Выбери любимый жанр

Аладдин - Рудник Элизабет - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Лицо Аладдина расплылось в улыбке. Точно. Все ждут принца Андерса, а значит, всё внимание будет сосредоточено на нём. Сложно представить более подходящее стечение обстоятельств для того, чтобы проскользнуть внутрь, найти служанку принцессы и вернуть ей одну очень важную вещь...

ГЛАВА 5

Жасмин опаздывала. Ей удалось незаметно проникнуть во дворец, но не было даже пары минут, чтобы поведать Далии обо всех приключениях. Стоило ей попасть в свои покои, как явились слуги, сообщая, что присутствие принцессы требуется в большой зале.

По пути на приём принцесса невольно сравнивала роскошные дворцовые коридоры с улицами, где бродила всего какой-нибудь час назад. Они были так близко, но так сильно отличались. «Прямо как Аладдин и я», – подумала она и удивилась, что её сердце ёкнуло. Остановившись перед огромными дверьми в большой зал, Жасмин услышала голос отца.

– Добро пожаловать, принц Андерс! – говорил султан. – Мы надеемся, ваше путешествие было приятным.

– Ja, – ответил другой голос с сильным акцентом. – Наши корабли так хорошо сконструированы, что мы едва замечаем морскую качку. Будто плывёшь по облакам...

Девушка раздражённо вздохнула. Она любила отца и знала, что ему противна вся эта светская болтовня. Раньше беседами занималась исключительно султанша, но её уже давно нет на свете, а султан так и не научился любить церемонное обхождение с гостями. Девушка разгладила роскошное платье из ткани глубокого насыщенно-розового цвета, яркого, как восход солнца. Длинный шлейф не давал ей двигаться так стремительно, как хотелось бы, но принцесса всё равно уверенным и плавным движением толкнула дверь и вошла. На миг она замерла, оглядывая мужчин, собравшихся у подножия золотой лестницы, наверху которой она стояла. Её появление заставило всех замолчать и обернуться. Девушка с удовольствием поймала тёплую улыбку отца, но тут же в который раз вновь ощутила себя, словно картина на выставке. С высоко поднятой головой принцесса двинулась вниз по длинной лестнице, чувствуя на себе оценивающий взгляд принца Андерса. Несмотря на многослойное одеяние, по спине пробежали мурашки. Рядом басом мурлыкал спускающийся следом Раджа, чьё присутствие успокаивало.

Закончив своё шествие, Жасмин заметила одобрительный кивок предполагаемого жениха. Выбранное Далией платье сыграло свою роль, по крайней мере ненадолго очарованный принц потерял дар речи. Девушка гадала, о чём он думает. Судя по тому, что говорилось в книгах, на его родине люди жили небогато, там не принято было одеваться в яркие цвета, а землю покрывали леса и снег. Трудолюбивый народ довольствовался простыми вещами и неказистыми домами, был готов жить тем, что даёт земля, и радоваться красоте природы. Но когда принцесса подняла глаза и ещё раз взглянула на парадный костюм принца Андерса, явно сшитый из дорогих тканей, она вспомнила, что читала и о том, что королевская семья жила не так уж скромно. Писали, будто на самом деле правителей вполне устраивало, что подданные влачат нищенское существование, а сами они с удовольствием предавались излишествам. Роскошные дворцы, пышные пиры, которыми отмечались даже самые незначительные даты, и королева, обожавшая драгоценности всех форм, размеров и цветов. Жасмин в испуге задумалась, не говорят ли жители Аграбы то же самое и про её семью. Не считают ли они, что принцесса и султан вот так же оторваны от жизни собственного народа?

Жасмин в миллионный раз пожалела, что не может играть более активную роль в управлении Аграбой, но теперь, когда она ступала по роскошной зале, только что вернувшись с улицы, это чувство стало ещё ярче. Всё помещение – от пола до потока – было покрыто сверкающим золотым орнаментом. Лестницу украшали выточенные из камня экзотические птицы, подобные тем, что расхаживали по саду. По колоннам плавало множество резных рыб, совсем как в море за окнами. Девочкой принцесса часами смотрела на крылья этих птиц, представляя, каково было бы просто взмахнуть ими и улететь. Увидеть мир сверху, не быть привязанной к какому-то одному месту. Девушка вздохнула. С тех пор ничего не изменилось. Как и отлитые из золота рыбки, она не может вырваться на волю. И, вероятно, так никогда и не сможет.

Жасмин заметила, что старший стражник Хаким, как всегда, был на месте и охранял султана. Переведя глаза дальше, ей пришлось сделать усилие, чтобы сдержать стон при виде Джафара, придворного визиря, стоявшего тут же с его надоедливым попугаем Яго. Девушку передёрнуло от отвращения, когда она почувствовала на себе его взгляд. Визирь ей никогда не нравился, а теперь, когда он так глубоко втёрся в доверие к отцу, её неприязнь лишь возросла. После смерти матери советник стал вездесущим, казалось, султан прислушивается только к его словам, и больше ничьё мнение его не интересует.

Достигнув наконец конца зала, Жасмин подошла к отцу и поцеловала его в щёку. Потом повернулась в сторону гостя.

– Принц Андерс, – молвил султан, – это моя дочь, принцесса Жасмин.

Склонив голову, та неохотно протянула руку, чтобы вельможа, как заведено, смог приложиться к ней губами. Вместо этого он приблизил к ней своё лицо.

– Пожалуй, пришло время поцелуев, – легкомысленно заявил он.

Девушка отшатнулась, делая шаг назад, и в тот же миг Далиа и Раджа одновременно сделали шаг вперёд, готовые защитить свою госпожу. Принц ретировался с довольно визгливым смешком, осознав, что, видимо, повёл себя слишком дерзко.

– Может быть, завтра. Почему никто не рассказал мне о вашей ослепительной красоте?

– Забавно, но о вашей тоже не упоминали, – ответила принцесса. Резкие слова сами собой слетели с губ. Она невольно сравнила самодовольного принца с его кожей сероватого оттенка и безжизненными соломенными волосами с молодым человеком, которого повстречала на рынке. Девушка живо представила его густую чёрную шевелюру, непринуждённое очарование... Вспомнив о браслете матери, она едва заметно покачала головой и вновь сосредоточилась на происходящем.

– Забавно, в Сконланде говорят то же самое. Очень смешно, – сказал принц Андерс, предприняв очередную, снова неудачную попытку пошутить. – Сразу видно, что у нас много общего.

Принцесса склонила голову.

– Неужели? – отрезала она, всё ещё негодуя, что он, как и все до него, судит её исключительно по внешности. – У нас одинаковый титул, но на этом наше сходство заканчивается. – Слова эхом отразились от стен комнаты, а затем наступило неловкое молчание. Принцесса заметила, что отец переминается с ноги на ногу, и, даже не глядя в его сторону, чувствовала на себе горящий взгляд Джафара. Ей было известно, чего от неё ждут. Предполагалось, что она будет стоять здесь, словно красивый предмет интерьера, и делать вид, что очарована вниманием принца к своей персоне. Но она так устала быть всего лишь украшением зала, которое демонстрировали по мере надобности, а потом снова убирали, заперев в покоях. Она знала все тонкости придворного этикета, но вместе с тем изучала и историю. Уме-' ла безупречно провести чайную церемонию, но могла и перечислить по порядку всех правителей Аграбы за многие века её существования. Прочитала труды величайших философов, знала поэзию разных стран, даже изучила военное дело, при этом не отлынивая от повседневных обязанностей принцессы. Но никто не интересовался её мнением о союзниках или новых корабельных законах. Эти вопросы были в компетенции султана и Джафара, а ей предоставлялось решать другие важные вопросы, например, какую ткань выбрать для нового платья или какие цветы поставить в парадной столовой. Она раздраженно вздохнула.

– М-м-м, – промычал принц Андерс, заикаясь и не зная, как быть дальше. Взгляд его упал на Раджу, стоявшего рядом с девушкой. – Кто это? Нет, не говорите... это полосатый кот, – сказал он. Выпятив грудь и изображая из себя неотразимого знатока животных, он хитро улыбнулся. – Коты меня любят. Привет, киса... – он наклонился погладить Раджу. Тигр издал низкое, глубокое и однозначно недружелюбное рычание.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рудник Элизабет - Аладдин Аладдин
Мир литературы