Выбери любимый жанр

Дневники потерянной души (СИ) - "Starry Sky" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Маура рассмеялся.

Уже после захода солнца, усталые и голодные, мы наконец добрели до дальней части деревни Зарак, которая, как я уже знал, была гораздо больше нашей и по размерам, и по количеству населения.

- А нас ждут? – поинтересовался я, поправляя резавшую плечо лямку мешка.

- Нет, не ждут, конечно, – откликнулся Маура. – Сам понимаешь, предупредить не было возможности. Надеюсь, они спать еще не легли.

Обогнув очередную группу деревьев, мы облегченно вздохнули при виде замаячившего вдали долгожданного тусклого огонька в окне большого дома.

Мы преодолели последний отрезок пути и приблизились к наглухо закрытой массивной двери.

Хозяин несколько раз постучал, окликая:

- Альта́, Мита́нан, откройте, пожалуйста! Это Маура из Сузатт!

После очень долгой паузы внутри дома послышались шаги, засов был снят, и на пороге возник полуодетый Калимак со всклокоченными влажными волосами.

- Мау, ты, что ли? Вот уж сюрприз, так сюрприз!

- Мы тебя разбудили? – спросил его друг.

- Да не, ребята вот только что ушли, а мы с Разалем решили искупаться перед сном, - кивнул он вглубь коридора.

- А родители твои дома?

- Ха! – гоготнул тот. – Погуляли б мы так, будь они дома! Ладно, не стойте за порогом, проходите.

С радостью приняв приглашение, мы ступили в просторную прихожую. После вечерней сырости нас сразу охватило приятное тепло от натопленного очага. На столе был накрыт обильный ужин, бо́льшая часть которого, впрочем, была уже съедена, и мы едва не подскользнулись на огрызках, косточках, плевках и лужицах браги, сплошь покрывавших дощатый пол.

Калимак обернулся к нам:

- Родичи уехали в гости с ночевкой, хата вся наша. Если хотите мыться, там вода еще осталась, вам на двоих хватит. Можете подлить кипятка, если остыла. Так что скажите спасибо.

- Большое спасибо! – ответил Маура проникновенно, кладя руку на плечо друга с видом глубокой благодарности. – Не знаю, что бы мы делали без твоего гостеприимства.

Калимак посмотрел на него недоверчиво. Затем оба расхохотались, и я позволил себе присоединиться к их веселью.

- Но вообще-то, я не просто так к тебе на ночь глядя приперся, - объяснил Маура. – Я хотел у твоего отца на некоторое время лошадей занять. Под залог, конечно.

- Да я тебе так одолжу, - хлопнул его по плечу Калимак. – Там в стойле две остались, остальных он на продажу забрал. Тебе надолго?

- Думаю, не больше чем на полмесяца, - прикинул Маура.

- А зачем? Ехать куда-то собрался?

- В Бирель по делам.

- Это по каким таким делам? – полюбопытствовал Калимак.

- Знаешь, мы устали с дороги, давай мы сначала помоемся, а потом я тебе расскажу? – Маура попытался уйти от ответа.

- Мойтесь, - разрешил временный хозяин дома. – Эй, Раз, ты скоро там?

Из коридора показался его друг в одном полотенце, обернутом вокруг бедер.

- О, здоро́во, парни! – поприветствовал он нас. – Так у нас что, еще одна гулянка?

- Ну, это как пойдет, - ухмыльнулся Калимак. – Все, ребят, чаны свободны.

Я понял, что мыться придется в той же воде, которую уже использовали Калимак и Разанул, и, возможно, много кто еще. Это было привычно для меня с детства, но никогда мне не нравилось, и я всячески старался избегать купания в доме, предпочитая проточную речную воду, даже холодную. Зимой, конечно, такой возможности не было вообще, и я мылся после родителей и старших братьев и сестер, когда вода в чане или корыте была уже настолько мутной, что я вылезал оттуда более грязным, чем до купания.

Разанул проводил нас по короткому коридору до купальни, неся зажженную масляную плошку.

- Ты так вырос за лето, Раз, - с улыбкой заметил мой хозяин. Действительно, несмотря на юный возраст, тот был уже почти с него ростом. – Скоро уже и Кали догонишь.

- Ага, и перегоню еще, - довольно отозвался Разанул, от гордости раздувая щеки.

Он вошел внутрь, ставя светильник на настенную полку.

- У них купальня даже больше, чем наша передняя! – восхищенно отметил я, и тут же спохватился, что обидел хозяина, умалив достоинства имения Лабин-нег.

- Да, надо бы и нам наконец отдельную пристройку под купальню сделать, а то Ильба давно уже собирался, – улыбнулся мне Маура, показывая, что мои слова его не задели. – А они таки постарались, - присвистнул он, оглядывая просторное помещение, облицованное серым камнем. – Стены же дырявые были, ветер выл... Эй, Каль! Когда вы успели все подлатать тут?

В дверь просунулась курчавая голова:

- Прошлым летом. Отец мой команду нанял. Копошились тут, как муравьи, аж в глазах рябило. Зато теперь, как новенькая. Нравится?

- Великолепно, - кивнул мой хозяин, снимая котелок с крючка. Поддерживая его тряпкой, он долил горячей воды в деревянные чаны, а затем быстро скинул с себя одежду. Я последовал его примеру, дождавшись, пока Разанул выйдет и Калимак снова прикроет дверь, и сразу юркнул в чан.

Вода была все же еще достаточно чистой и прозрачной, и ласково обволакивала мое напряженное тело. Я с наслаждением погрузился по шею, смывая с себя грязь и пыль, собранные за день, и вконец успокоился, прислонившись затылком к стене. Сквозь полуприкрытые веки мне смутно видны были контуры плеч напротив, капли влаги на которых поблескивали кристальными бисеринками. Маура растирался пучком душистых листьев, отвлеченно что-то напевая, и упругая гладкая кожа наливалась бронзовым румянцем в свете пламени, будто раскаляясь изнутри.

Лишь только мы как следует расслабились, из-за закрытой двери послышался нетерпеливый оклик Калимака:

- Вы заснули там, что ли? Выходите, а то все остынет!

- Вот, принес вам полотенца и рубахи чистые, - вошел уже одетый Разанул, положив стопку на деревянную лавку у стены.

Маура благодарно кивнул ему и сладко потянулся, поднимаясь из воды. Насухо вытеревшись льняным полотенцем, он накинул его на мокрые волосы, немедленно став похожим на одну из богатых хозяек с платками на головах, сплетничавших целыми днями посреди деревни.

Я же сразу натянул длинную рубашку, и только после этого вытер голову.

Мы вышли за дверь и прошли в освещенную множеством масляных светильников главную комнату. На заново накрытом столе стояли аппетитно пахнущие блюда, от которых поднимался густой пар.

- Давайте, угощайтесь, - пригласил Разанул, раскладывая по большим деревянным тарелкам запеченную телятину с грибами, и я с радостью втянул ноздрями аромат, так как боялся, что нам от пропущенного ужина достанутся лишь черствые корки.

- Вот это я понимаю, - Маура тоже с удовольствием пододвинул к себе тарелку. – Вкуснятина!

- Ого! – воскликнул тем временем Калимак от лавки в прихожей, доставая что-то из вещевого мешка моего хозяина, в котором он по непонятной причине рылся в его отсутствие. – Что это у тебя, Мау?

В его смуглых пальцах поблескивал небольшой предмет – кусочек серебристого металла вытянутой формы, закругленный сверху и снизу.

Маура поднялся и резко шагнул к другу. Но Калимак, пользуясь тем, что был выше него, тут же встал на цыпочки и задрал вверх руку, чтобы подошедшему пришлось подпрыгивать в попытке заполучить свою вещь обратно. Раз или два хозяин поддался на уловку, а Калимак уворачивался со смехом. Наконец Маура это надоело, и он в прыжке одним ловким движением сжал запястье товарища так, что тот вскрикнул от боли и разом выпустил добычу. Поймав крошечный цилиндр себе на ладонь, мой хозяин быстро упрятал его обратно в мешок.

- Хорош уже хвастаться своей силой, - Калимак недовольно потер больное место. – Чуть руку мне не сломал.

- Тебе же можно хвастаться своим ростом, - был невозмутимый ответ.

- Ты чего? – обиделся Калимак. – Я же только пошутил.

- А в вещах моих зачем рылся?

- Да одежду твою запасную хотел достать, боров ты неблагодарный. Из нее и выпала эта штука.

- Прости, - усовестился Маура, дружески хлопнув его по плечу. – Я все объясню про это, вот только поужинаем.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы