Выбери любимый жанр

BioShock: Восторг (ЛП) - Ширли Джон - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Фонтейн шел по палубе, шатаясь, удивленно осматриваясь:

– Мы в... мы в море… почему… мы…

– Я сейчас покажу тебе почему, – ответил Фрэнк, подводя его к бортику, – ты когда-нибудь замечал, насколько мы похожи… Фрэнк? Да у нас даже имена одинаковые! Возможности, Фрэнк, возможности! Я создал здесь абсолютно новую концепцию, назвал ее «кража личности». Как тебе? – после этих слов он наклонился, схватил бывшего капитана за лодыжки и перекинул его за борт. В холодную океанскую воду. Вопль. Всплеск или два, и капитан Фонтейн отправился на дно. Он уже не всплывет.

Капитан Фонтейн мертв. Да здравствует… капитан Фрэнк Фонтейн.

5

Северная Атлантика

1946

«Эндрю Райан» покачивался на якоре тем серым утром, а Билла тошнило. Сигарета немного помогала.

Он старался не обращать внимания на стюарда, которого рвало у ограждения правого борта. Билл смотрел на воду, следил, как на поверхности показывается батисфера…

– Это не обычные батисферы, – с гордостью сказал Райан, присоединившись к Биллу у гакаборта17. Его волосы были так зализаны назад, что даже сильный ветер не мог растрепать прическу. – Некоторые рабочие называют их «скользунами», потому что они необыкновенно маневренны.

– Никогда не видел ничего подобного. Это почти элегантно.

Райан пристально посмотрел на Билла:

– Морская болезнь? У меня есть таблетки…

– Нет, – ответил Билл, отступив назад от взрыва брызг. Они затушили его сигарету, и он выкинул окурок за борт. – Я предпочту эту ржавую колошу вашему трясущемуся дворцу в небе в любой ситуации, босс… – он вцепился в поручни, когда палуба качнулась под его ногами.

– Тогда, Билл, – Райан тоже крепко схватился за поручни, – ты готов к погружению? Мне сообщили, что ветер затихает. Через час море станет достаточно спокойным, можно будет отправляться.

Билл сглотнул, взглянул на два огромных корабля-платформы и на силуэт «Олимпийца», исчезавший вдали: судно направлялось в Нью-Йорк за припасами. Корабли-платформы были переделанными баржами, их соединяли цепи и буйки, которые очерчивали на поверхности океана квадрат со сторонами в полмили. Это было огромное предприятие. И Билл должен был выполнить свою часть и спуститься вниз в батисфере. Он ждал этого, но не особо хотел.

– Готов, мистер Райан. Всегда готов.

Билл думал, что придется обряжаться в водолазный костюм или нечто подобное, но час спустя они вошли в батисферу как были, оба в пальто – причем Райана в пальто отличного покроя из отменного материала. Когда они уселись, рабочие из экипажа, в резиновых сапогах и зюйдвестках18, подняли батисферу на палубу. Внутри аппарата было достаточно места для двоих, окно в люке и небольшие иллюминаторы по бокам. Сидения были как в гардеробной, но удобные, с мягкой обивкой, и оборудованные подлокотниками. Между ними находилась россыпь пультов управления и датчиков. Но Райан не особо обратил на них внимания, когда батисферу подняли, опустили за борт и отпустили.

Свет внутри загорелся, как только волны сомкнулись над ними.

Билл облизнул губы, ожидая, что Райан будет как-то управлять судном. Но он не делал этого. А просто откинулся на спинку дивана, лукаво улыбаясь, кажется, развеселившись весьма прозрачными попытками МакДонага сохранять спокойствие. Они погружались все глубже и глубже.

В один момент батисфера остановилась с легким толчком и начала двигаться горизонтально, опять же по собственной воле.

– Это радиоуправление, – наконец-то объяснил Райан, – нам ничего не нужно делать. Аппарат следует за подводным радиосигналом к шлюзу, используя турбовинтовой двигатель. Ты не испытаешь никакого дискомфорта от повышения давления – его тут не будет. И в Восторге тоже. Нет никакой угрозы кессонной болезни19. У нас новая методика для выравнивания давления на любой глубине, без специальных газов. Оно здесь будет как на поверхности, с небольшой разницей.

