Выбери любимый жанр

Шут (СИ) - Смирнов Игорь - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

С удовольствием оделся, какой кайф — нижнее белье присутствует. Повязал бандану так, чтобы не видно было Варвару, затянул под курткой пояс с метательным ножом, непростой кинжал в ножнах аккуратно засунул за голенище сапога, не порезаться бы самому, вот смеху будет.

Вперед, товарищ Иванов, нас ждут великие дела.

Спустился на первый этаж и открыл дверь в обеденный зал. В дневном свете помещение выглядело весьма достойно, все как в кино: солидная мебель, камин, картины по стенам и у входа два манекена в полном латном облачении. Ночной взрыв произошел на тыльной стороне дома и пощадил прекрасные оконные витражи.

К овальному столу, который, кстати, маловат на мой взгляд для такого большого помещения, были придвинуты восемь одинаковых кресел. На столе стоял графин с отравленным вином и большое глиняное блюдо с фруктами. В каком кресле обычно сидел Умартан, непонятно.

Либо он был демократом, что вряд ли, либо просто не парился вопросами обстановки, тем более что это все ему досталось от предшественника. Практически служебное жилье, госдача. Наверняка он не планировал оставаться в этом маленьком городишке всю жизнь, а рассчитывал на дальнейшее продвижение по службе. Да Бог с ним, у нас свои заботы.

В районе камина образовалась толпа народа, немного в стороне стояли благообразный мужчина лет сорока пяти — пятидесяти, давешняя бабища из кухни, и отдельно от всех Серж. Среди прислуги преобладали молодые люди, в основном девушки, несколько взрослых теток и мужиков. Все смотрели на меня, кто с испугом, кто с интересом, но равнодушных не было. Уселся в понравившееся кресло.

— Начнем. Встаньте так, чтобы я всех видел. Господин Малинар, здесь все?

— Да, Ваша милость.

Интересно, как здесь обращаются к прислуге? Человек? Эй, любезный? Эй, ты, урод? Умартан, скорее всего, никак не обращался, ему это не нужно было, всем распоряжались приближенные.

— Господин маг, представьте мне основных сотрудников, — попросил я Сержа, глядя на отдельно стоящую парочку. Не просто ж так они обособились. И травануть меня решились бы именно они, им-то точно есть, что терять.

— Это управляющий поместьем дель Рино, а это старший повар Элиза.

— Благодарю Вас, Серж.

— Господин Рино…

— Прошу прощения, Ваша милость, дель Рино.

— Серж, этот индюк всегда такой наглый, что перебивает старших по званию?

Малинар половины не понял и ответить не успел.

— Рино, еще раз рот раскроешь без разрешения — будешь Берримором на всю оставшуюся жизнь, если она у тебя останется, конечно.

Говорю для всех: вчера вечером кто-то из вас хотел меня отравить. Как видите, безуспешно, а сейчас я хочу выяснить, кто это сделал и наказать виновного. Надеюсь, отравитель признается сам.

Глухое молчание. На другой результат было бы смешно рассчитывать, но у меня есть опыт решения таких проблем.

— Очень жаль. Правду я узнаю в любом случае, но при этом погибнут невиновные, и только от вас зависит, сколько их будет.

Господин Малинар, среди прислуги есть люди семейные, с детьми?

— Да, господин магистр.

— Прямо сейчас организуйте доставку всех детей нашей прислуги. Каждый из них выпьет по глотку отравленного вина. Надеюсь, Светозарный примет их невинные души. Если это не поможет, пить вино начнут все здесь присутствующие, начиная с управляющего. Отправляйтесь.

На людей было страшно смотреть, одна тетка глухо завыла. Маг изумленно смотрел на меня.

— Идите, идите, Малинар, я не шучу. Зуб за зуб. Кто-то попытался меня отравить, теперь попытаюсь я. Уверен, у меня получится.

Серж на негнущихся ногах направился к двери, но выйти из зала не успел.

— Ваша милость, Ваша милость!

Молодая девушка выскочила из рядов обреченных и упала на колени.

— Меня зовут Милена, я видела, как вчера вечером около приготовленной еды крутилась Уэска, хотя ей на кухне делать нечего.

— А ты что там делала, Милена, ты на работницу кухни тоже не сильно похожа?

— Я хотела утащить пирожное, — сказала тихим голосом сильно покрасневшая девушка. Старшая по кухне еле слышно прошептала какое-то ругательство. Да уж, пирожные Милена получит не скоро.

— Уэска, ты где, выходи, расскажи мне что-нибудь.

Не торопясь, покачивая бедрами, вышла молодая симпатичная девушка и неожиданно сильным глубоким голосом произнесла:

— Врет она, не было меня там.

Вдруг подал голос неприметный пожилой мужик:

— Была она там, я тоже видел, Ваша милость, я дрова для плиты приносил.

Ну, то, что Уэска была на кухне, еще ничего не доказывает, может тоже за сладким приходила. Яд же на полочке в кухне не стоит, я надеюсь, его же надо как-то и в чем-то принести.

Сколько раз уже говорил себе, что нельзя расслабляться, надо периодически пространство сканировать на предмет магии. Решил я на всякий случай посмотреть на служащих магическим взглядом. У многих слабенько светились небольшие источники, могу предположить, что-нибудь типа оберегов, у Уэски тоже такая штучка светилась на поясе, а вот на груди какой-то предмет мерцал розовым светом.

Интересно, а куда Малинар смотрит, или он заодно с ней, или не хватает сил увидеть отблеск яда. Надеюсь, что маг здесь не при чем, без него будет намного тяжелее.

— Господин Малинар, посмотрите, пожалуйста, очень внимательно на эту особу, Вы ничего не видите?

Маг некоторое время пристально разглядывал девушку, потом обернулся ко мне:

— Есть амулетик от сглаза, больше ничего не вижу.

— Плохо, Серж, плохо.

Наверное, это его бабка Марена во время нашего разговора охарактеризовала как слабенького городского мага.

— Милена, встань и вернись на место, а Вы, господин маг, подойдите к Уэске и посмотрите у нее на груди, только осторожнее, она там яд хранит. Извлеките это и несите мне, можете применить силу, если понадобится.

Лично мне всегда неприятно смотреть, как миловидная девушка в одно мгновение превращается в злобную ведьму. Лицо служанки перекосила гримаса ненависти, она прижала руки к верху платья и прорычала:

— Не отдам!

Малинар подошел близко к девушке, протянул руку в ее сторону и что-то пробормотал. Руки Уэски разжались против воли, и она застыла в нелепой позе с разведенными руками, по щекам катились слезы бессилия. Серж пошарил у нее за лифом платья и достал оттуда маленький медальончик.

— Может быть объясните мне причину Ваших действий, Уэска, я же Вам ничего плохого не сделал?

— Как же, не сделал, а кто хозяина убил, сын собаки, приперся, урод, и все испортил, ненавижу!

— Какие сильные чувства, неужели ты так любила своего хозяина?

— Ты, дерьмовый инвалид, что б ты понимал, какая любовь, он меня приблизил, я могла забеременеть от него и была бы обеспечена на всю жизнь, сдохни, сын собаки!

Да, с ругательствами здесь совсем плохо, просто убогий лексикон, обязательно надо будет его разнообразить.

Тут подала голос Элиза:

— Так, значит, Фрина-то померла в начале года не просто так, все ж подумали, что ее лихорадка сгубила, вот ты змеюка. Ты ж после этого у хозяина в постели оказалась. Вы же с ней дружили, Уэска, какая же ты тварь.

Занятно, но не удивительно, каждый сам выбирает свою дорогу. Можно и по трупу подруги прогуляться, в случае необходимости.

Уэска молчала. Кто бы мог подумать, я бы поставил сто к одному, что это дело рук отдельно стоящей парочки, а тут в игру вступила расчетливая девица. О смерти хозяина информация разошлась мгновенно, поразительно другое, как быстро отреагировала служанка.

В принципе, расчет был верным, если бы я помер в кабинете Умартана, вряд ли кто-нибудь дотошно искал бы причину смерти убийцы наместника. Что ж, каждое действие должно быть оценено, и хорошее, и плохое.

По уму, девушку надо отправить в тюрьму, судить, и казнить отравительницу прилюдно, на центральной площади. Но вот совершенно не уверен, что на сегодняшний день мои указания будут выполняться. Поэтому сам, все сам.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Смирнов Игорь - Шут (СИ) Шут (СИ)
Мир литературы