Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и новая семья. Последний курс (СИ) - "DVolk67" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Достаточно. Уложите меня на нее. Скорее, пока сохраняется эрекция.

Люди в масках уложили тело хозяина в ванну поверх тела женщины. Та, что обеспечила Лорду эрекцию, аккуратно просунула между телами руку и ввела напряженный пенис внутрь женского тела.

Затем безвольно болтающиеся ноги и руки женщины были сведены вместе и связаны. Пара тел, лежащих в ванной, теперь изображала какую-то злую пародию на соитие.

— Лейте! — приказал Волдеморт.

Кто-то невидимый повернул кран, и густая зеленоватая жидкость лениво потекла из стоящего сверху бака в ванну. Когда она соприкоснулась с телом, Волдеморт зашипел от боли, его плоть начала плавиться, приобретая сероватый оттенок, и сливаться с плотью женщины, лежавшей под ним. Это был самый ответственный момент: если бы жалкие остатки прошлых личностей, полностью подавленные и загнанные в самый дальний уголок сознания, имели достаточно сил, чтобы воспротивиться захватчику, процесс закончился бы весьма печально — и для тел, которые перестали бы существовать, и для вселившегося духа. Но этого не произошло.

Наполнявшая ванну жидкость хлынула в рот и в нос, заполнила легкие и через кровеносные сосуды начала проникать внутрь клеток, трансформируя их в нечто, чему у магической науки не было названия, но что уже точно не могло быть клетками человеческого организма. Одно-единственное тело не вынесло бы такого насилия над собой, но два — притом, тела двух людей, когда-то любивших друг друга — способны были сохраниться и слиться в новое тело, намного более совершенное, чем человеческое.

Волдеморт был доволен. Его слуги предлагали выкрасть для него тела каких-нибудь маглов, лежащих в коме. Глупцы! Магловские оболочки не выдержали бы контакта с зельем Сета, они просто растворились бы в нем, как в кислоте. Но даже если бы они прошли все этапы трансформации, разве достойны какие-то маглы принять в себя дух величайшего волшебника всех времен?

Нет, честь отдать ему свое тело не должна была достаться жалким маглам. Не могла она достаться и тем, кто называл себя его слугами, но на деле оказался лишь сборищем трусливых ничтожеств. Можно было взять детей, но, во-первых, тут нужны были половозрелые особи, а во-вторых, Волдеморт слишком хорошо помнил историю Герпия Гениального и не собирался повторять его ошибок. Он не был готов к тому, чтобы настраивать против себя своих сторонников... Пока еще не был готов. Вот когда его тело окончательно трансформируется, когда к нему присоединятся узники Азкабана, сохранившие верность, когда он узнает полный текст пророчества, вот тогда...

Но это должно случиться в будущем. А пока что ему нужно было тело, и раз уж друзья оказались недостойны этой чести, он взял тела врагов. В конце концов, он уважал тех, у кого несмотря на заблуждения, были твердые принципы и достаточно мужества, чтобы трижды бросить ему вызов. И хотя сейчас они не имели собственной воли и были не способны сопротивляться, но когда-то они были сильными волшебниками чистейших кровей, а это тоже немало значит.

Именно поэтому для своего нового воплощения Темный Лорд выбрал тела Фрэнка и Алисы Лонгботтомов.

30 августа 1995 года

«ИНЦИДЕНТ В БОЛЬНИЦЕ СВ. МУНГО: ПРИЧИН ДЛЯ БЕСПОКОЙСТВА НЕТ!

Вчера, приблизительно в четыре часа дня, в отделении заклятий больницы св. Мунго произошел скандал. Миссис А. Лонгботтом (ныне пенсионерка), пришедшая вместе со своим внуком (Н. Лонгботтомом, учеником пятого курса Школы чародейства и волшебства Хогвартс) навестить сына и невестку (бывш. авроров Ф. и А. Лонгботтомов, потерявших рассудок от пыток, причиненных тринадцать лет назад пожирателями смерти), являющихся одновременно отцом и матерью упомянутого внука. Не застав вышеупомянутых Ф. и А. Лонгботтомов на их обычном месте в палате для неизлечимо больных, миссис Лонгботтом в грубой форме потребовала от дежурного целителя (имя не установлено) отчет о местонахождении Ф. и А. Лонгботтомов. После того, как целитель не смог дать ответ, миссис Лонгботтом в еще более грубой форме обвинила руководство больницы в том, что оно якобы «потеряло» упоминаемых выше Ф. и А. Лонгботтомов и скрыло факт их исчезновения.

Руководство лечебного заведения с негодованием отвергло вышеперечисленные обвинения и заявило, что Ф. и А. Лонгботтомы находятся там, где им и положено находиться. Запрет на их посещение посетителями связан с ухудшением здоровья пациентов и проводимыми в больнице карантинными мероприятиями в связи с эпидемией ящура. В этой связи миссис Лонгботтом было предложено успокоиться, выпить чашечку кофе и отправиться домой.

Отказавшаяся успокоиться миссис А. Лонгботтом вместе с внуком Н. Лонгботтомом была выдворена из больницы прибывшими по вызову аврорами и препровождена ими же в Министерство магии, где на нее же ими же был составлен протокол об административном правонарушении, заключающемся в произнесении А. Лонгботтом в публичном месте (больнице) в присутствии несовершеннолетних (Н. Лонгботтома) грубых ругательств в количестве 42 штук, менее грубых ругательств в количестве 128 штук, а также в публичном сомнении в умственных способностях руководства упомянутой выше больницы и составляющих протокол авроров.

Редакции пока неизвестно, находилась ли А. Лонгботтом под действием алкоголя или ее возмутительное поведение вызвано обычной старческой деменцией. О том, какие меры воздействия будут предприняты в отношении престарелой дебоширки, пока не сообщается.

Специальный корреспондент «Ежедневного Пророка» Ташери Билдж».

Рита смяла газетный лист в большой комок и бросила его на угли. Мелькнувшую было мысль использовать «Пророк» вместо пипифакса она отвергла — во-первых, бумага у них пока еще была в достатке, а во-вторых, нельзя было исключать риск подхватить косноязычие через контакт газеты с задницей.

Уже почти погасший костер, получив новую пищу, радостно вспыхнул, на минуту осветив утоптанное пространство перед палаткой и воткнутые по периметру рогатки с колокольчиками, которые по задумке Ксенофилиуса Лавгуда должны были не подпускать к стоянке белых медведей, если те вдруг решат прогуляться по джунглям Амазонии.

Ксено Лавгуд, сидящий неподалеку за раскладным столиком и что-то увлеченно пишущий, оторвался от своего занятия и посмотрел на Риту.

— Все настолько плохо? — спросил он.

— И даже еще хуже, — мрачно кивнула Рита. — Такое впечатление, что Варнава Кафф на собеседовании специально тестирует будущих журналистов на косноязычие и выгоняет любого, в ком заподозрит хоть минимальную способность писать по-английски.

— Но вас-то он в свое время нанял, — заметил Ксенофилиус.

— Когда я пришла в «Пророк», Варнава Кафф был заместителем по хозяйственной части, — ответила Рита. — Главным редактором его сделал уже Фадж, и Варнава верен ему, потому что прекрасно знает: при другом министре он в своем кресле и часа не продержится.

— Ну, в любом случае, меня как главного конкурента «Пророка» это только радует.

Ксенофилиус закончил писать, сложил пергамент и запечатал его сургучом.

— А поскольку вы сейчас работаете в «Придире», вы тоже должны радоваться отсутствию таланта у ваших бывших коллег, — закончил он.

— О, я бы прыгала до потолка, — едко заметила Рита. — Если бы только была сейчас в Англии и писала о странных происшествиях и министерских интригах. Или о разведении драконов в Уэльсе. Или о погоде. Или вообще хоть о чем-нибудь. Но первое и последнее, что я сделала, работая на «Придиру» — это интервью с Гарри Олсеном. Нет, я не спорю, интервью было шикарное, но с тех пор я не написала ни строчки!

— Разве я вам мешаю? — пожал плечами Лавгуд. — Я вам уже сто раз говорил: «Придира» опубликует все, что вы напишете, если только это не нанесет вреда известным вам персонам.

— И о чем же мне писать? — осведомилась Рита. — О мохноухих рогоходах, которых мы якобы ищем и которых никто никогда не видел? О джунглях? О нашем безумно увлекательном путешествии, во время которого не происходит решительно ничего?

— Во время нашего путешествия происходит очень многое, — возразил Ксенофилиус. — Вы просто этого пока не видите, Рита. Но вы можете... О, мы тебя разбудили, буковка?

22
Перейти на страницу:
Мир литературы