Жизнь, которую я изменю. Книга 3: Эпоха возрождения (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 74
- Предыдущая
- 74/121
- Следующая
Саске запустил в небо несколько огненных драконов, чтобы изменить погодные условия.
Он извлёк из печатей свои «клыки» и болты.
— Агара, подними меня! Наруто, держи!
Если что-то уже однажды получилось, то почему бы не попробовать снова, верно?
Узумаки использовал такое количество клонов, что смог оказаться на высоте, и запустил стержни в летающих тварей. Получилось сбить восемь.
Ещё двоих тварей смог поймать Агара с помощью своего песка. Наруто запечатал мужика, который был очень похож на первого: такой же худой, высокий с узким лицом, только на лбу три полосы иероглифа «три».
— Затмение скоро начнётся… — заметил Наруто. — У нас меньше сорока минут, чтобы добраться до того дворца. Ещё неизвестно, что там…
Саске кивнул. На пике горы в тумане был заметен абрис строения. У него осталось меньше трети резерва, да и что Агара, что Наруто сильно издержались, пока дрались с монстрами. Относительно свежим оставались Неджи и Кимимаро. Сай тоже истратил большую часть резерва. Но добраться к заварушке они ещё успевали.
Всё как рассчитал старший брат.
— Вперёд!
Комментарий к Часть 2. Глава 23. Один, Два, Три!
* Это уже упоминалось, но я напомню, что цифра «четыре» 四 считается в Японии «несчастливой», так как читается как «ши» (си), и фонетически совпадает с иероглифом «смерть» 死, который тоже читается «ши» (си). Поэтому чаще всего четвёрку заменяют на кунное чтение «ён» (ёцу), либо всё, где «четыре», как-то поэтически переименовывают.
Ичи, Ни, Сан — слуги Хируко, их имена означают соответственно Один, Два, Три.
========== Часть 2. Глава 24. Взрывные техники ==========
Дейдара добрался до горы Шумисэн и посмотрел на затянутое облаками небо через синий кристалл, который ему вручил Шисуи-сан. Кажется, этот кристалл сделала не Гурэн, а младшая сестра Ёши — Соно.
Край луны уже коснулся солнца, так что до полного затмения осталось меньше часа. А вот полное затмение длилось около пяти минут. Пять минут выворачивающей боли тогда, когда Гари Бакухацу решил сделать из своего сына нечто лучше… Во время солнечных затмений Дейдару всегда мучили какие-то фантомные боли. Раз в полгода он ярко вспоминал, как это было. И, наверное, впервые по-настоящему, до самого дна души, не жалел о том, как всё сложилось.
Если бы он не прошёл этот путь, то не оказался бы здесь. И не смог спасти Ёши. Свою Ёши.
Площадка с острыми наклонными скалами, которые выглядели словно пасти каких-то животных, и, наконец, перед ним этот как-будто заброшенный дворец с потрескавшимся фасадом.
Оставалось только…
Дейдара уже потянулся к телесной печати, чтобы достать слишком ценный свиток, который не стоило носить просто за пазухой, как возле пустынных ворот появилась белёсая фигура. Странное существо даже нельзя было назвать человеком. Словно сделанное из переплетающихся жгутов белой глины, оно было отдалённо похоже на фигурки «божков». На месте левого глаза в голове имелось круглое отверстие, будто проковырянное пальцем. И почему-то Дейдаре показалось, что внутри этого «глиняного человека» никого нет и что это не человек и не шиноби. Получится обмануть его или придётся сражаться? И вдруг это существо и есть «Хозяин»?
Мысли пронеслись мгновенно, но Дейдара решил, что «глиняный человек» — какая-то очередная химера, которой, скорее всего, был отдан приказ «никого не впускать». Последнее препятствие на пути к спасению Ёши.
— Как любопытно! — внезапно тонким голоском заговорил с ним «глиняный человек». — Ты такая же химера, как и остальные… Но ты… не принадлежишь Хируко. Кто же ты?
Дейдара не считал нужным объясняться и тянуть время, которое неумолимо заканчивалось. Так что выпустил пригоршню давно заготовленных бомб-птичек «си-один», которые быстро полетели на «глиняного человека», не давая ему возможности что-то сделать.
— Взрыв! — активировал он свои бомбы, стараясь, чтобы удар был круговым, не давая ни шанса избежать атаки.
Но, когда дым рассеялся, Дейдара, во-первых, увидел, что на месте, где стоял его противник, пусто, а во-вторых, почувствовал странную вибрацию, словно…
Понимание, что это может быть, почти обожгло: Ёши и детей похитили и перемещали, значит… Он подпрыгнул, избегая удара из-под земли. Нечто огромное вынырнуло из монолитной скалы, словно из воды, расплёскивая каменную крошку.
Была и четвёртая химера!
И если прототипом первых трёх видов животных были ящерицы, собаки и что-то вроде летающего пернатого ската, то это было похоже на гигантского серого слизня, облепленного бесформенными, но всё равно угадывающимися человеческими и звериными телами. На голове у него был рог, больше похожий на бур. Поверх тела этого существа угадывалась та маска из жгутов глины, теперь в этом огромном глазу, расположенном по центру условной головы, горел красный огонёк. Не теряя времени и пользуясь тем, что Дейдара был в воздухе, слизень открыл несколько ртов, расположенных ниже глаза, и запустил в него огромную струю огня.
Впрочем, атаку удалось отбить. Взрывная волна отнесла огонь слизня на него же, и, пока тот был временно ослеплён, Дейдара создал глиняного крылатого дракона. Это позволяло держать высоту и атаковать рогатого слизня сверху. К сожалению, тот не дал ему ни секунды передышки, чтобы призвать Какаши. К тому же…
Дейдара еле успел создать ещё птиц «си-один», чтобы нейтрализовать снаряды в виде маленьких слизней с рогами, которых гигантский слизень запустил в него как из огромной пушки. Невероятно быстро и прицельно. И ему не помешало приличное расстояние и неудобство расположения внизу. Один пропущенный снаряд завяз в крыле дракона и разорвался почти как его бомбы.
— Эта чакра… — пробормотал Дейдара, слегка поражённый тем, что узнал.
Ему удалось собраться и усилием воли затянуть повреждённый участок дракона. Сомнения быть не могло: для взрыва была использована чакра его отца. Чакра Гари Бакухацу. Хотя принципиально это ничего не меняло, конечно. О том, что отец, скорее всего, мёртв, Дейдара догадывался давно. Похоже, что Гари и правда нашёл создателя техники химеры. На свою беду.
Дейдара сложил печати и дракон «си-два», сделав небольшой круг, сбросил первую партию подземных бомб, которые были в виде круглых пауков размером с кулак. Его бомбы рассыпались и покатились по каменой равнине белыми шариками, а дракон выдал вторую фазу: летающие «свинобомбы» большой мощности, отличной управляемости и выпущенные изо рта дракона с дополнительным ускорением. Слизень казался неповоротливым, но вряд ли это на самом деле было так…
— Хн…
Химера ожидаемо расстреляла «свинку» своими слизнебомбами, но Дейдара активировал пауков, которые в тот же момент одновременно подобрались и прыгнули на жирное бесформенное тело.
— Взрыв!
Длинная серия канонады отразилась эхом в горах. Но он должен успеть…
Как Дейдара и предположил, жуткая химера попыталась избежать взрыва, нырнув под землю, но пауков было много, и некоторых из них он заставил пройти под землёй, чтобы заминировать этот путь отступления. Слизня всё же задело, неаппетитные бурые ошмётки шлёпнулись на камни.
— Взрыв! — отдал приказ Дейдара, запустив сверху ещё одну «свинку».
Вот только из ставшего словно полужидким слизня выстрелили жгуты, очень похожие на его технику взрывных марионеток. Они почти точно так же облепили бомбу, и она взорвалась, бросив на камни ещё несколько небольших ошмётков. Впрочем…
— Дерьмо, — хмыкнул Дейдара, увидев, что кусков, которые отделились раньше, почти уже нет. Они просачивались сквозь трещины и…
С диким рёвом слизень снова вынырнул из камня. Совершенно целым.
Стало ясно, что модификация этой химеры была завязана на том «глиняном человеке», слизень при желании менял форму и собирал свои куски обратно в себя.
— Хн… — теперь Дейдара знал, что нужно сделать.
Следующие пять минут он избегал запущенных в него взрывных слизней и атаковал сам. В конце концов пришлось пожертвовать драконом, запустив его прямиком на химеру и подорвав, чтобы заполучить кусок покрупней. Чтобы выдать больше чакры, Дейдара распечатал сердечный рот, который пережёвывая кусок слизня вместе с глиной, запускал в него микро-бомбы.
- Предыдущая
- 74/121
- Следующая