Выбери любимый жанр

Вспышки Золота (ЛП) - Бак Алисия - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

- А мы все такие плохие? - застенчиво спросил он.

- Конечно, нет. – Я понимала к чему он клонит, но у меня не было настроения флиртовать. Это требовало слишком много усилий.

- Бедная принцесса, вам здесь пришлось нелегко, не так ли?

Я сочла вопрос недостойным ответа, но он воспринял мое молчание как согласие.

- Вижу, вы не хотите жаловаться, но мое сердце разрывается от того, что я ничего не могу сделать, чтобы облегчить вам вашу ношу. Возможно... - Он замолчал, дразня меня.

На самом деле мне было немного любопытно, что он задумал, поэтому я проглотила наживку.

- Возможно что, Долн Рафан? - Я моргнула глазками, как мне показалось, с явным сарказмом… или нет.

- Вы должны знать, как сильно я люблю вас, принцесса, - сказал он.

Я была ошеломлена.

Он продолжал:

- Если вы выйдете за меня замуж, то будете защищены. У вас будет реальный статус. Никто не сможет причинить вам боль, - прошептал он мне на ухо. Он говорил и выглядел действительно искренним. Я не знала, что ответить. Я могла лишь открывать и закрывать рот, как рыба.

- Не отвечайте сейчас, просто подумайте об этом и знайте, что я приду, как только вы позовете меня. - Танец закончился, и Рафан бросил на меня тоскующий взгляд, прежде чем исчезнуть в толпе. Но его резкие слова остались со мной. Что с этим парнем? Я его не понимала. Действительно ли он любит меня? Я была почти уверена, что он просто дамский угодник, занимающийся придворным флиртом, полным цветочной чепухи, но неужели я неправильно его поняла?

Я приняла следующее приглашение генерала в смятении, слишком глубоко задумавшись, чтобы обращать на него внимание, поэтому, когда танец закончился, мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он спрашивает нужно ли мне присесть.

- Ты выглядишь ошеломленной, Мэри. Могу я предложить тебе выпить или подвести к стулу?

- Что? Простите, Согран, я не совсем хорошо себя чувствую. Было бы неплохо присесть.

Он подвел меня к тому же столу, за которым я сидела с Бриоаном, но я остановила его прежде, чем он смог уйти.

- Вы не могли бы посидеть со мной? - Я не хотела быть втянутой в еще более странные или неприятные разговоры этим вечером. - Как идут поиски моей мамы? - спросила я, отчаянно надеясь на прорыв, чтобы просто покинуть дворец и не беспокоиться об угрозах смерти или предложениях руки и сердца.

- Мы продолжаем поиски. - Он избегал моего взгляда. Это было странно. За то недолгое время, что я его знала, он никогда еще не говорил так уклончиво. Но с другой стороны, это была длинная ночь. Я уже испытывала эмоциональную перегрузку, так что в данный момент нельзя было доверять моим наблюдательным навыкам. Мы, молча, наблюдали за танцующими, пока музыка не закончилась.

Внезапно наступила тишина, когда король поднялся на возвышение и объявил:

- Зефа Ария и ее верная труппа музыкантов подготовили специальный музыкальный номер для вашего удовольствия. - Выражение его лица было тщательно нейтральным.

Все в ожидании повернулись к стойке музыкантов. Я услышала несколько смешков, а затем ошеломленная тишина ударила по толпе, когда большой барабан забил в синкопированном ритме, сопровождаемый воплем фаготоподобного инструмента, который летал по гаммам в дикой манере, едва совпадая с барабанным боем. Затем в музыкальную драку вступил щипаный инструмент, звякнув, в то время как трещотка затряслась в противовес барабану.

Мне это нравилось. Это было так непохоже на душную, плоскую музыку, которую я слушала весь вечер, но люди вокруг меня застыли от смятения и смущения. Женщина рядом со мной вздрогнула, когда раздались стенания Зефы Арии, которые перескакивали и завывали в унисон с инструментами. Мне казалось, что это было красиво и интригующе, но быстро поняла, что я была единственной, кто оценил эту музыку. Мне было жаль Арию и ее группу - они играли не для той аудитории.

Когда песня закончилась, коллективный вздох распространился по залу. Никто не хлопал. Я не была уверена, что люди вообще хлопали в этом мире, поэтому я тоже не сделала этого, но мое сочувствие к Арии поднялось на ступеньку выше. Я решила остаться еще немного, чтобы поблагодарить ее за выступление. Больше всего на свете мне хотелось уйти, но никто не заслуживал такого холодного приема, к которому, очевидно, пришлось много готовиться.

Я отлучилась от Сограна и стала искать Зефу Арию. На полпути к музыкантам кто-то встал передо мной, преграждая путь.

Я вздохнула.

- Оставь меня в покое, Авана. Ты же видела, что мы с Бриоаном поругались. Разве этого недостаточно для тебя?

- Как ты могла подумать, что я буду этому рада? Я чувствую себя ужасно и как-то ответственно, хотя я действительно не знаю, что я сделала, чтобы вы двое поссорились. Пожалуйста, прости меня, - сказала Авана.

Что? Это не было похоже на Авану, которую я знала и ненавидела. Я огляделась и, конечно же, увидела Бриоана в пределах слышимости, который старался не выглядеть так, будто он слушает. Вот маленькая змея! Если бы я сейчас ее отчитала, это выглядело бы так, будто я все выдумала. Она определенно была подлым дьяволом, и я не знала, что мне делать. Наконец я решила, что мне все равно.

- Ты чувствуешь вину? Я не думала, что это в твоем характере, особенно в моменты триумфа. А теперь прошу меня извинить, - сказала я. Глаза Аваны радостно блеснули, прежде чем она отошла в сторону и начала блестящее представление бедной, обиженной девушки, которая только пыталась быть доброй и любящей к тем, кто, по непонятной ей причине, ненавидел ее. Она даже прослезилась. Бриоан, конечно, подошел к ней, чтобы утешить, но не раньше, чем на мгновение заколебался, когда в замешательстве перевел взгляд с Аваны на меня.

Я направилась к музыкантам, которые тщательно упаковывали свои инструменты в жесткие кожаные футляры. Зефа Ария была со своим мужем, убирая большой щипковый инструмент. Но она обернулась, заметив мое приближение.

- Я просто хотела поблагодарить вас за великолепную музыку. Думаю, это было прекрасно, - сказала я.

Она выглядела, будто сейчас расплачется. Муж успокаивающе положил руку ей на плечо. Однако при моих словах ее лицо засияло.

- Неужели? Нам потребовались века, чтобы найти рукописи, описывающие первоначальные формы инструментов, а затем у нас была только фрагментированная музыка для работы, поэтому нам пришлось сделать некоторые догадки и поэкспериментировать, чтобы получить то, что мы считаем основным звуком музыки. Но, - ее лицо снова вытянулось, - похоже, никому не понравилось.

- Ну, мне точно понравилось. Я могла бы сказать, что вы вложили много работы в представление. Это было лучшее, что я услышала за весь вечер. - Я действовала с чрезмерным энтузиазмом, чтобы восполнить недостаток от всех остальных.

- О, благодарю вас, принцесса. Я не могу передать вам, как много для меня значит, слышать, как кто-то из вашего превосходного рода говорит мне подобные слова.

- Да, не за что. - Я почувствовала укол совести. - Надеюсь услышать вас снова. - Я поклонилась и направилась к лестнице в сторону двери так быстро, как только позволяли ноющие ноги.

Оказавшись в своей комнате, я не могла дождаться медленной и осторожной помощи Сентаи. Я рвала на себе волосы, пока не сняла головной убор, и создала сплетение, для снятия головной боли. Только когда я почувствовала себя достаточно хорошо, я позволила Сентае закончить раздевать меня в более медленном темпе.

После того, как я была раздета, я попыталась создать чистящее сплетение, но слишком устала, чтобы завершить его. В моем эмоционально утомленном состоянии этот чуть не привело меня к потере сознания и заставило осознать, насколько зависимой от магии сплетений я стала. Мне пришлось ждать, пока Сентая приготовит ванну. Мне очень хотелось спать, но я не хотела просыпаться с маской из макияжа, размазанной по лицу. Я забралась в постель после ванны и заснула в тот момент, когда моя щека коснулась подушки.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы