Игрушка для драконов (СИ) - Иванова Инесса - Страница 25
- Предыдущая
- 25/65
- Следующая
— Вам не говорили? — ошеломлённо уставилась на меня Сара, словно каждый был обязан знать историю их семьи. — Бедняжка умерла при родах.
— Вот как. Простите, я не знала.
— Да, наверное так для неё и лучше, — продолжила новая знакомая, на моё счастье, оказавшаяся разговорчивой особой. — Они с хозяином в последние месяцы редко разговаривали. Госпожа никогда не жаловалась, но её горничная рассказывала, что та часто засыпала в слезах. Меня, правду сказать, тогда ещё не было в Свитенвилле…
На пару секунд лицо Сары осветила счастливая улыбка, словно она вспоминала о самых приятных моментах своей жизни. Я молчала, пытаясь переварить услышанное. Я уже поверила, что Шилдс определил меня к какому-то знакомому или скорее другому сотруднику Ока, где я могла бы прожить неузнанной до суда. Встреча с незнакомыми людьми и новая непривычная роль страшили меня.
Ранее я редко выезжала за пределы столицы и относилась к провинциям Илиодора и проживающим в них расам с чувством снисходительного превосходства. Мол, что с них взять! Сейчас же мне придётся общаться с незнакомцами и быть милой, приятной и услужливой. Будучи по натуре необщительной, я заранее тяготилась будущим окружением.
Как только мы въехали в городок, Сара примерила на себя роль радужной хозяйки и принялась расписывать местные красоты. В основном это были двухэтажные дома из серого камня, ничем не примечательные и походившие друг на друга как близкие родственники одной фамилии. Улочки, вымощенные тем же серым булыжником, что и основная дорога на въезде в город, приятно удивляли чистотой и опрятностью.
Жители провинции встают рано. Я снова убедилась в правоте данного слуха. Сосредоточенные, но открытые лица мужчин, спешивших в местную ратушу, увенчанную большими круглыми часами, и опрятно одетые дамы с деревенским румянцем на щеках, совершавшие утреннюю прогулку, — все они внушали доверие и навевали одним своим видом состояние сонливой беспечности. Жизнь здесь казалось двигалась по кругу. Милая пастораль, в которой так хотелось остаться навсегда, под чужим именем прожить много лет и, возможно, больше никогда не возвращаться к былым страстям.
Я знала, что это невозможно. Что у меня есть родители, которые будут искать меня, так внезапно исчезнувшую среди ночи из дома любящего и заботливого молодого супруга. И не только они. Рикард и его кузен, должно быть, негодуют и в бессилие отыскать мой след, как истинные Драконы, пышут жаром. Я улыбнулась, ощутив злорадную радость при мысли об их отчаянии.
— Вот и наша главная гордость — Собор Триединого, — тем временем говорила Сара. В её голосе прозвучала гордость, словно речь шла не о повсеместно распространённой копии собора Илиодора, а как минимум о новом чуде Света. Шпиль высокого здания я и приняла за башню замка.
— Долго нам ещё ехать? — спросила я, чувствуя, что с каждой минутой телом овладевает усталость, а разумом — отупение сравнимое с равнодушием.
— Минут десять — пятнадцать, — участливо ответила Сара, поправив плед, укутывающий мои ноги. — Можете пока подремать.
Я пыталась возразить и приободриться, но мои силы иссякли и, откинувшись на подушки, подложенные под спину, я незаметно для себя задремала на плече у спутницы.
Сон был глубоким и вязким, меня куда-то несли, заботливые мягкие руки раздевали, чтобы после накрыть мягким облаком. Поначалу я пыталась сопротивляться: очень уж боялась снова очутиться в плену мужской похоти, вновь стать развлечением и утехой. Но потом внезапно вспомнила, что мучители теперь слишком далеко, а значит, не смогут причинить мне боль. И погрузилась в спокойный сон.
Глава 14
Поместье Свитенвилль оказалось красивым местом. Добротный каменный дом в два этажа, такой же серый, как и все прочие в этих местах, имел множество широких окон и от того не выглядел угрюмым. Почему-то я представляла себе укрытие от возможных преследователей совсем иным.
Две стены, обвитые аккуратно подстриженным плющом, придавали этому месту сказочный вид. Именно таким я в детстве представляла жилище гномов или лесных эльфов.
