Выбери любимый жанр

Ожерелье Такары (СИ) - "Джи" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Тем временем Эльза выбралась из подтаявшего сугроба и подошла к огню, испепеляя взглядом Малкольма. Тот протянул ей кружку со словами:

— Думаю мы еще обсудим эти наши разногласия, но чуть позже. Ну, а пока что мир?…

— Пока что. — Эльза взяла у него кружку и опустошила залпом.

Похоже напиток был крепок даже для нее, потому что она закашлялась и вопросительно уставилась на Малкольма. Тот в ответ самодовольно улыбнулся и сделав неопределенный жест сказал ей:

— Лучшая бутылка из нашего погреба. Ты не единственная кто это пробовала. Можешь гордиться — винные запасы Ордена пробовали только очень особые люди.

Эльза одобрительно кивнула и постучала себя по нагруднику, снова закашлявшись. Нинель, совершенно не понимая о чем идет речь, хотела что-то спросить, но передумала. Джи вновь вернулся к изучению Артефакта.

Золотая капсула была похожа для пенал для бумаг. Крышка была так плотно подогнана, что место стыка Джи нашел только изучив текст на древнем языке. Приложив немного усилий крышка поддалась и показалась резьба на которую она накручивалась.

Едва Джи открыл ее полностью из капсулы вырвалось золотистое свечение и описав дугообразную траекторию по воздуху приобрело очертание совы. Все оторвались от огня и проследили за траекторией полета магической птицы. Филин полностью материализовавшись сел на песок и спокойно посмотрел на Джи.

— Приветствую, Герой. Я — Стефанус, верный друг и помощник принцессы Акеми. А ныне Живой артефакт, указующий путь тем, кто достоин Силы Ожерелья.

Джи на секунду замер словно не веря тому что услышал. Но потом все же немного собравшись с мыслями заговорил с ним.

— Если я правильно понимаю ты Мудрый Хранитель. Расскажи мне об Ожерелье Такары.

Филин немного нахмурившись продолжил, словно чеканя заученный текст.

— Ожерелье Солнца, ныне разрушенное по вине многих, это причина и следствие моего здесь существования, да и твоего тоже, Герой. Ожерелье это божественный дар и как все божественное способно само восстановить себя. Когда оно было разрушено, то все кто стал виновниками тому были захвачены силой этого Ожерелья и стали вечными Артефактами. Они будут вечно существовать в этом замерзающем мире пока не соберут Ожерелье воедино. Ожерелье дало им часть своей силы и сделало неуничтожимыми. Каждый из участников получил часть силы, через которую он был изменен и стал одновременно рабом и частью огромного мощнейшего механизма по восстановлению ожерелья в прежнем виде. Такое действие ожерелье это заложенный в него изначально Богом Солнца механизм наказания людей, если они окажутся не готовы правильно распорядиться божественной сущностью. Проклятье, которое накладывается на всех прямо и косвенно причастных к этому. Людские распри и зависть, неспособность защитить столь важный дар в равной степени относят к наказанию и тех кто из корыстных побуждений желал завладеть даром.

— Иными словами в этом Боги считают виновными всех и потому все остались без Солнца.

— Большая мера вины лежит на тех кто разрушил Ожерелье. И также на тех непосредственно был в том замешан. Я, Принцесса Акеми, Принц Тоширо, Дух Иллюзии стали вечными стражами. Я стал хранителем ключа, с помощью которого можно найти остальные части. Дух Иллюзий испытывая самых сильных Героев и дарует им жемчужины, как части ожерелья. Тоширо и Акемы как полюса Силы пытаются завладеть всеми частями ожерелья, каждый как ему кажется из своих побуждений. Ожерелье изменило и их внутреннюю сущность и их разум так что они думают что действуют по своей воле, но на самом деле исполняют волю незримого механизма.

— Но Акеми давно умерла.

— Дух Акеми как и ее тело не может быть уничтожен. Ожерелье наградило обоих бессмертием, но одного навеки заключило в телесную оболочку обрекая на мучения телесных оков и плотских пристрастий, без возможности наслаждаться жизнью, а другую обрекло на вечное блуждание без возможности прикоснуться к телесному. Она может выбрать лишь одно тело, в котором может переродиться, но не обладает полной властью над этим телом. Она словно гостья которая шепчет на ухо, но та не всегда исполняет ее волю. Ее тело же сохраняется нетленным, хотя и закрыто для нее же самой.

