Выбери любимый жанр

С начала времен (СИ) - "Frost_wind" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

- Нет, пока не говорил, – покачал головой Гаррик, нахмурившись. – Он может воспринять это в штыки и обидеться на нас. Поэтому я решил просветить его после, когда дракончик чуть подрастет.

- Справедливо, – кивнул я. – Кстати, когда заведешь об этом разговор, разрешаю сказать, что мы можем взять его себе в Замок. Хагрида можно будет приглашать в гости, чтобы он смотрел, как его питомец растет. Думаю, одного дракона наш замок потянет.

- Ура!!! – завопил Гаррик, и кинулся меня обнимать. – У меня будет свой личный дракон!!!

- Ты это еще Хагриду скажи, тогда он, точно, согласится на наше щедрое предложение.

- Пап, ну разве я не смогу найти нужные аргументы? – возмущенно отозвался сынок.

- Гаррик? Что-то случилось? – обеспокоенно спросил я, потому что сын очень редко вызывал меня через сквозное зеркало, предпочитая общаться вживую.

- Папа, я в запретном лесу, – начал сын дрожащим от возбуждения голосом. – И ты просто не представляешь, что мы только что видели!

- Гаррик Олливандер! – возмутился я. – Кажется, мы договаривались, что гулять по запретному лесу вы с Хагридом будете только до темноты!

- Да, – кивнул мелкий наглец, понимая, что из своего кабинета мне его достать нелегко. – Но Хагрид сказал, что мы пойдем искать того, кто нападает на единорогов, а их кровь светится только в темноте.

- Ясно, – мрачно отозвался я. – Ему я тоже все выскажу при случае. Так что случилось?

- Мы видели его! Это – человек, – гордо изрек Гарри, и я понял, что он заслуживает хорошей трепки.

- Он вас видел?

- Нет, его спугнул Клык, – покачал головой сын. – Но я сейчас стою рядом с телом единорога… Столько добра зазря пропадает.

- Спрячьтесь куда-нибудь, чтобы тот человек, если вернется, вас не заметил, – скомандовал я, быстро открыв шкаф и достав оттуда рюкзак для сбора ингредиентов. – Я тебя сам найду по маячку, поэтому не уходите далеко.

Комментарий к Глава 24. ___________________________

Вот так незаметно небольшой, в общем-то, по плану, рассказ вдруг дорос до макси.

====== Глава 25. ======

- Гаррик? Можешь вылезать, – сказал я, выходя на небольшую полянку, в центре которой, подсвеченный лунным светом, лежал мертвый единорог.

Кусты рядом зашевелились, и из них выглянула настороженная моська Малфоя.

- Драко? – потрясенно выдохнул Снейп, который перехватил меня на выходе из замка и увязался следом.

- Ой, крестный, и ты тут тоже, – не сказать чтобы радостно откликнулся тот.

- Пап, я не виноват, – правильно истолковав мое молчание, поспешил показаться и Гаррик. – Он шел следом, а я заметил это уже глубоко в лесу. Ну не прогонять же его было, да?

- Тебе бы следовало уши надрать, но это еще успеется, – сказал я, справившись с эмоциями, и подошел к телу животного.

Раскрыв сундук, вынул оттуда банки и склянки, которые вскоре должны были наполниться.

- Олливандер, ты спятил? – подойдя, схватил мою руку с занесенной над единорогом палочкой Снейп. – Даже думать об этом не смей: с такими проклятьями не шутят.

- Северус, иди, последи, чтобы ребята не мешали, – успокаивающе улыбнулся ему, снова настраиваясь на нужный лад: предстояло творить очень тяжелый в эмоциональном плане обряд. – Проклятие получает тот, кто убьет единорога. А ни я и никто из здесь присутствующих уже не сможет сделать этого беднягу мертвее, чем он есть. Но ты прав: чтобы нас не зацепило остаточной волной, мне будет нужно немного поработать.

Я пару раз глубоко вдохнул-выдохнул, немного помычал, разогревая связки, а потом быстро махнул палочкой, отчего послышались звуки свирели и раскатистый рокот барабанов, а чуть погодя я затянул древнюю, как мир, бессвязную песню-плач, позволяя древней магии самой вытекать из моих рук. Сейчас я искренне сожалел, что такому чистому и прекрасному созданию пришлось пережить ужасную смерть, и желал ему упокоиться с миром. Тело, лежащее передо мной, засветилось, и призрачный единорог, который возник над ним, подойдя, ласково потерся носом о мою руку, благодаря за утешение. После того как я оборвал песню на высокой и резкой ноте, а призрак истаял, пару минут над поляной стояла оглушительная тишина.

