Выбери любимый жанр

Вспышки Золота (ЛП) - Бак Алисия - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

- Я тебя слушаю. - Я напряглась и приготовилась к предательству.

- Король Верон находится за пределами города со своей жалкой армией головорезов. Я отдам твою мать им невредимой, если ты останешься со мной и подчинишься моему сплетению.

- Я должна проследить, чтобы она благополучно добралась до них. И ты должен дать мне слово, что никогда не прикажешь мне причинить вред ей или кому-либо еще после того, как я буду заколдована.

- Идет.

Келтеон уставился на меня с ленивой уверенностью, и я с ужасом осознала, насколько бессильна буду, чтобы выполнить свои требования, оказавшись под его властью. Каждый нерв кричал при мысли о том, чтобы оказаться под контролем Келтеона, поэтому я попыталась сосредоточиться на том факте, что мама наконец-то будет в безопасности от рук Келтеона, даже если это не так.

Если бы моя смерть принесла ей свободу и безопасность, я бы предпочла умереть. Но даже если бы мне удалось убить всех солдат вокруг меня, в Керлне оставалось слишком много других, и мама все равно застряла бы на дне колодца.

Келтеон сделал знак двум своим людям опустить веревку с плетеным сиденьем, чтобы поднять маму. Я крикнула вниз:

- Не волнуй, мама. Сядь на веревочный стул. Все будет хорошо. - Я горячо молилась, чтобы это была правда.

Я услышала неуверенное «хорошо» и переключила свое внимание на Келтеона и мужчин, вытаскивающих маму из колодца. Когда ее голова просунулась в отверстие, я изо всех сил попыталась ободряюще улыбнуться, следя одним глазом за Келтеоном на предмет любых подозрительных движений, которые могли стать сигналами.

Он стоял совершенно неподвижно, пока мама не встала по другую сторону колодца от меня. Я двинулась к ней.

- Перестань, Мэри. Я уверен, что ты поймешь, но я должен держать вас обеих на расстоянии, пока наша сделка не будет завершена, строго для того, чтобы ничто не нарушило наше деловое соглашение, конечно. - Половина лучников Келтеона окружила меня. Другая половина окружила маму.

- Я слышала, на что ты согласилась, и не потерплю этого. - В голосе мамы звучала ярость. - Ты отпустишь мою дочь, а я останусь.

- Боюсь, ты мне больше не нужна. - Келтеон подал знак солдатам, чтобы они погнали нас вперед. Я услышала, как мама всхлипнула, прежде чем взяла себя в руки, и поняла, что ее яростное требование было маской отчаяния. Я знала, что она так же стремилась защитить меня, как и я ее. Я не могла ее видеть. Слишком много людей сгрудилось вокруг нас, закрывая мне обзор.

- Не волнуйся, мам. Все будет хорошо, - солгала я. Она не ответила.

Поход к главным воротам был удручающе медленным из-за трудности держать идеальный строй вокруг меня, ведь им приходилось еще и целиться в мое лицо. Я подумала с мрачным юмором, что если кто-нибудь споткнется, то все погибнут. Келтеон шел позади моего круга, и я чувствовала, как его острый взгляд приклеился к моей спине, словно холодный ветерок. Я была уверена, что он внимательно следит за любыми магическими движениями.

Когда мы добрались до лестницы, ведущей на вершину стены, несколько солдат пошли впереди меня, поднимаясь по ступеням спиной вперед, чтобы держать арбалеты нацеленными мне в сердце, а остальные шли сзади. Как только мы вышли из прохода и оказались на стене, они снова окружили меня, пока Келтеон и мама не появились в кругу охранников.

Со своего места я не могла заглянуть за стену из-за окружавших меня людей и каменных перил высотой по пояс, которыми защищали защитников города от стрел и других снарядов. Я на мгновение задумалась, имели ли истинные граждане Керлна возможность использовать свою стену для защиты от Келтеона до того, как он и его армия захватили власть.

- Опустите ее за стену, - приказал Келтеон. Я попыталась разглядеть своих похитителей, когда веревки, использованные в колодце, были вынесены вперед, и маму заставили вернуться на плетеное сиденье.

- Мэри, мне так жаль, - всхлипнула она, пытаясь поймать мой взгляд сквозь свою и мою охрану. Мои щеки были влажными, зрение затуманенным. Я попыталась вытереть глаза, чтобы как можно дольше следить за ней.

- Это не твоя вина, мам. Это мой выбор. Когда вступишь на землю, беги прямо в лагерь короля, хорошо? - Я старалась говорить спокойно, когда она скрывалась из виду. - Скажи им, чтобы они не пытались спасти меня. Очень важно, чтобы они поняли, что теперь я представляю для них опасность. - Если выживу, добавила я про себя.

Я повернулась к Келтеону в беспомощном гневе.

- Частью нашего соглашения было то, что я увижу, как мама благополучно доберется до короля, но я ничего не вижу ни под этим углом, ни сквозь этих людей.

- Как пожелаешь. Только не делай ничего опрометчивого. Твоя мать все еще в пределах досягаемости моих лучников, как и ты.

Солдаты толпой придвинулись к краю стены, давая мне посмотреть. Мама соскочила с веревочного сиденья и отошла от стены так быстро, как только могла босиком. Впереди нее группа из примерно сотни человек стояла лагерем вне пределов досягаемости Келтеона.

Они были слишком далеко, чтобы различить их лица, хотя я не знала никого, кроме короля, генерала и Бриоана. Но подумав о Бриоане, я поняла, что он, должно быть, добрался до короля вовремя, чтобы предупредить их не идти вслепую в Керлн.

Группа заметила маму. Когда она подошла ближе, я увидела, что охранники действуют быстро. С военной точностью они образовали плотный заслон. Позы их были напряженными, с луками наготове. Когда мама увидела враждебность группы, она замедлила шаг и подняла руки вверх.

Один из мужчин в линии опустил лук. Должно быть, он что-то крикнул другим мужчинам, потому что все остальные последовали его примеру. Потом этот человек направился к маме. Мне не нужно было видеть его лицо, я узнала эту плавную походку. Бриоан подошел к ней и вежливо поклонился, прежде чем предложить руку, чтобы проводить ее до лагеря короля. Должно быть, она что-то сказала, пока они шли, потому что Бриоан внезапно обернулся и посмотрел на стену. На мгновение мне показалось, что он увидел меня, но затем один из солдат Келтеона оттащил меня назад.

Я выдернула руку из его хватки, но замерла, когда арбалеты качнулись в мою сторону.

- Мне кажется, я выполнил свою часть сделки, Мэри. Теперь настала твоя очередь, - сказал Келтеон.

К горлу подступила желчь. Я не могла контролировать дрожь, которая пробежала по моему телу. Я покачала головой и стала ждать удара стрелы в сердце.

- Ты же не собираешься сейчас отказаться от нашей сделки? - спросил Келтеон. Он кивнул одному из своих людей. Стрела вонзилась мне в бедро, и боль пронзила меня. Я изо всех сил старалась не упасть.

- Ты можешь вынуть ее и исцелиться, если хочешь, но чем дольше будешь давать мне свое разрешение, тем больше стрел будет терзать тебя, - сказал он со скучающим видом.

- Тогда убей меня. Я лучше нарушу свое слово и умру, чем буду подчиняться тебе, - огрызнулась я. Мама была в безопасности. Вот и все, что сейчас имеет значение, подумала я.

Выражение злорадного ликования сменило его скуку.

- О, я не буду убивать тебя, но то, что я сделаю, заставит тебя желать смерти, но я при этом буду держать ее вне досягаемости. У нас был уговор, и я хочу, чтобы ты его выполнила. - Он кивнул. Стрела пробила мышцу другого бедра.

Я со вздохом вытащила обе стрелы и исцелилась только для того, чтобы еще одна стрела пронзила икру. Крик вырвался из моего рта, и я задыхалась в течение нескольких вдохов, прежде чем смогла сосредоточиться достаточно, чтобы исправить это. Я ждала, когда в меня вонзится следующая стрела.

То, что произошло потом, не было стрелой. Я увидела вспышку сплетения, которую Рафан использовал, чтобы скрыть сплетение повязки от моего магического взгляда, но на этот раз повязки не было. Вместо этого боль пронзила мои ноги волнами агонии. Я вся горела. Я увидела, как мои штанины превратились в пепел, и почувствовала, как моя плоть медленно оплавляется. Я с криком рухнула на землю. Жжение усилилось, и мой мир сузился до агонии, когда ноги мучительно жгло, давно миновав тот момент, когда все нервные клетки должны были быть уничтожены. Невозможно было думать о чем-то, кроме боли. Я попыталась сформировать огненное сплетение в своей голове, но напряжение мышц разрушило узор прежде, чем он был полностью построен.

73
Перейти на страницу:
Мир литературы