Малкольм наклонился к Джи и негромко сказал:

— Думаю это связано с обрядом посвящения паладинов. У нас Магистр по преданию это реинкарнация Акеми.

— Стефанус, ты сказал что все вы часть … содеянного. А как насчет духа Иллюзии. Что он сделал?

— Он помог Тоширо околдовать Акеми и проникнуть в замок, чтобы украсть ожерелье, помог обойти охрану.

— Позволь я тоже кое что у него спрошу — Малкольма похоже раздирало любопытство.

— А почему Акеми умерла, а Тоширо стал вампиром, а не наоборот?

Филин проигнорировал вопрос.

— Похоже он отвечает только мне. — сказал Джи — Почему Акеми умерла, а Тоширо стал вампиром, а не наоборот?

— Ожерелье лишило Принцессу королевства всего, даже ее тела. Это ее Наказание. Тоширо обрел власть над темными силами и стал королем без короны, а он в душе так страстно этого желал — получить корону. Это Его Наказание. Я был свободен и общителен, и потому стал заточен в этом сосуде в одиночестве. Дух Иллюзии всегда стремился обрести маленький предмет в котором он обитает — маленький и простой. В те времена это была флейта Тоширо. Теперь он обрел огромный Дом в котором не может найти уединения. И Вынужден постоянно общаться с людьми, которых на самом деле ненавидит. Каждый получил то, что не хотел.

— Как теперь собрать Ожерелье?

— Соединить в одном месте всех участников. Ожерелье восстановится само, нужно лишь чтобы все вечные Артефакты прикоснулись между собой.

— Если я правильно понял, при разрыве Ожерелья части разбросало по всей Такаре. Как их найти?

— Ключ карта указывает путь ко всем частят тому, кто их ищет, но только истинный Герой увидит путь на карте. Прочие видят то, к чему стремятся их мятежные души… мелкие жизненные посылы.

— А как мне узнать что я Истинный Герой?

— Открой карту и иди. — Джи показалось что Филин хитро улыбнулся, хотя филины не могут улыбаться.

— А Торин… он был Истинным?

— Я не ведаю. Механизм Ожерелья не говорит мне кто истинный. Он сам выбирает. Я лишь могу надеяться.

Джи посмотрел в пенал и увидел там светящийся пергамент, скрученный в трубочку. Маг достал его и Филин тут же растаял в воздухе и, превратившись в поток золотистой энергии, юркнул обратно в пенал.

— Да, многое теперь встало на свои места. — Малкольм почесал голову. — Так и знал что Торин приврал по поводу своей избранности. Этот рубака рванул куда-то, но нашел только смерть и в результате усложнил все еще больше.

— Открывай давай уже. — Эльза подошла поближе и ее глаза горели азартом.

Джи развернул пергамент и положил перед собой на камень, на котором сидел. На свитке была изображена карта Такары, но изображение не было статичным, казалось оно было живым и постоянно движущимся. Волны на воде переливались, деревья качались под порывами ветра. Возле речки, рядом с затонувшим кораблем, был виден туман и с трудом можно было увидеть очертания лагеря где они были, и там же была маленькая метка с портретом Джи.

— Это похоже на путевую карту. — сказала Эльза.

— Да, только детализация невероятно четкая. Самые дорогие карты, что мне попадались были бледной копией этого. И я не вижу меток.

— А я вижу. — Джи указал пальцем на группу меток.

Слившиеся воедино, где-то в горах, довольно далеко от их нынешнего местоположения, они были ближайшими к ним метками. Было невозможно понять что это, но едва он коснулся их, от них к метке «Джи» протянулась зеленоватая дорожка.

— Похоже это наш путь, но топать нам еще довольно долго, если верить карте. — Джи уже хотел смотать карту обратно когда вдруг внизу справа появился маленький квадратик с надписью. В нем тут же появился круг, который стал сокращаться.

— Вы можете открыть портал и сократить путь. Желаете воспользоваться им? — прочитал надпись Джи.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ожерелье Такары (СИ)
Мир литературы