Выбери любимый жанр

Двуликий Янус (СИ) - "Aahz" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Рик уехал в главную деревню, — как будто понимая, что он хочет услышать, говорит Пол. — Деревня понесла довольно сильные потери, и следует отчитаться королю. Может, тот отправит сюда помощь, может, нет, все же спросить стоит. Но я не знаю, когда он вернется. Так что пока я пригляжу за тобой. Ты ведь не против?

— Иди к черту!

— Вижу, ты рад. Меня ты можешь не опасаться. Я безвреден, — Пол разводит руками. — Обещаю.

Вот только эти слова не убеждают Дэрила. Лиса тоже говорила курице, что не съест ее. Но нет, он не будет тупой наседкой. Нападет первым, как появится шанс, и просто перегрызет чужую глотку.

— У меня есть дела, но я еще загляну, пока принес кое-что, — Пол машет какой-то книжечкой. — Вообще-то я обещал ее Рику, но и тебе, думаю, будет полезно. Это что-то вроде словаря. Ты быстрее сможешь обучиться нашему языку.

Ровиа слегка подмигивает, всеми силами стараясь снять тяжелую атмосферу, и мастерским броском швыряет книжечку на кровать. А дальше мужчина совершает глупейший поступок в своей жизни. Он совершенно спокойно шагает в кольцо, которое для себя очертил Диксон.

Дэрил вздрагивает, смотря, как Пол подходит к нему и как только до него остается пару шагов, когда он уже уверен, что Ровиа не сможет сбежать, он поднимается на ноги. Звякает тяжелая цепь, под ногами скрипят доски. Кулак так и не встречает сопротивления чужого тела, проходя мимо. Пол как будто шутливо прогибается, пропуская его, ладонь мастерски перехватывает запястье, закручивает Дэрила, бросая на кровать. В живот вжимает твердый край койки, лицо упирается в шкуру, даже дергаться не получается. Пол держит одновременно крепко и осторожно, не причиняя боли.

— Тише, успокойся, — спокойно говорит он. — Я не собираюсь тебе ничего делать.

Вот только тяжелое тело прижимается сверху, бедра вжимаются в зад, пробуждая болезненные воспоминания. И это не вызывает в Дэриле желание успокоиться.

— Отпусти, сука. Не смей меня, блядь, трогать!

— Тшш… — успокаивающе говорит Пол. — Знаешь, я давно заметил твои уши. Почему они такие? Ты ведь не землянин?

— Не смей меня сравнивать с этими ублюдками, — рычит Дэрил, тяжело пыхтя. — Я марсианин. И убери от меня свои грязные руки.

— Слушай, я могу тебя так держать хоть весь день. Просто успокойся.

— А на хер тебе не пойти?

Пол мягко выдыхает рядом с ухом, как будто сдерживая смешок. Хватка ослабляется, но стоит Дэрилу рыпнуться снова, как его опять тыкают носом в шкуру, показывая, что убежать он не сможет.

— Знаешь, ты не в том положении, чтобы говорить мне об этом, — хмыкает он. — Потому что это предложение звучит заманчивее, чем ты думаешь.

По затылку бегут мурашки, внутренности вновь неприятно сжимает в тугой комок. Он уже знал это тяжелое дыхание, знал, что бывает за этим.

— Ты мне нравишься. И я бы не отказался сделать тебя своим партнером. Но я не воспользуюсь твоим щедрым предложением. У тебя уже есть Рик.

Дэрил переворачивается на спину, когда Пол резко отпускает его. Дыхание тяжело вырывает через приоткрытые губы, сердце стучит где-то в ушах. Он не пытается встать, вновь попытаться дать отпор. Пол слишком легко его заломил, слишком легко справился с ним. Поэтому Дэрил только тяжело дышит, смотря на потолок. Пол плюхается рядом, внимательно рассматривая его.

— Я действительно не хочу сделать тебе плохо, — делится он. — Я хочу помочь тебе.

— Тогда сними эту чертову цепь.

Дэрил поворачивает голову, чувствуя, как коже ползут мурашки. Ему все еще не комфортно рядом с Полом, внутри заходится тревожный звоночек, но Диксон невероятным усилием заставляет себя не дергаться. Если ему удастся договориться с Ровиа…

— Я не могу, — выдыхает он. — Ты принадлежишь Рику, а я не хочу никаких проблем.

— Тогда и съебись отсюда. Пока я не…

— Ты, конечно, выглядишь очень мило, когда злишься. Но ты ведь и так понял, что не сможешь убить меня. Ты умный, Дэрил, так что хватит молоть чушь. Лучше скажи мне, что за брат у тебя здесь.

Неужели он проговорился? Когда успел? Конечно же, тогда, когда обдолбался.

— С хера ли я должен тебе что-то рассказывать? — рычит он, поднимаясь.

Дэрил вновь отходит подальше, натягивая цепь. Прислоняется к стене, обхватывая себя руками. Черт, он не понимал, что творилось с ним, почему его жизнь так резко крутилась. Он не хотел всего этого.

— Дэрил, — вновь мягко говорит Пол, внимательно смотря в лицо. — Я хочу услышать про твоего брата. Возможно… Я ничего не обещаю, но, может, я немного помогу тебе. Ты действительно, похоже, не подходишь для всего этого.

Похоже, он просто сошел с ума, окончательно чокнулся, раз хочет действительно рассказать. Глупо, как же чертовски глупо.

Он облизывает пересохшие губы, когда вновь возвращается отвратительное ощущение давления в глотке, мерзкого вкуса на языке. К черту, ниже падать уже некуда. Нужно было хвататься за любую ниточку.

— Брат попал сюда пару месяцев назад, — отводя взгляд, говорит он. — Они прилетели на эту планету для какого-то мелкого дела, но так и не вернулся. Мне говорили, что он мертв, но я уверен, что это не так.

— Если только не дикие звери…

— Нет, я знаю. — Пол вопросительно приподнимает бровь, но Дэрил мотает головой, показывая, что не будет ничего уточнять. Про браслет он рассказывать не собирался. — Он где-то на этой чертовой планете, живой.

— Хм… я вроде бы не слышал о таких, как ты. Слухи по деревням быстро расходятся. Еще один инопланетянин с такой необычной внешностью… Но… Я попробую поспрашивать, — честно говорит Пол. — Обещаю.

Дэрил резко втягивает воздух, смотря в глаза мужчины. Нет, он не доверяет ему. Но, это ничего не меняет. Пол машет ему напоследок, обещая заглянуть, как будто Диксон не сидел на цепи, как будто все, что было, не более чем страшный сон, приснившийся в капсуле криосна, и на самом деле он сейчас в своей каюте. Вот только все это было не так. В горло врезался чертов ошейник, мешавший дышать.

Только когда чужие шаги полностью стихают и скрипит входная дверь, он опускается на кровать и осторожно берет книжку, быстро пролистывая страницы. Это что-то наподобие словаря. Колонки со словами, написанными на непонятном языке, перевод на всеобщем, транскрипция и иногда даже картинки, которые рассматривать было интереснее всего. К примеру, Дэрил узнал, что те псы, на которых у него все еще большие надежды, назывались хонт.

Диксон всматривается в слова, пробуя, произносит, осознавая, что это ничуть не легко. Он никогда не был зубрилой, но в этот раз его затягивает. Он может хоть чем-то заняться в этом скучном месте. Ему уже порядком надоело грызть цепь, осознавая, что это совершенно ни к чему не приведет. В этот раз Граймс отлично постарался, чтобы он не сбежал.

Дэрил находит себе занятие, он внимательно снова и снова перечитывает эту книгу, запоминает, просто вбивает себе в голову новые знания, пряча книжку, когда заходит Пол. Это было как-то стыдно, да и не хотел он, чтобы кто-то знал, что Диксон начал немного разбираться. Конечно же, не целые фразы, только отдельные слова, которые иногда давали угадать смысл разговора, долетавшего до его комнаты с улицы. Но это было уже что-то.

В отсутствии Рика все было лучше, чем могло бы показаться сначала. Цепи никуда не делись, они постоянно напоминали о себе, словно геморрой старику, зато его никто не пытался выебать. Пол заходил, чтобы немного поговорить, обычно ни о чем значительном, только о том, как прошел день. Интересовался о жизни вне планеты, но Дэрил рассказывал мало, стараясь держать язык за зубами даже с этим человеком. Его не могли обмануть добрые слова. Не совсем идиот. Не зря же Пол сам старался не распространяться о важных вещах. Хитрый лис думал, что Дэрил не замечает. Но он не идиот.

Проходит целая неделя, вроде бы. А на самом деле десять дней, за которые о Рике ни слуху ни духу. Оставалось надеяться, что тот просто сдохнет где-нибудь на улице, как собака, а Диксона отпустят. Хотя удача не может быть так благосклонна. Эта сука всегда преподносила ему дерьмовые подарки.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Двуликий Янус (СИ)
Мир литературы