Зелёный сад был таким огромным, что впору назвать его парком. Главная широкая дорога распадалась на множество узких тропинок, ведущих в отдалённые части чада. Статуи Огнедышащих, изображающие ящеров как в естественном мне виде, так и в крылатом, стояли повсюду. Они венчали купола белокаменных беседок и украшали все три фонтана.
Тем не менее везде чувствовалась печать лёгкого запустения, точно хозяин не сильно следил за своим отдалённым поместьем и не любил сюда наведываться. Но в силу врождённой склонности к порядку заставлял слуг прилагать все усилия по содержанию дома. И не жалел на это средств.
Я ожидала, что в усадьбе подобного размера будет полно рабочих. Так и оказалось, только им было строго-настрого запрещено подходить к дому. Все дела вёл седовласый и молчаливый управляющий. Дракон по имени Тайлер Хэнкс смотрел враждебно, словно подозревал, что у меня на уме только глупости и развлечения. В первый день он вручил мне ключи от всех дверей дома с таким видом день, что я почувствовала себя подростком, которому доверили самое настоящее взрослое дело. Мол, все понимают, что я не справлюсь, но делают вид, будто поддерживают меня.
— И бросайте свои привычки, — буркнул мне сутулый старик, во взгляде которого на миг промелькнуло пламя.
— Какие? — опешила я.
— Уж не знаю даже. Только и хромому мулу понятно, что в домах Призрения хорошему не научишься. Еду с кухни не таскайте, здесь всего вдоволь. Да, и с рабочими в саду не болтайте. А то глазами постреляете, а мне нужно, чтобы полукровки работали, а не слюни пускали. И лапать себя не давайте.
Если раньше я стояла, онемев от той наглости, с которой управляющий давал указания мне, Магу высшего круга, то последняя фраза привела в состояние холодной ярости.
— Вы полагаете, что я настолько доступна? С чего это я произвожу на вас такое впечатление, любезнейший господин?
Старый Дракон принюхался, как собака на охоте и довольно хмыкнул:
— Потому как умею кое-чего из того, что молодежь подзабыла. Замужем ведь не были? — строго посмотрел на меня управляющий и снова хмыкнул: — Вот, а девственницей не пахнет. И не краснейте, всё и так понятно. Зря хозяин привечает всяких. Одна приблудная даже женила на себе, но вы и думать забудьте! Ничего путного из этого не вышло!
Хэнкс окинул меня огненным взглядом и, не прощаясь, пошёл своей дорогой.
Делать мне, по правде, было нечего. Моё положение в поместье было сравнимо с ролью декоративной собачки пятилетнего сына хозяина.
Он и впрямь оказался чудесным мальчиком, ласковым и послушным. Наше знакомство состоялось на следующий день после моего приезда, когда я осматривала второй этаж. Его коридор украшали эпические полотна, рассказывающие о времени Прихода в Дольний мир, о первых завоеваниях и о договоре с Волкодлаками.
Горничные должны были прийти позже, а пока дом погрузился в послеобеденную дрёму. Зная о том, какие слуха окружали мою особу, я старалась без нужды не попадаться на глаза посторонним. Обитатели дома сначала шарахались от меня, а потом испуганно склоняли головы и старались быстрее исчезнуть. Я слышала, что у меня была репутация «девы-слегка-не-в-себе», но понимала, что это часть моей легенды. Так проще избежать любопытных взглядов. Маг, не дружащий с головой, мог причинить вред не только себе.
Именно поэтому я очень удивилась, услышав позади тихий шорох. Коридор заканчивался запертой дверью, спрятаться было почти негде, но ощущение чужого присутствия меня не покидало. Тревога завладела сердцем: кто этот неизвестный и что ему от меня надо? Могли ли кузены так быстро разыскать меня здесь? И если да, то…
— Ты вправду опасна? — спросил тоненький детский голосок, заставив меня вздрогнуть. Я оглянулась, но коридор был обманчиво пуст. С бьющимся сердцем повертев головой, я заглянула под столики на тонких резных ножках. Мне уже начало казаться, что голос прозвучал у меня в голове. А что если я и впрямь схожу с ума? Или кому-то выгодно, чтобы я так думала?
- Предыдущая
- 25/65
- Следующая