Выбери любимый жанр

Нарисуем, будем жить (СИ) - Каламацкая Елена Александровна - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Только ради обложки купила бы, — абсолютно беспристрастно заявила Риксону и принялась искать свое творчество, увековеченное на бумаге.

Роман венчала красочная иллюстрация, а печатный текст выглядел бесподобно, преображая собственное сочинение в таинственную сказку. Я зависла над текстом, радостно прикусив губу.

— Леди Яра, поздравляю с почином, — сдержано улыбнулся главный редактор. Мужчина на первый взгляд был спокоен и невозмутим, демонстрируя, что это для меня все впервые, а он каждую неделю выпускает свежий номер. Но я все равно заметила проскользнувшую во взгляде озабоченность, ведь сегодня вышел обновленный вариант.

— Спасибо! — солнечно улыбнулась в ответ.

— За работу, за работу, — сердито буркнуло начальство, напускным равнодушием скрывая волнение.

Быстро открыла кулинарную рубрику с рецептом омлета и полюбовалась полученным результатом.

К работе я подошла с душой и не просто накидала список ингредиентов, но еще рассказала о пользе кальция в организме человека и предложила не выбрасывать яичную скорлупу, а использовать как добавку к пище. Помню, Лида всю беременность драила яйца зубной щеткой, потом дезинфицировала спиртом, толкла в ступке и принимала по чайной ложке. Есть ли польза, не знаю, но и вреда никакого. Псевдоним для кулинарной рубрики мне тоже Риксон придумал: Шоко Ладка.

Сказал, что к моим карим глазам очень подходит. Так и подписалась в конце: Дерзайте! Ваша Шоко

Ладка.

Еще раз вдохнула запах краски и положила журнал в сумку. Федюне отнесу, пусть порадуется, он обожает всякие книжки таскать. Хотела уже приняться за работу, но вспомнила о вчерашнем обещании наведаться за результатами всемирной лотереи: «кто угадал количество родинок на теле дочери» и скисла. Только на работу устроилась и уже приходится отпрашиваться. Неудобно как.

— Леди Яра, — окликнул редактор, — что с настроением? Обнаружили ошибку?

— Нет-нет, лорд фартон, с журналом все в порядке. Просто знаете тут такое дело… Мне к десяти часам нужно быть в управлении. Вы меня отпустите?

— В УД? — удивленно вскинул голову Риксон.

— Чего — не поняла я.

— Управление Делами?

— Если там сидит Коршун то да.

— Лорд Коршен? — переспросил главный.

Я кивнула и подробно пересказала вчерашний разговор с королевским юристом, опустив только причастность к гениальному плану и отдав все лавры сообразительности Коршуну.

— Невероятно! — выслушав, воскликнул Риксон. — Это же такую статью о мошенничестве можно написать! Дядя?

— Да-да, иди с леди Ярой. Шикарный материал для газеты.

— А у вас еще и газета есть? — удивилась я.

— Тоже «Столичная жизнь», — одновременно произнесли мужчины и рассмеялись.

— Вы не оригинальны, господа, но зато удобно, не перепутаешь, — я хихикнула и посмотрела на часы.

— Надо идти, а то студенты говорили, Коршун мозги потом выклюет.

Лорд Фартон поперхнулся воздухом и выронил из рук карандаш. Риксон согнулся пополам от накатившего на него хохота.

— А за такие речи не выклюет?

— У меня ам-не-зи-я. Забыл? Чё клевать?

— Не оригинально, но удобно, — парень вытер слезинку, выступившую от смеха, и скомандовал: -

Пошли, чудовище. И запомни: лорд КоршЕн. «Шен», «Е», поняла?

— Да какая разница, когда быстро произносишь совершенно незаметно. Там вообще «шн» получается.

— Коршн, коршн, — принялся каркать художник.

— Риксон!!! — гаркнуло высокое начальство.

Нас сразу сдуло ветром, корова языком слизала, и смыло с палубы волной. В общем, выскочили быстро. Весело обсуждая, каким грозным, оказывается, бывает лорд Фартон, сухим лорд Коршун и веселыми мы — молодые и красивые, пошли в сторону рыночной площади, возле которой располагалось управление. Когда я гуляла с Клареном и Зирком рынок мы посещали, но стоящее неподалеку серое двухэтажное здание я не запомнила. Даже не потому что оно безликое, а потому что мне ужасно не понравился витающий в воздухе неприятный запах. И экология здесь не причем, просто людей на площади крутится много и все они не без греха. Может попробовать статейку на эту тему написать?

Кабинет королевского юриста нашли легко. Риксон в деле настоящий матерый журналюга оказывается. Я его с такой стороны не знаю. Художник и художник, дядин племянник ан нет.

Профессионал. Рядом с таким Риксоном сразу почувствовала, какая я наивная, неопытная, возомнившая себя великой писательницей девчонка. Статью она напишет, ага, глаза народу откроет.

Да что я вообще в этом понимаю?

Лорд Коршен восседал за массивным письменным столом из черного дерева, как апофеоз детской страшилки про «черную-черную» комнату. Черный сюртук, черные, едва прикрывающие шею волосы, хмуро сведенные на переносице черные брови. Имидж черного властелина выгодно оттеняли светло-голубые бездонные глаза, пронизывающие собеседника хлеще лазерных лучей.

Эпатажный мужчина, но Федю ему не переплюнуть. Улыбку черного смайлика вообще никому не переплюнуть. Короче, не боюсь.

Коршун недовольно взглянул на сопровождающего меня парня и коротко кивнул в ответ на приветствие.

— Лорд Коршен.

— Лорд Фартон, леди Яра, присаживайтесь.

Говорить королевский юрист не торопился. После того как мы примостились на стулья напротив строгого начальства положил руки перед собой и несколько минут пытался испепелить взглядом то меня то Риксона. Это или театральная пауза или психологический прием дознавателей, но я не стала вредничать и молчать ради принципа. «Вы не торопитесь, а я так вообще кремень».

— Каковы результаты лотереи, лорд Коршен? — мило улыбнувшись, первой подала голос.

— Вы называете это лотереей, леди Яра?

— Ну а как еще? Кому повезет, тот получит денежный приз и девушку в нагрузку.

— Девушку получит только ее родной отец, — резко ответил Коршун и желчно поинтересовался у художника: — Лорд Фартон, вы здесь в качестве сопровождающего или журналиста?

— Одно другому не мешает. Леди Яра теперь сотрудница нашего издательства, а народ должен знать о невероятном количестве беспринципных граждан. Неужели в нашем королевстве процветает мошенничество в таких размерах?

— Вовсе нет. Среди претендентов на отцовство аргетцев нет. Один мужчина из Зелонии и трое из

Фиталии.

— О, Фиталия погрязла…

— Напишите так и нам прекратят поставки льна, — одернул журналиста юрист.

— Да хватит вам, — не выдержала я официальной перепалки и потерла ладошки. — Лорд Коршен, рассказывайте. Насколько хватило фантазии у жаждущих моих денег.

— Они не ваши.

— Они мои! Только вы их мне не отдаете, — сама не заметила, как полезла в бутылку. Обидно же когда свое никак не получишь. Уж лучше б молчал и не рассказывал про законную компенсацию.

Оставалась бы в блаженном неведении и спала спокойно, а теперь не могу.

— Вы несовершеннолетняя, — снова завел старую песню о главном противный востроглазик. Так бы прям и… влепила щелбан, как черному жеребцу.

Я в очередной раз задохнулась праведным гневом и воззвала к коллеге:

— Риксон, ты художник. Посмотри на меня внимательно. Где на мне нарисована дата рождения?

Стоит заговорить о деньгах и я сразу несовершеннолетняя! С чего вдруг?

— Э, нет, лорд Коршен, — неожиданно искренне встал на мою сторону парень. — Это на что вы намекаете? Что дядя принял на работу малолетку?

Я поперхнулась воздухом, поняв цену вопроса. Да фиг с этими деньгами, я же места могу лишиться из-за упрямства одного канцелярского сухаря!

— Так вот я вам официально заявляю, — продолжил, надеюсь, мой спаситель, — леди Яра прошла проверку и, судя по ее образованию, грамотному слогу и взглядам на жизнь, она переступила порог совершеннолетия.

Ой, как загнул, прям прирожденный адвокат. Такой обязательно защитит, но на всякий случай лучше отказаться от эфемерной компенсации, чем лишиться работы или подставить редактора. Далась она мне.

— Ладно, лорд королевский юрист, оставьте эти деньги себе как приманку для аферистов. Уже понятно, что пострадавшая сторона ничего не получит кроме головной боли, — зло проговорила я, едва сдерживая слезы. — Мы можем идти?

21
Перейти на страницу:
Мир литературы