Выбери любимый жанр

Дневники потерянной души (СИ) - "Starry Sky" - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

- Лáни дой хáнтаг [1], – глухим низким голосом произнесла она.

Затем обратилась к Аргону:

- Эль-Ар. Где Эль-Орин? Почему он не с вами?

- Он погиб, тари, - ответил странник, склоняя голову. – Мы подверглись нападению. Два дня назад, в подгорных переходах Мура́т к северо-западу от вашей общины.

- Это невосполнимая потеря, - ровным тоном ответила чужачка. – Ты расскажешь мне подробности утром. Сейчас вам предоставят все условия для отдыха.

Развернувшись, она молча скрылась в чаще.

- Бе́н-и [2],- обратился к нам один из стражников, делая приглашающий жест рукой.

Нас привели в просторный шатер с матерчатыми сводами из темных и светлых чередующихся полос, и мы устало опустились на находящиеся внутри упругие подстилки.

- Ты уверен, что здесь мы в безопасности? – тихо поинтересовался Маура у Аргона. – Почему ты вообще решил изменить маршрут?

- Не беспокойся, это дружественная община. Эль-Орин связывался с Римматом буквально за день до нашего выхода из Карнин-гула, - пояснил странник. – Эль-Калад пообещала, что, если понадобится, здесь мы сможем отдохнуть и пополнить запасы провизии. Изначально мы не собирались делать такой крюк в сторону, это лишняя задержка. За Эль-Гола должны были прийти сопровождающие сразу после перевалов, чтобы он один не шел до дома. Но теперь придется сообщить Эль-Ронту о том, что произошло, и совместно решать, как быть дальше. О нашем плане Эль-Калад и ее муж уже знают, так что с ними можно говорить свободно, а с первым встречным здесь, конечно, лучше не откровенничать. Кстати, странно, что Эль-Борн к нам не вышел, может, занят... Но, думаю, утром увидимся.

Аргон снял сапоги и аккуратно сложил свою потертую серую куртку возле постели, оставшись в одной светлой тунике и брюках. – Все, давай уже ложиться. Когда еще в следующий раз такие удобства появятся...

Поправив небольшую плоскую подушку под головой, он лег и почти сразу же крепко уснул.

Во время их непонятной беседы я тоже уже вовсю клевал носом, и только сильный голод не давал мне окончательно провалиться в дрему.

Сквозь своды шатра смутно просвечивали ветки деревьев, покачивающиеся снаружи на свежем ветру.

Вернулся Роир и расположился напротив, как всегда надменно приосанившись.

- Как она пялилась на тебя, эта чужачка! – ухмыльнулся он вдруг. – Дольше, чем на остальных, просто пожирала глазами. Но ты не обольщайся. Уж больно она высока для тебя! – И го́нец захохотал, довольный получившейся игрой слов. Конечно, имелись в виду и благородное происхождение правительницы, и не очень внушительный рост моего хозяина.

Маура поднял на него спокойный взгляд.

- Да, ты прав, Роир, – отреагировал он тихим голосом на издевку. – Я не целюсь так высоко.

Тот уже открыл было рот, предвкушая грязный словесный поединок. Но отвечать было не на что. Его колкость не столкнулась со встречной враждебностью, а была поглощена равнодушием. И мне показалось, что мой хозяин не только прекрасно владеет собой; и что причина его спокойствия кроется вовсе не в том, что он ставит себя выше мелких дрязг. А в том, что он просто устал. Он уже не хотел воевать, и ему было все равно, что о нем говорят или думают гонские купцы и чужаки из Риммата. Он хотел покоя.

Роир еще раза два открыл и закрыл рот, но так и не придумал новой подначки. Тогда он с глухим ворчанием отвернулся к стенке шатра, и, поерзав немного на своем ложе, погрузился в сон. Через несколько секунд его недовольный храп огласил помещение.

- Вот мерзавец... – прошептал я себе под нос, запоздало разгневавшись на язвительное замечание чужестранца.

- Да нет, не мерзавец он, – возразил Маура. – Наверняка хороший мужик, при более приятных обстоятельствах. Просто очень боится быть осмеянным и поэтому предпочитает первым осмеивать других. Все мы имеем недостатки.

Он зевнул и растянулся на своей подстилке, решив на этом закончить разбор личности Роира. Меня его положительные отзывы совсем не убедили, и я так и не смог переменить своего мнения о нашем невольном попутчике.

- Бан, подбрось мне мой мешок, пожалуйста. Ты ближе сидишь.

Покопавшись немного в недрах мешка, он выудил оттуда спелое яблоко и нож.

- Давай пополам. Жрать страшно хочется, а среди ночи ничего другого не достанешь.

Яблоко выглядело очень соблазнительно, но ведь если я возьму половину, подумал я, то ему останется меньше...

- Нет, я вообще не голоден, хозяин. Ешьте сами.

Он рассек фрукт одним взмахом лезвия и сунул мне под нос ароматную половинку:

- Ну-ка, быстро.

Я сразу откусил край яблока.

Маура откинулся назад, стараясь заглушить рвущийся наружу смех, чтобы не разбудить остальных.

- Знаешь, за что я тебя больше всего ценю? – сказал он. Я замер от неожиданности. – За то, что ты всегда заставляешь меня улыбнуться.

Я изо всех сил вгрызся в яблоко, стараясь не показать своего смущения, смешанного с гордостью.

Но тут в шатер заглянула совершенно неожиданная гостья.

- Вам не подали ужин, - произнесла правительница Риммата на нашем языке. – Должно быть, вы привыкли питаться чаще. Это можно исправить. Пойдемте со мной.

- Благодарю вас, тари, - учтиво ответил Маура, не удивляясь вслух такому приглашению в столь поздний час. – Сейчас разбужу наших товарищей...

- Не сто́ит, - тихо, но настойчиво остановила его чужачка. – Раз они так крепко спят, значит, голод их сейчас не тревожит.

- Да, пожалуй, - хмыкнул мой хозяин, оглядываясь на мирно спящих Аргона и Роира, последний из которых уже начал храпеть так, что стены шатра колыхались.

Эль-Калад молча привела нас к невысокому продолговатому деревянному зданию на другом конце поляны, и пригласила внутрь, где был уже накрыт небольшой стол.

Я был поражен тем, что эта женщина, имеющая столь высокое звание, так обыденно и без лишних церемоний позвала нас поужинать; впрочем, как я уже не раз убеждался, отношение чужаков к классовым различиям было весьма своеобразным.

Маура тихонько присвистнул при виде приготовленных яств, и я понял, что он разделяет мое удивление. Все же колебался он недолго, перед тем, как сесть за стол, и я с радостью последовал его примеру, чувствуя, как рот наполняется слюной при виде аппетитных круглых румяных булочек из пышного теста, маленьких шариков из легко обжаренного мяса в золотистой обсыпке, блюда с нарезанными тонкими полосками свежей красной моркови и сладкой пареной репы, посыпанных измельченными орехами и разложенных на листьях салата; а также неких разноцветных соусов с пряными ароматами в горшочках, и пирога, благоухающего лесными ягодами, на закуску.

Едва мы немного утолили голод, правительница снова обратилась к моему хозяину.

- Расскажи, как все произошло.

- Может, вам стоит спросить об этом у Эль-Ара? – вежливо предложил Маура. – Он наш предводитель.

- Но ведь и ты там был и все видел, - возразила Эль-Калад. – Разве ты не можешь об этом рассказать?

Маура помедлил, собираясь с мыслями.

- Мы решили пойти самой короткой дорогой, - начал он наконец, вытерев пальцы тонким куском ткани, аккуратно сложенным рядом с каждой тарелкой. – Как и сказал Эль-Ар, подземными ходами.

Эль-Калад кивнула.

- У обрыва нас поджидал кто-то из вашего народа. Это была засада. Эль-Орин как раз был на середине моста, когда тот выстрелил сверху из-за скал. Эль-Ару удалось его убить. Но он уже успел ранить Эль-Орина, и...

Слушая его отчет о недавних печальных событиях, я потянулся к плетеной корзинке с незнакомыми мне небольшими круглыми плодами темно-желтого цвета. И тут, к моему недоумению, несколько из них будто сами выпрыгнули из посуды, а один укатился под стол. Ойкнув, я полез вниз, нащупал там пропажу, но, вылезая с фруктом обратно, сильно стукнулся головой о крышку стола.

Лицо правительницы оставалось непроницаемым, но я мог поклясться, что она внутренне ухмыляется. Я вновь опустился на стул, виня во всем всегдашнюю свою неуклюжесть.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы