Выбери любимый жанр

Контракт на эльфа (СИ) - "Ellari Rey" - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

Карниз вел в очередной темный проход, а из него тянуло крепким звериным духом и горьким дымом. Снова стало тепло, и из дальнего прохода донесся скрипучий бас:

- Не злись, а то желчь горчить будет!

Над горящими бревнами висел громадный железный котел, накрытый широкими досками. Откуда он взялся в пещере, можно было только догадываться: скорее всего, тролли приволокли его из одной из разоренных деревень. Два голубовато-серых чудища лениво переговаривались друг с другом - один ворочал поленья кочергой, второй стоял на скальном выступе, заглядывая в щели меж досок на котле.

Эрика несколько наивно полагала, что с любым разумным существом можно договориться, а потому смело вышла на свет, придерживая за ошейник заметно волнующегося Арда.

- Доброй ночи, господа, - вежливо поздоровалась она. - Разрешите полюбопытствовать, что это вы делаете?

Тролли, вежливостью не избалованные, переглянулись и оторопело уставились на гостью. Их на редкость уродливые злобные морды совсем не вязались с глуповатым выражением крошечных глазок.

- Помоги мне! - донесся из котла срывающийся мужской голос. - Вода нагревается!

- Готовим, - пробасил тролль, с любопытством оглядывая Эрику.

- Могу ли я просить вас отпустить господина, которого вы держите в котле? - девушка прижала руку к груди. - Он мне очень нужен!

- Что? - переспросил верхний тролль, от удивления выронив здоровенный черпак.

- Человека просит, - пояснил собрату нижний, и повернулся к Эрике. - Не отпустим. Мы его у Мыргыффа в загадки выиграли.

Кто такой Мыргыфф, догадаться было нетрудно. Но играть в загадки с троллями? Эрике снова показалось, что все происходящее - лишь дурной сон, но заворчавший Ард под рукой развеял сомнения.

- Я тоже хочу в загадки, - она попыталась изобразить кокетливую улыбку, но вышло плохо. - Если выиграю я, отдадите мне человека. Если вы - подарю вам волшебную приправу.

И в подтверждение собственных слов вынула из кармана мешочек с сушеными грибами.

- Пахнет вкусно, - проворчал ближний тролль, пошевелив ноздрями. - Вот тебе загадка: много есть и много пьет, ходит он большой и бьет!

От тролля несло непередаваемой, убийственной вонью. У Эрики даже голова закружилась. Ответ на загадку напрашивался сам собой - это был либо тролль, либо этот самый Мыргыфф, но девушка решила, что первый вариант даже для слабоумных троллей чересчур прост.

- Мыргыфф, - сказала она. - Великан.

- А вот и нет! - потер лапищи верхний тролль. - Это тролль!

- Мыргыфф тоже подходит, - стояла на своем девушка. - Ест и пьет много?

- Ага, - нижний тролль согласился.

- Ходит большой? Бьет?

- Хорошо, - махнул лапой верхний тролль. - Пусть будет Мыргыфф. Человека отпустим.

- Но приправу сюда давай, - нашелся нижний тролль.

Эрика не без облегчения всучила троллю пахучий мешочек. Верхний тролль сбросил с котла доски, оказавшиеся разломанной напополам деревянной дверью, и в клубах пара возникло бородатое, странно бледное лицо. Голый островитянин стрелой вылетел из котла, и опрометью кинулся собирать разбросанные по земле тряпки. Ард рванулся к выходу из пещер, потащив за собой Эрику - никто не знал, что придет в бестолковые головы троллей, а потому уходить нужно было быстро. Но чудовища были всецело поглощены обнюхиванием грибов, и внимания на людей больше не обращали.

- Сюда, - на ходу натягивая штаны, бросил мужчина. - Скорее, пока они не передумали!

Дважды Эрику просить не пришлось.

***

Отдышавшись, девушка привалилась к стене. Было так жарко, что пот ручьями тек под рубашкой, отчего та противно липла к телу. Новый спутник, чудом успевший забрать из тролльего логова свои вещи, обтерся рубахой, набросил стеганку и натянул сапоги.

- Ты спасла меня, - у него были пронзительно-серые глаза и светлые, все еще мокрые волосы, собранные на затылке в хвост. Будь его борода чуть короче и окладистей, островитянин казался бы привлекательнее.

- Это не я, - отмахнулась девушка. - Это грибы. И собака еще.

- Меня зовут Фолан, - представился спасенный лучник, и потрепал по загривку вывалившего язык Арда. - Я из дружины Хьялмара.

- Ты знаешь, где остальные? - Эрика вытащила из заплечного мешка сухари и кусок солонины. Часть отдала Арду, часть - Фолану. - Нужно найти Хьялмара и сматываться с этого острова. У заброшенной деревни есть брошенный ялик, с виду целый. Если отгоним сирен, то у нас есть шансы.

- Я вижу, ты нашла Рог Хорнвала, - Фолан кивком указал на болтающийся на цепочке рог. - Это хорошо.

- Надо идти, - Эрика со вздохом отлепилась от стены и поднялась на ноги. - Сможешь?

- Смогу, - руки у лучника все еще были нездорово красными и немного тряслись. - Даже стрелять смогу, если будет нужно.

Луна скрылась за снежными вершинами. Близился рассвет, ветер нес с моря утренний холод, а Ард, задрав хвост, все так же без устали шел по следу, словно весь смысл его собачьей жизни заключался в поиске пропавших островитян.

- Хьялмар говорил, что у великана логово в пещерах, над деревней, - на ходу рассказывал Фолан. - Туда проще всего попасть по озеру. Виги Помешанный спорил, что есть дорога получше, через шахту. Но соваться в лапы к чудищам никто не хотел.

- Я тоже не хочу, - кивнула Эрика. - Идем к озеру.

У озера раскинулась еще одна покинутая деревня. Судя по изломанным плетням, сбитым крышам и пятнам крови на земле, великан и здесь успел похозяйничать. То тут, то там из травы выглядывали мечи, щиты, топоры… Трупов было немного. Эрика с содроганием вспомнила мясо, которое великан швырял сиренам, и поморщилась. Конечно, ведь не охотой же на горных коз он промышляет.

Лодка у пристани оказалась сломана: то ли разбилась о камни, то ли на нее наступил великан. Но в деревне у озера просто не могло не быть другой. В лодочном сарае нашлась старенькая, но вполне крепкая шлюпка, не пострадавшая от нападения Мыргыффа.

- Фолан, ты на весла, - Эрика почти что падала от усталости. - А я спать. Разбудишь, если что.

Лучник согласился - он вообще оказался на удивление покладистым, и взялся за весла. Рассвет загорелся над озером, отражаясь тысячей солнечных бликов в синей воде. Ложиться с рассветом девушке доводилось не раз, но впервые она засыпала в лодке посреди огромного озера, в обществе малознакомого мужчины и самозабвенно храпящей собаки.

***

У сильной усталости есть свои преимущества: рано или поздно она вытесняет любой страх. Так случилось и теперь. Глядя на мертвую сирену, Эрика не испытывала ничего, кроме легкого отвращения. Кожистые крылья твари сломались, когда та, пронзенная стрелой Фолана, грохнулась на камни; на открытые раны налип песок. Мерзкий чешуйчатый русалочий хвост свернулся в кольцо и еще подрагивал. Воняло от нее тиной, илом и протухшей рыбой.

- Гадость, - вздохнула Эрика. А говорили, что сирены прекрасны ликом и голосом, чем и приманивают моряков. Вранье.

- Там еще одна деревня, - Фолан указал рукой куда-то наверх.

Тропа серой лентой велась в гору, и Ард уверенно шел по ней, уткнувшись носом в землю.

- Золотая собака, - покачала головой Эрика, представив, что было бы, останься она на Ундвике без верного друга. - Бриллиантовая. Осяду где-нибудь, подберу ему суку, и выведу новую породу. Скеллигская эээ… следовая.

- Я бы взял, - серьезно сказал Фолан. - Цены таким собакам нет. Весь день по следу идет, и хоть бы язык вывалил.

- Был у меня еще и конь, - Эрика в грустью вспомнила Карасика. - Хороший. А теперь нету.

- Жаль, - искренне посочувствовал лучник.

Дорога уперлась в каменную арку, за которой торчало несколько бревенчатых изб. А над аркой порхала, взмахивая крыльями и визжа, хвостатая сирена.

Эрика и Фолан выстрелили одновременно, и оба попали. Морская гадина рухнула за арку, взвыла и затихла. Из-под арки показался широкоплечий рыжеволосый воин в отороченной мехом охряной стеганке. Он улыбался, сжимая в руках громадный окровавленный меч.

65
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Контракт на эльфа (СИ)
Мир литературы