет после такого долгого сидения в полнейшей темноте жег глаза, но она все же смогла рассмотреть, что находится в небольшой хижине, практически без мебели, если не считать дивана и деревянного стула, на котором сидел второй мужчина.

Он был большим, мускулистым, с каштановыми волосами и шрамами от прыщей. На нем была черная кожаная куртка и толстые очки, выглядевшие почти комично.

Почти.

А затем Ребекка чуть не рухнула на колени от внезапного озарения. Она только что увидела обоих похитителей. Увидела изнутри их хижину. Они называли друг друга по именам. Они ни в коем разе не собирались отпускать ее живой.

— Где Гэри? — спросила она дрожащим голосом.

— Сначала туалет, — сказал Стивен. — Потом все объясним.

5

Алан вывел ее наружу и повел вокруг хижины. Они были где-то в лесу, но это абсолютно не помогало определить ее конкретное местоположение.

— Извольте, — сказал он, указав жестом на шаткий сортир, словно метрдотель в пятизвездочном ресторане — на стол. — Надеюсь, удобства придутся вам по вкусу. На случай, если изволите бежать через отверстие, должен уведомить вас, мадам, что я бы не рекомендовал. Давай быстро!

Ребекка открыла дверь и зашла внутрь. На двери не было замка, так что пришлось держать ее одной рукой, пока второй она развязывала шнурок на пижамных штанах.

Она ненавидела сортиры даже в более благоприятных условиях. В домашнем туалете страх, что на тебя заползет жук, был иррационален; здесь же это была скорее вероятность. Пауки, муравьи, жуки — кто угодно мог забраться на сиденье унитаза прямо сейчас. Если не считать того, что вместо сиденья здесь была дыра в деревянном полу.

В редких случаях, когда она в прошлом пользовалась сортиром, Ребекка всегда нависала над сиденьем. А с учетом того, что нужно держать дверь, это было непросто.

Она мысленно отругала себя за беспокойство из-за таких мелочей в то время, как ее муж был в серьезной опасности.

Может быть, даже мертв.

Нет, не мертв, Гэри не мог быть мертвым, но у него явно были более существенные проблемы, чем необходимость волноваться из-за похитителя, подглядывающего за тем, как он писает.

Чтобы отвлечься, Ребекка подумала об истории, которую в детстве считала очень смешной. Она не знала, произошло ли это на самом деле или нет, но одни ее друзья утверждали, что установили динамик под сортиром. Они прятались с микрофоном, ждали, пока кто-нибудь не заходил, давали ему возможность приступить к делу, а потом кричали: «Эй, тут внизу работают вообще-то!» — и затихали, пока жертва не выскакивала из сортира со спущенными штанами.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы