Выбери любимый жанр

Время взрослеть (СИ) - "Erovin" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Эдвардс немного улыбнулся, различив знакомый запах. Поняв, кого встретит внутри, он приободрился. Проигнорировав бету, выскочившего ему навстречу, Чарльз решительно вошел в кабинет босса. Гуран сидел в кресле с высокой спинкой за массивным столом, закинув на него ноги и скрестив на груди руки. Его альфа, как всегда, повсюду сопровождал главу Дельты, словно послушная и преданная собака. Никто не знал его имени, а внешность частыми побоями и издевательствами Гурана была стерта, превращая в незаметное ничтожество. В одном из кресел сидел тот, кого Эдвардс и надеялся увидеть — Дэвид Джонс. Чарльз заметил, что он тоже избавился от довеска и выглядел при этом совсем не плохо. Его рыжие волосы вились крупными волнами, зеленые глаза приветственно осмотрели вошедшего омегу, но сразу потухли. Дэвид всегда умел правильно понять настроение друга. Чарльз мог бы занять свободное кресло, но вместо этого присел на подлокотник к Дэвиду. Ладонь гаммы прошлась по его бедру легким, ничего не значащим касанием, и их взгляды встретились. От Дэви явственно пахло скорым гоном, и это обещало им отличное общение… если бы только не недавние роды Чарльза, из-за которых он не мог пока заниматься сексом.

— Итак, — начал Гуран, проследив за действием Дэвида. Он откинулся на спинку кресла и подкурил вонючую коричневую сигарету. — Дождемся еще одного участника задания и тогда уже все обсудим, — он ткнул тлеющим кончиком в сторону Чарльза и продолжил:

— Как ты, Чарли? Поправился?

«Не называй меня так!» — хотел бы рявкнуть Чарльз и садануть Гурана пепельницей промеж глаз. Но на лице эти мысли не отразились. Он улыбнулся краешками губ и слегка кивнул.

— Жаль, что ты умеешь рожать только альф, Эдвардс, — жестко напомнил он. Будто бы сам Чарльз мог забыть об этом и не мучился домыслами, почему же так выходит. Трижды одни и те же грабли! Гурана ничуть не смущало то, с каким пренебрежением он отзывался о сильном поле в присутствии истинного. На это замечание Чарльз решил все же промолчать, стиснув зубы и разглядывая не самого Гурана, а спинку его кресла на уровне глаз. Он не должен был потерять контроль и расклеиться при нем.

— Зато Дэви порадовал меня очередным гаммой, — Гуран хмыкнул и перевел кончик сигареты на Джонса. — Вот с кого тебе, Чарльз, следует брать пример.

Дэвид растянул губы в милейшей из своих улыбок и слегка склонил набок голову. Ему льстило, что Гуран после всех выходок продолжает ему симпатизировать. Чарльз только вздохнул. Может, стоит залететь от самого Дэвида, и тогда он не родит альфу? Но лучше вообще больше не рожать! Эдвардс понимал, что тоже пользуется некоторой благосклонностью босса, но на его жестокость она мало влияла.

— Как назвал? — спросил он друга, прикидывая, приложил ли Дэви хоть на этот раз усилия и придумал что-то годное?

— Эн, — безразлично пожал плечами Дэви.

— Эн? И все? Ты серьезно? — Чарльз выгнул бровь. Дэвид никогда не загонялся на тему детей — родил и забыл. Будь его воля, он бы их нумеровал. Только хорошее знание истории мешало ему поступать так, а вовсе не моральные нормы. А с другой стороны — чья б корова мычала…

— Я не смог придумать ничего оригинального, — отмахнулся Джонс. Он лучезарно улыбнулся и встряхнул пальцами волосы. Те распространяли приятный аромат и блестели. Дэвид был до безобразия хорош в глазах Чарльза. И почему он не замечал этого раньше и относился к гамме только как к другу?

Их спор прервал короткий стук, после чего дверь в кабинет открылась: вошел исключительной привлекательности омега, при появлении которого даже очень симпатичный Дэвид разинул рот. Такого можно было увидеть по телевизору, на конкурсе красоты или на обложке модного журнала. Чарльзу показалась, что он его и видел по телеку, только не вспомнил, в какой передаче… или фильме. Светлые волосы, ясно-голубые глаза и выразительные губы — он воплощал собой мечту любого альфы. Неторопливым шагом приблизившись к столу Гурана, парень остановился и осмотрел присутствующих. На нем была дорогая даже с виду одежда, подобранная со вкусом до мельчайших деталей. Запонки, узкий галстук, пряжка ремня, серьги — все гармонировало друг с другом и лишь дополняло образ мальчика-конфетки. Чарльз отметил его запах — приятный, легкий и свежий, хоть и не девственный уже.

— Макс Шеймт, — коротко пояснил Гуран, кивнув припозднившемуся гостю.

— Прошу прощенья, пробки, — легко извинился парень, вежливо улыбнувшись. У него был спокойный, хорошо поставленный голос.

— Что ж. Все собрались, начнем, пожалуй. Садись, — он кивнул Максу. Тот занял свободное кресло и с любопытством посмотрел на то, как Дэвид придерживал за бедро Чарльза и слегка сминал его через джинсы.

— Меня, я надеюсь, вы все знаете, и представляться не нужно, — хмыкнул Гуран, уверенный в положительном ответе. Чарльз слегка поморщился от такого себялюбия, но не более того. Босс ткнул пальцем в его сторону. — Это Чарльз Эдвардс. Специалист по лжи, допросам и взломам, — рассказывал он скорее для Макса, который тут же принялся рассматривать Чарльза. А Гуран тем временем продолжил:

— Наша гордость — Дэвид Джонс. Помимо высокого уровня интеллекта и крайней выносливости, Дэвид примечателен своим универсальным полом и исследованиями в области генетики.

Дэвид повернулся к Максу и очаровательно улыбнулся ему, подмигнув. Чарльз заметил, что омежка сразу же немного покраснел и смущенно потер небольшую родинку под левым глазом.

— Макс — сын и наследник лорда Николаса Шеймта. Нашего постоянного друга и спонсора.

Гуран крепко затянулся и раскрыл коричневую бумажную папку, которая все это время лежала на столе перед ним. Он достал глянцевую фотографию большого формата и дал ее Чарльзу. Тот спокойно рассмотрел изображение породистого, как принято говорить в Дельте, альфы. Тому было около тридцати лет, темные волосы зализаны назад, а лоб ровно посередине — от корней волос и до самого носа — разделял тонкий шрам. Пожав плечами, Чарльз протянул фотографию Дэвиду, который в свою очередь отдал ее Максу.

— Перед вами Себастьян Тодески, — начал Гуран, оглядев всех троих. — Надеюсь, вы слышали о Себастьяне?

— Тодески основал Тету, — вспомнил Чарльз.

— Но не этот же! Дед Себастьяна… Но тот был воякой и противным старикашкой. А внук — весьма опасный тип. Себастьян — связной между группировками. Именно с ним решаются вопросы об условиях временных перемирий, обмене агентами и прочем. Он всегда на стороне Теты, как вы понимаете, и частенько его требования, на первый взгляд выгодные нам, на деле оказываются во вред. Сейчас у него в штабе в Кимберли находится около десяти пленных агентов Дельты и множество документов, которые можно использовать, как крышку гроба для каждого из нас. Макси нужно освободить, а данные выкрасть или, в худшем варианте, уничтожить. Штаб спрятан в джунглях и тщательно охраняется.

Возникла продолжительная пауза. Истинный Гурана слушал все с совершенно безучастным видом. Чарльз подумал, что от него осталась только оболочка, а сам он давно мертв. Насколько нужно быть жестоким ублюдком и вот так обращаться со своей парой? Да, он альфа, но черт побери! Куда девались инстинкты Гурана, чтобы измываться над ним? У того на лице и, Чарльз не сомневался, что на теле, не было живого места. Все покрыто синяками, порезами и ожогами. Эдвардс уже сложил в голове предстоящую миссию, осталось только узнать детали. Десять пленных макси? И это лучшие агенты Дельты? Как-то не верится, что их можно поймать такой кучей, раз они настолько хороши.

Гуран сузившимися глазами рассматривал троицу:

— Я узнал, что макси планируют перевезти в Америку. Нам нужно забрать их раньше, — чуть тише продолжил Гуран. — Добраться до штаба Тодески — сложная задача. Но я устрою вам поддержку и организую местного проводника, который будет хорошо знать джунгли…

— Все так, — с насмешкой перебил его Дэвид. Он, как и Чарльз, уже понял, к чему клонит босс. Такие диверсии случались время от времени, когда кто-то сливал информацию и вместо обмена пленных крали. А с ними и улики, которые попали в лапы Теты. — Допустим, к штабу мы приблизились, но как нам оказаться внутри? А главное, перебить охрану? Нас ведь всего-то два с половиной омеги.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Время взрослеть (СИ)
Мир литературы