- Да, – выдохнув, Драко нарушил ее первым. – Похоже, это и есть настоящая магия.

- Так, Северус, не стой столбом: уже почти полночь, а у нас еще дети не в постелях, – очнулся от транса я, и, достав серебряный разделочный нож, засучил рукава.

- Я тоже хочу участвовать! – возмутился тот, как будто я пытался лишить его сладкого.

- И мы! – подхватили детки.

- Так! Ладно, – чуть повысил я голос, потому что делиться, действительно, не хотелось. – Северус, начинай сзади, я – спереди, а дети пусть обрезают гриву и хвост. И чтобы ни волоска не пропало: делить будем в замке.

В результате, забрали мы практически все: мясо, кровь, рог, копыта, зубы, кости, шкуру, хвост и гриву. Думаю, в тот момент смотрелись мы эдакой семейкой вурдалаков из ужастиков: счастливые до безобразия и по уши вымазанные в крови, посреди кучи запчастей от единорога.

И каждый из нас считал, что оно того стоило.

Время побежало с удвоенной скоростью, и я совсем потерялся в подготовке к экзаменам, когда, в один из дней, ко мне в кабинет не влетел Гаррик:

- Папа, там Невилл пытается героически самоубиться!

- Что?

- Ну, помнишь, ты говорил ни в коем случае не ходить в запретный коридор на третьем этаже? Он и еще пара гриффиндурков именно туда и направились.

- Зачем?

- Мир спасти, видимо, – язвительно заметил Гаррик. – На меньшее они не размениваются. Они еще несли какой-то бред про нашего декана, и я хотел им помешать, но, учитывая угрозу лишиться Норберта…

- Ты просто перекинул решение этой проблемы на меня? Умно, – вздохнул я. – Ладно, Гаррик, оставляю тебя здесь за старшего. К директору не ходи, все равно его в школе нет, к декану своему тоже.

И я пошел спасать героические гриффиндорские… головы. Потому что, сдается мне, Невилл – это не Гаррик, поэтому ему так везти, как мне везло, не будет никогда.

Детки застопорились еще на комнате с летающими ключами. И правда: чем думал Дамблдор, когда позволил Флитвику зачаровать ключи? Ведь Невилл совершенно не умеет держаться на метле, не то, что словить при этом верткий ключик. Единственным, кто, теоретически, мог с этим справиться, был Рон Уизли, который отчаянно нарезал круги за стайкой ключей, в безуспешной попытке поймать именно тот, который был нужен.

- Профессор Олливандер! – обрадованно воскликнул Невилл, заметив меня. – Как здорово, что вы нас нашли! Мы пытались предупредить декана, но она просто отказалась нас слушать. А Снейп…

В этом месте его заклинило, потому что он вспомнил все те слухи, которые ходили о нас со Снейпом. Судорожная работа мысли отразилась у него на лице, когда в дело вступила Гермиона:

- Да Боже, Невилл! Разумеется, профессор Олливандер пришел его остановить, ведь так?

- Учитывая, что там, внизу, определенно, не Северус, то да, я хочу остановить вора, – кивнул я.

- Да врет он все, – возмущенно набычившись, к нам подошел Рон. – Покрывает своего дружка, это и гадать не нужно. Все они, слизеринцы, одним миром мазаны.

- Так, мистер Уизли, мистер Лонгботтом и мисс Грейнджер, – взял я инициативу в диалоге в свои руки. – Камень больше не ваша забота. Просто подождите здесь профессора МакГонагалл, а она сама определит ваше наказание.

Взмахнув палочкой, я создал телесного патронуса и, надиктовав ему короткое сообщение, отослал в направлении комнат декана Гриффиндора. Затем, убедившись, что сообщение она получила, оседлал метлу и за пару минут, сделав несколько крутых виражей, поймал ключ под восхищенными взглядами ребят. Усмехнувшись, я прошел в дверь и закрыл ее прямо перед их носами, лишив возможности последовать за мной.

====== Глава 26. ======

- Ну, надо же, какая встреча! – усмехнулся Квиррелл, оборачиваясь на звук моих шагов. – Я-то думал, что это будет кто-то вроде Лонгботтома. Ну, в крайнем случае, если директор не сможет убедить его прийти, самого Дамблдора. А тут, посмотрите-ка, наш дорогой преподаватель рун, признанный гений современности, краса и гордость школы, браво встал на ее защиту. Неожиданно, особенно для того, кто всегда четко определял свою позицию, как невмешательство. И довольно опрометчиво, учитывая все обстоятельства.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


С начала времен (СИ)
Мир литературы