Билл посмотрел на него с сомнением:

– Постоянное давление на любой глубине?

Райан ответил ему загадочной улыбкой, не упустив возможность немного похвастаться:

– Мы пошли на многое, чтобы сохранить наши открытия исключительно для себя. Я собрал некоторых необычных, экстраординарных, талантливых ученых со всего мира, из самых опасных мест, – он посмотрел в иллюминатор, рассеянно улыбаясь. – Сложней всего было получить своеобразного, но выдающегося человека по имени Сушонг. Он застрял в Корее во время японской оккупации. Японцы обвинили его в продаже опиума их людям, говорили, что он так пытался оплатить свои эксперименты. У империалистов весьма узкий взгляд на вещи. Ах, если говорить о прекрасном, то сейчас ты сможешь увидеть фундамент Восторга, пока мы не добрались до шахты купола… И позволь добавить подходящую музыку…

Билл наклонился и взглянул в иллюминатор. Прямо под ними электрический свет пробивался из синей мглы, буквально струился вдоль скалистого дна – огни на взлетной полосе в туманную ночь. Билл видел ломаные очертания вулканического кратера, который выглядел как миниатюрный горный хребет, сдерживавший в себе этот загадочный свет. Подействовала и музыка – «Рапсодия в голубых тонах» Гершвина, в аранжировке Грофе для фортепиано и симфонического оркестра плавно лилась из скрытого динамика. Когда напряжение мелодии возросло, Билл стал замечать надвигавшиеся сквозь водную синеву конструкции, соседствовавшие с натуральным камнем. Каркасы элегантных зданий, панели недостроенных стен, силуэты, скорее всего, статуй, которые ожидали, когда их водрузят на место.

– Гений братьев Уэльс, – говорил Райан, а в это время все больше могучих, парящих структур возникало в поле зрения, – Саймона и Даниэля. Иронично, правда, они начинали с соборов, а в итоге создают Восторг. Но Саймон говорит, что Восторг будет великим храмом, но не Богу. А человеческой воле!

– Как вы справились с фундаментом? – спросил Билл, не отрываясь от иллюминатора. – Это должно было быть огромной проблемой.

– Мы переделали мой пароход «Олимпиец» в грузовое судно и доставили сюда основу по частям, а здесь уже собрали воедино. Это большая платформа. Мы погрузили ее на дно с помощью нашей команды по глубоководным работам, со всем необходимым. Основа там постоянно – поглощает вибрацию, создает изоляцию для основной, центральной части Восторга… Для следующих этапов все необходимое на кораблях-платформах…

Маленькая субмарина, оборудованная манипуляторами, скользила по строительной площадке…

– Перед тобой останки очень древнего вулканического конуса, – продолжил Райан, указывая, – это ответ на вопрос, где находится энергетический источник города. Видишь, с одной стороны темное пятно, там расщелина, настоящая бездна. Но Восторг стоит на прочной скале. Все довольно безопасно.

Потом панорама исчезала, поглощенная тьмой. Музыка продолжала играть, они погружались во мрак по вертикальной шахте, ведущей в купол, точно двигаясь по дымоходу. Спуск был тошнотворно плавным и быстрым, он завершился дрожащим звуком удара о бетон и металл стены шахты, заполненной водой. Над ними лязгнула металлическая крышка. Дрожащий глухой звук, и они полностью остановились, оказавшись в воздушном шлюзе. Билл подумал именно о воздушном шлюзе, так как вода вокруг них была быстро откачена. Новый механический скрежет, скрип, и батисфера открылась.

– Пойдем, Билл! – Райан выключил музыку и выбрался наружу.

Билл последовал за ним и оказался в коротком проходе, состоявшем из ребристых металлических опор и шероховатого бетона. Над головой светили лампочки. Запах океана смешивался с запахом свежего цемента.

Они сделали пару шагов, когда большая металлическая дверь распахнулась перед ними, из-за нее показался сам доктор Гриви в рабочем пальто и строительной каске. Его рот дрогнул, когда он посмотрел на Райана. Гриви попятился, пропуская начальника в большой полусферический зал, словно придворный, уступавший дорогу государю.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ширли Джон - BioShock: Восторг (ЛП) BioShock: Восторг (ЛП)
Мир литературы