Выбери любимый жанр

Вспышки Золота (ЛП) - Бак Алисия - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

- Хватит! - Баро прикрыл лицо руками. - Все кончено. Ради всего святого, остановись.

Ради всего святого, остановись. Его лицо было в крови, синяки уже проявлялись на участках кожи, незащищенных кожаным костюмом. Я посмотрела на свои руки и увидела, что они красные. Желчь поднялась у меня в горле, и меня чуть не вырвало прямо на корте. Временное боевое безумие взяло верх. Такого со мной никогда не случалось. Мой страх перед битвой ушел. Я боялась саму себя.

Я оглядела толпу, чувствуя себя потерянной, ища что-то, чего не могла определить. Толпа стояла, вежливо хлопая в ладоши, как будто я только что исполнила концерт на фортепиано, а не избила человека. Я тупо наткнулась на арку, ведущую наружу, прошла сквозь нее и побежала с немыслимой скоростью в свою комнату. Добравшись туда, я использовала очищающее сплетение, но все равно чувствовала себя грязной. Я опустила руки в таз с водой и драила их, пока костяшки не начали кровоточить. Меня слишком сильно трясло, чтобы продолжать.

- Перестань истерить, Мэри, - сказала я себе. — Это не значит, что ты убила его или что-то в этом роде. Он исцелится через две секунды. Даже шрамов не останется. Так почему ты ведешь себя как младенец?

Слеза покатилась по моему лицу. Я была потрясена не потому, что причинила боль Баро, а потому, что на долю секунды, когда я напала на него, как сумасшедший маньяк, я почти наслаждалась этим, упиваясь ощущением удара кулаком прямо по лицу.

В мою дверь постучали. Я подпрыгнула от чувства вины, но промолчала.

- Принцесса, вы здесь? Вы должны позволить кому-нибудь осмотреть ваши раны. — Это был Бриоан. Я узнаю его ровный баритон где угодно. Я молчу. - Можно мне войти? - спрашивает он. Затем, понизив голос, произносит: - Мэри, пожалуйста, впусти меня.

Мои глаза оставались прикованы к двери, желая, чтобы он вошел, но в тоже время желая, чтобы он ушел. Через несколько минут я услышала его отдаляющиеся шаги.

* * *

Я проснулась от стука в дверь. Передо мной в окне открылся вид на блестящее оранжево-красное небо на фоне нескольких облаков, парящих над головой. Я лежала на мягком пуховом матрасе и покрывалах, все еще одетая в то, в чем сражалась с Баро. Костяшки пальцев саднили, челюсть болела, и мне потребовалось несколько секунд, чтобы открыть рот.

- Входите, - сказала я, все еще слишком слабая, чтобы сформировать какие-либо связные мысли.

- Принцесса, я был приятно удивлен, увидев, что вы так хорошо сражалась сегодня днем. Это было потрясающе. Я никогда не видел поединков на кортах Джовы, где оружие не является оружием.

Я не могла его видеть, но хриплый голос Рафана разливался вокруг полога кровати, и был как пила для моих ушей. Он подошел туда, где я могла его видеть, широко улыбаясь.

- Нужна в чем-то моя помощь? - Я пыталась говорить так, будто я не только что проснулась, но я до сих пор чувствовала слабость и не была уверена, что справился с этим.

- Я здесь, чтобы помочь вам. Сегодня вечером состоится официальный ужин в вашу честь, и я хотел убедиться, что вы доберешься до своего праздника.

Я не хотела идти. Я была уверена, что на меня будут пялиться, говорить со мной и мне придется просто напрягаться, пытаясь вести себя по-королевски, а не по-деревенски.

- Что это? У вас синяки на челюсти и на руках... Позволь мне исцелить их.

- Нет, спасибо, я сама, - сказала я и быстрым движением исцелилась.

Рафан нахмурился, выглядя будто надутым.

- Я принес вам другое платье к ужину. - Он бросил темно-синее платье на кровать рядом со мной.

- Как ты так быстро достал все эти одежды?

- Я не могу раскрыть все свои секреты. Если бы сказал, то мне нечем было бы вас заинтересовать. - Он вернулся в режим очарования.

Я постаралась не закатывать глаза.

- Что ж, спасибо, Рафан. Я сейчас же его надену. - С минуту мы смотрели друг на друга, я - многозначительно, он - рассеянно.

Наконец он неловко переступил с ноги на ногу.

- Я пришлю Сентаю, чтобы она одела вас, и подожду снаружи, чтобы проводить вас к ужину.

Его глаза смотрели выжидающе, но я понятия не имела, чего он хочет.

- Благодарю.

Когда Рафан вышел, вошла женщина в простом пурпурно-золотом наряде.

- Добрый вечер, принцесса. Меня назначили быть вашей горничной здесь, во дворце. Хотите одеться сейчас?

- Да. - Я настороженно посмотрела на нее. Я была на неизведанной территории, когда дело касалось слуг и того, что я должна была с ними делать. - Ты Сентая? - Я сняла верхнюю одежду и быстро стянула платье через голову. Мне было неловко, что меня видит в нижнем белье совершенно незнакомый мне человек.

Вместо ответа горничная издала странный звук, нечто среднее между вздохом и всхлипом.

- Что? - Я быстро посмотрела по сторонам. - Что не так?

- Принцесса, мне жаль, что я вам не понравилась. Я сообщу своему начальнику, что вам нужна другая горничная. - Она попятилась к двери.

- Почему? Ты ничего не сделала. О каком недовольстве идет речь? - Я разволновалась.

- Простите, что говорю без разрешения. - Она опустила голову и уставилась в пол.

Что за черт?

- Послушай, Сентая, в моей стране каждый, включая прислугу, может говорить, когда захочет. Так что я буду чувствовать себя намного лучше, если ты просто расскажешь мне, что ты обычно делаешь. Думаю, так мы оба избежим неурядиц.

- Да, принцесса, - произнесла она, продолжая смотреть в пол.

Я решила подождать, надеясь, что мое молчание заставит ее расколоться. Она гораздо лучше меня умела хранить молчание.

- Так ты скажешь мне, что я сделала не так? - спросила я.

- Принцесса, вы всегда правы в том, что хотите сделать.

- О чем ты? Когда ты смотришь в пол и что-то бормочешь, я не уверена, что правильно тебя слышу. Я подумала, ты сказала, что все, что я делаю, правильно, но ты не могла этого сказать. Я королева ошибок. Поверь мне, как только ты узнаешь меня немного лучше, ты возьмешь свои слова обратно.

Моя речь была достаточно странной, чтобы заставить Сентаю посмотреть вверх, ее глаза наполнились растерянностью. Я усмехнулась.

- Скажи, пожалуйста, что я сделала, что так расстроило тебя? Это место сбивает меня с толку, и мне действительно нужна твоя помощь. Ну конечно, если ты не возражаешь.

Она нерешительно указала на мое платье, которое все еще было расстегнуто.

- Как хотите… Обычно работа горничной - одевать свою хозяйку.

- Что не так с этими вельможами? Они что, сами не могут одеться? Они должны найти кого-то, чтобы они сделали это за них? - Взорвалась я от отчаяния.

От моих слов Сентая отступила и пристально стала смотреть в пол.

- Послушай, мне жаль. Я не сержусь на тебя. Я просто немного ошеломлена. Некоторые вещи здесь просто не имеют для меня никакого смысла. Простишь меня?

- Миледи может делать все, что пожелает, - ответила она полу.

Я вздохнула, внезапно так устав. Я и мой глупый язык. Я решила сдаться на данный момент.

- Не могла бы ты помочь мне застегнуть платье? И ты, случайно, не могла бы сделать мне прическу и макияж?

Она кивнула, все еще не глядя мне в глаза, и подошла, чтобы помочь мне с завязками, с которыми я могла спокойно справиться самостоятельно. Я чувствовала себя глупо, когда Сентая занималась этим, но стиснула зубы и скучала.

Она жестом предложила мне сесть за изогнутый стол с прикрепленным к нему круглым зеркалом в рамке, а затем начала расчесывать мои волосы. Далее она завила мои пряди в кудряшки, каким-то образом удерживая волосы. Я поймала вспышку узора и поняла, что она использует магию, чтобы сделать мне укладку. Я стала с волнистыми волосами.

- Ты маг, - сказала я, делая пометку в блокноте о том, что она делала.

- Нет, принцесса, я могу сделать только несколько простых сплетений для моей госпожи. - Она опустила глаза.

- Ну, я думаю, это здорово. Я даже не думала использовать сплетение, чтобы завить волосы, только просто, чтобы покрасить их. Извини за то, что прервала работу. - Я снова повернулась лицом к зеркалу. В отражении я увидела, что Сентая выглядит озадаченной. Должно быть, я веду себя странно для дворянки, но я понятия не имела, как они обычно ведут себя, если не как снобы, чего я не хотела делать. Я решила вести себя как обычно. Может быть, Сентая привыкнет ко мне и поймет, что ей не нужно все время так осторожничать.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы