Затянувшееся путешествие (СИ) - "Niole" - Страница 23
- Предыдущая
- 23/116
- Следующая
Вервольф долго внюхивался, а затем уверенно двинулся к одному из саркофагов, из числа тех, что остались запертыми. Рывок могучих лап и крышка улетела в сторону – этот гроб оказался обманкой, он был пуст, а задняя стенка отсутствовала. Не без труда протиснувшись в узкое отверстие, Фаркас понёс раненую Валю на свободу.
Холодный сырой ветер показался лучшим другом, которого Валя не видела многие годы. Дождь закончился, а над Скайримом медленно просыпалось хмурое северное утро. Тяжёлые тучи, нависшие над мокрой землёй, скрывали восход солнца, но Валя безошибочно чувствовала, что сейчас дневное светило медленно поднимается, и вот-вот день вступит в свои права.
Оборотень, выскочив из каирна, не остановился, а быстро побежал к склону холма, туда, где в пещере ожидали лошади. Каждый шаг обернувшегося Фаркаса причинял Вале жуткую боль, но она готова была вытерпеть куда больше, лишь бы не оставаться в том проклятом могильнике.
Буквально за несколько шагов до пещеры вервольф замедлил шаг и пошатнулся. Женщина поспешила соскочить с его спины, но сделала это слишком быстро и слишком резко. От боли в глаза потемнело, а ноги подогнулись. Повалившись на колени, Валя наблюдала, как оборотень шатаясь сделал ещё несколько шагов, а затем начал меняться. Густая тёмная шерсть будто сама втянулась в кожу, чёрная шкура посветлела, ноги удлинились, суставы с хрустом приняли положение, свойственное для людей, а руки стали короче. Тяжело дыша, Фаркас упал на землю, абсолютно голый и дрожащий, он замер на четвереньках, с хрипом хватая холодный воздух. Валентина хотела встать и помочь ему, но не могла, она лишь попыталась позвать Соратника, но из горла вырвался непонятный булькающий звук. В конце-концов Фаркас пришёл в себя, встал и подошёл к Вале:
- Вставай, сестра, – тихо сказал он и протянул женщине руку.
Они вместе, обнявшись словно родные, побрели по хрустящей от инея траве. Валя видела, что норда била крупная дрожь, и старалась идти быстрее, но это едва ли ей удавалось. Храп лошадей, донесшийся до ушей спутников, сейчас оказался самым желанным и родным звуком. Насколько смогли они ускорили шаг и направились в укрытие.
Смирные животные, как ни в чём не бывало, дожидались владельцев, пожёвывая траву, заботливо оставленную им Фаркасом. Мужчина осторожно уложил Валю на вещи, которые они оставили в пещере, а сам, найдя в одной из сумок пару сапог, штаны, рубаху, стёганый кафтан и шерстяной плащ, принялся наспех одеваться.
- Потерпи немного, я выведу лошадей и разведу костёр, тогда займёмся твоей раной, – коротко сказал мужчина и, взяв животных под уздцы, вывел их прочь.
Вале показалось, что Фаркас отсутствовал очень долго, женщину бросало то в жар, то в холод, она почему-то очень боялась сама осматривать раненый бок. Опыт подсказывал ей, что такие травмы не сулят ничего хорошего. Не окажись на Вале кольчуги, сейчас она бы наверняка остывала там, на полу мрачного могильника. Слишком легко она восприняла это путешествие, будто игру, уверенная в своих силах, она не думала о последствиях и сейчас расплачивалась за самонадеянность. На глазах выступили предательские слёзы, а к боли и огорчению добавилось волнение: “Куда подевался этот проклятый Соратник?”.
Фаркас вернулся с кипой хвороста в руках и пучком остро пахнущих трав за поясом. Будто сквозь сон Валя видела как он разводит костёр, ставит над огнём маленький котелок, наливает в посудину воду из бурдюка и бросает туда травы. После этого мужчина ещё какое-то время порылся в сумках, и вернулся к Вале уже с очередной склянкой, наполненной каким-то зельем.
- Пей, – Фаркас аккуратно поднёс бутылочку к Валиным губам.
Женщина сделала несколько глотков и закашлялась: зелье оказалось очень острым. Кашель моментально отразился острой болью в ране, и Валя застонала. Соратник осторожно стянул с неё куртку, кольчугу, подкольчужник, грустно улыбнулся и покачал головой в ответ на слабое сопротивление женщины, когда он начал стягивать с неё сорочку.
- Ты подыхаешь, а боишься, что я твои сиськи увижу, – буркнул он и разорвал ткань. – Из неё получится хорошая перевязка. Отвар будет печь, так, что потерпи.
Разорвав то, что осталось от рубашки на тонкие полосы, Фаркас окунул одну из них в котелок с варевом, а затем, дав немного остыть, примотал к Валиному боку оставшимися кусками ткани. Отвар обжег ещё открытую рану и женщина взвыла. Соратник спешно закрыл ей рот широкой ладонью.
- Терпи, сестра, терпи,- уговаривал он, пока Валя металась от боли.
Долгожданное забытьё накатилось на раненую Валентину мягкой волной, боль утихла, а разум затуманился от жара исходившего от костра и дурманящего аромата трав. Прижавшись к Фаркасу в поисках тепла, она уснула. Валя уже не слышала, как её спутник плотнее накрыл её плащом и закурил.
Валю разбудило звонкое ржание одной из лошадей. Она приоткрыла глаза и увидела, что Фаркас стоит на входе в пещерку лицом к лесу. Женщина попробовала аккуратно пошевелиться и, на удивление, это ей удалось практически безболезненно.
- Проснулась? – Фаркас радушно улыбнулся, обернувшись к ней.
- Да, – Валин голос был хриплым, но во всяком случае, она уже могла говорить.
- Давай посмотрю, что там с тобой.
Соратник присел возле женщины и откинул плащ в сторону. Валя настороженно наблюдала за тем, как ловкие руки мужчины медленно разматывают повязку, и вздохнула с облегчением, увидев на месте вчерашней страшной раны лишь свежий рубец.
- Намного лучше, – Фаркас был явно доволен своей работой, – позавтракаем и в путь. Ты должна беречь этот бок, – предупредил мужчина. – Зелья не могут сделать всего. Будешь неосторожна – рана откроется снова. До Вайтрана почти день пути, ты должна выдержать дорогу.
- Я выдержу, – кивнула Валя, – только есть хочу и пить.
- Проснувшийся аппетит – хороший знак, – улыбнулся Фаркас.
Наспех перекусив хлебом с вяленым мясом и сыром, и запив это всё кисловатым пивом – воду Фаркас израсходовал накануне, чтобы напоить лошадей и сделать перевязку для Вали, они быстро собрались и вышли из своего временного убежища.
Валентина осторожно ступала по влажной траве и щурилась от дневного света. Тучи затянули небо над Скайримом, но её глаза жутко слепило. Облокотившись о дерево, она подождала, пока Фаркас подготовит лошадей в дорогу, а затем с его помощью забралась в седло, наотрез отказавшись от предложения Соратника привязать её.
- Вилкас был прав, – грустно сказала женщина, когда они тронулись в обратный путь, – я стала для тебя обузой.
Фаркас ничего не ответил, лишь покачал головой. Впереди показалась та самая тропа, по которой накануне они взбирались на холм. Палатки рядом с входом в каирн уже не было. Возможно, её разрушила ночная буря, а возможно кто-то уцелевший из рядов Серебряной руки поспешил убраться отсюда, унося весь свой скарб. Вспомнив о Серебряной руке, Валя тут же вспомнила об обломке той самой легендарной секиры:
- Фаркас, – позвала она, – а ты обломок Вутрад нашёл у меня в одежде?
- Да,- не оборачиваясь ответил мужчина, – я забрал его. В том, что случилось – моя вина. Нельзя было хвататься за то, что лежало на том столе. Я должен был понять, что это ловушка. Но я – дурак, – печально подытожил Соратник и добавил, – Ты можешь ехать быстрее?
- Попробую, – Валя поторопила лошадь.
Дорога назад показалась бы Валентине лёгкой, если бы не постоянная боль в раненом боку. Иногда, на особо неровных участках пути, или, когда лошадь пускалась вскачь, женщине казалось, что она выпадет из седла. Но она держалась из последних сил, не решившись оправдать озабоченные взгляды, которые бросал на свою спутницу Фаркас.
Выехав на широкий тракт спутники заметили несколько типов в тёмных длинных плащах. Высокие, желтокожие, с золотыми волосами, Валя признала в незнакомцах альтмеров, они окружили что-то или кого-то, замерев на краю дороги. Валя и Фаркас подъехали ближе, и на них сразу уставились четыре пары жёлтых хищных глаз. Валя попыталась рассмотреть, что же именно послужило объектом повышенного внимания высоких эльфов, но не могла ничего разглядеть из-за их широких спин.
- Предыдущая
- 23/116
- Следующая