Выбери любимый жанр

Возлюбленная одинокого императора (СИ) - "Skazka569" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Как прошел отпуск? — спросил Император у Анградэ, бросая взгляд на Амелию. — Хорошо отдохнули? Фрея тоже вернулась?

— Фрея вернулась, мой господин, и готова вновь исполнять ваши приказы. Как и я. Только, милорд, прошу, не отправляйте меня больше в отпуск. Мне не понравилось. — Анградэ сделал шаг к Императору и низко поклонился ему, бросая смешливый взгляд на Амелию. — Леди Амелия, как ваши дела? Как ваш котик?

Он и не скрывал своей угрозы в голосе. Ничего не должно было измениться — он всё тот же плохой парень, от которого было лишь одно спасение — Император. И Амелия это смекнула.

— Всё хорошо, спасибо, что спросили, — ответила она сдержанно, но Анградэ не мигая продолжал буравить её взглядом, отчего ей стало худо, и она вовсе осмелилась скрыться за спиной Императора. Более того — её ладошка коснулась его плеча, словно она держалась за него как за неприступную стену, которая убережет её от Анградэ.

Генерал улыбнулся и поднял взгляд на своего господина.

— А ваши дела, я смею предполагать, идут просто замечательно? — И не было сомнений, на что он намекал.

— О, превосходно, — подтвердил Император и улыбнулся Анградэ точно так же. А на Амелию обернулся с уже более мягким выражением на лице. — Продолжим нашу экскурсию чуть позже, леди Амелия. Можете пока осмотреться сами, нам с генералом нужно обсудить дела.

Взяв ее ручку, он проводил Амелию за новый стол, а Анградэ позвал проследовать в кабинет.

— Я воочию увидел слабость герцога Лионкура, так что на нашем пути больше не осталось помех, — начал разговор Император, садясь за свой стол. — Думаю, это даже хорошо, что он выжил — не придется прощупывать нового директора. В скором времени мы сможем начать воплощать мой план.

— Мы можем и повременить с этим, — предложил Анградэ. — Все увидят истинную слабость Лестата, никто и не подумает голосовать за него. Престол ваш, господин. Король довольно-таки стар, хоть и молод душой, но тело его подводит. Почему бы вам не расслабиться и не сделать отпуск себе самому. Уверен, очень скоро его величество сам передаст бразды правления, если не откинется раньше.

— Возможно, ты и прав. Торопиться нельзя, — задумчиво протянул Император. Пока он смотрел в окно, размышлял, как же лучше поступить. — Скоро конец учебного года, экзамены, можно пока сконцентрироваться на этом, чтобы наши выпускники оказались лучшими и в этом году. Кстати, что ты думаешь, если я предложу тебе начать тренировать учеников со следующего года? Ты бы мог их многому научить.

— Император, скажите честно, вы желаете меня понизить в должности?

Анградэ усмехнулся, но серьёзность в лице директора быстро развеяла эту ухмылку, хотя он ничего не мог с собой поделать — после столького времени с Фреей в пути он был очень весел и пребывал в хорошем настроении.

Прокашлявшись, он опустил голову, чтобы не раздражать своей несерьёзностью Императора.

— Это большая честь для меня, милорд, что вы доверяете мне наших будущих воинов. Обязуюсь подготовить их в лучшем виде, но… — Не мог удержаться — уголки его губ вновь поползли вверх, а голос принял иную интонацию: — Тренировки будут жестокими.

— Покажи им настоящего огненного демона. — Губы Императора растянулись в оскале. — Вижу, ты в хорошем настроении. Что ж, я тоже. Как ты мог заметить, лёд тронулся. Твой план сработал, леди Амелия стала покладистой. Что ты хочешь в награду?

— В награду? — эхом повторил за ним Анградэ, искренне удивляясь словам Императора. — Мой лорд, я служу вам не ради награды. Осознание того, что вы доверяете мне свою жизнь — вот лучшая награда для слуги герцога.

И пусть улыбался, говорил Анградэ от всего сердца. Да и сам взгляд показывал, что он видел в Императоре не просто короля, а бога, которому ему посчастливилось служить.

— У меня высокое жалование и хорошее место в замке. Мне больше нечего… — А вот нет, ему было что еще желать. Анградэ усмехнулся чему-то, о чем подумал, опустил голову, смотря куда-то в пустоту, и просидел в таком положении несколько секунд. После чего обратился к Императору ясным взглядом. — Вообще-то, есть одна просьба, мой господин. Я не знаю, когда это случится… Но смею просить вас дать мне недельку выходных, вне зависимости от того, есть ли моё имя в списках на задания или на уроках или нет. У меня будет свадьба. Дерзко, мой лорд, за что и прошу нижайше вашего прощения.

— Свадьба? — искренне удивился Император. Его брови поползли вверх, и он ещё долго просто смотрел на Анградэ, после чего спросил всё-таки: — Это с Фреей, что ли?

Об их играх знал весь замок, но никто не думал, что они могут зайти так далеко. Анградэ — серьезный мужчина, но вот Фрея… Император считал ее довольно ветреной особой. Конечно, он был рад за своего генерала, потому улыбнулся.

— О таком мог и не спрашивать. По такому поводу я лично подпишу твои отгулы.

— Тогда теперь мне желать точно больше нечего, — улыбнулся Анградэ и только сейчас позволил себе выпрямиться, вставая прямо, спрятав руки за спиной. — Будут ли указания, моя лорд? Отпуск всё-таки закончен.

— Ты только прибыл и уже рвешься выполнять поручения? — усмехнулся Император, переключая свое внимание на бумаги. Немного пошевелив ими, он выдохнул и отвернулся от них. — Нет, со всем можем повременить. Отдохни с дороги, а мне нужно закончить экскурсию для леди Амелии.

— Чуть больше времени прошло, а она еще не была в… — Анградэ таки не договорил, усмехаясь своим же словам. И чего он глупости говорит? Кто её одну-то отпустит тут гулять, а сама вряд ли согласится идти с кем-нибудь. — Позволите меня её сопроводить на… К вам? — Еще не зная о совместных вечерах, Анградэ всё равно хотел бы поддать огоньку в своей манере, оставшись с Амелией один на один.

— Если ты этого хочешь… — не стал запрещать Император. Он хищно оскалился, уже примерно зная, что предпримет Анградэ. — Только не переборщи. У нас, вроде, сложились более или менее доверительные отношения.

— Так я их укреплю.

***

Амелия уже была готова к выходу. Просто приходили слуги, и спустя месяц она почти что сама мылась и одевалась. В последнюю неделю слуги были нужны лишь для того, чтобы подать ей чистые одеяния и сопроводить в ванну.

И вот уже при параде она сидела на кровати и ждала сопровождающего, с улыбкой играя своими пальчиками с Льюисом. Котенок еще был пока молодым, не знал грани, отчего страдала нежная кожа её рук, но Амелия как-то не думала об этом. До сегодняшнего дня…

Когда дверь стала открываться, она встала с кровати и готова была уже чуть ли не сама выйти из комнаты — этот ужин стал настолько обыденным для неё, настолько… привычным. Амелия уже не видела ничего зазорного в том, чтобы пойти и отужинать с Императором. Тем более бывали вечера, когда беседа с ним становилась для неё действительно интересной. Но в дверь вошел не слуга.

— Леди Амелия, добрый вечер. — Как-то недобро улыбнулся ей Анградэ, и она сразу поменялась в лице. Хоть он и поклонился перед ней, его взгляд и неприятная улыбка говорили о полном отсутствии какого-то уважения к ней. — Вы готовы?

— Почему вы? — Не стала ходить вокруг да около. Они не особо скрывали свои чувства друг к другу.

— Я — доверенное лицо Императора. И честь сопровождать вас ложится на мои плечи, а слуги были лишь временной заменой. — Выпрямившись, Анградэ без приглашения вошел в комнату и медленно обошел вокруг Амелии, которая замерла, как мышка перед угрозой. — Вы стали покладистой. Император доволен. Я рад, что мы поняли друг друга.

— Просто выполните свой долг и сопроводите меня к Императору. — Нотки дерзости в голосе очень не понравились Анградэ, и он задумался, общается ли она так же с директором? Если да, то почему он ей это прощает?

— Кем вы себя возомнили, Амелия, если смеете так обращаться? — Он остановился перед ней и заглянул в глаза, еле сдерживаясь, чтобы не взять её за подбородок и не поднять, подчеркивая своё высокое положение во всех смыслах. — Он — ваш лорд! Господин! Но никак не «просто Император»! — Не пришлось поднимать её лица, Амелия сама вздернула носик, со злостью смотря на Анградэ. Но и тут он нашелся с ответом и улыбнулся уж больно мягко. Его взгляд переместился с её лица куда-то вниз, после чего он спросил: — О, ваш котик, я погляжу, в добром здравии. Вы к нему хорошо привязались?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы