Путь крови (СИ) - Абабков Андрей Сергеевич - Страница 52
- Предыдущая
- 52/93
- Следующая
- Как вы это представляете?
- Небольшие, но мощные крепости вдоль всей границы, с серьезным гарнизоном в каждой. На первом этапе такие крепости позволят отсечь распространение кровопийц, а на втором этапе послужат базами для отрядов, что вторгнутся внутрь Ильхори.
- И возвести вы их предлагаете за счет сил Светлого похода?
- Вы совершенно правильно меня поняли, кардинал, - Александр улыбнулся, и дождавшись утвердительного кивка собеседника, приветливо кивнул ему и отошел в сторону.
Очередная задача была выполнена на отлично. Теперь дело за священниками.
*****
Принцесса смотрела на стены выделенных ей покоев и никак не могла успокоиться. Подавляющая роскошь королевского дворца заставляла ее чувствовать себя неполноценной. Анна всегда знала, что ее родина бедна, что отец подчас с трудом находит деньги даже на самое необходимое. Знала девушка и о том, что ее приданым являются не деньги. И это злило ее больше всего. Другие жены приносят в семью финансовую стабильность и уверенность, она же просто залог политических договоренностей. Высокопоставленный заложник, чтобы другая, более богатая и могущественная сторона не волновалась за свои вложения и была уверена, что ее не обманут.
- Ваше высочество, - служанка деликатно отвлекла принцессу от раздумий, - Герцог Кас желает засвидетельствовать вам свое почтение.
Вот и еще один посетитель, которых за сегодня пришлось принять огромное множество. Каждый аристократ королевства желал поздравить Анну с помолвкой и заверить ее в своей глубочайшей преданности. Это все было понятно. Все же уже скоро она станет их королевой и дворянам стоит заранее наводить мосты. Но вот визит герцога Каса пугал принцессу.
Древний маг был известен далеко за пределами своей страны, и сплетни о нем ходили самые разные. Богатый, всесильный, жестокий, беспощадный. Анна даже приняла его жену в свою свиту, только чтобы чуть лучше понять самого могущественного из своих будущих подданных. Но все было тщетно. Герцогиня Кас блистала богатыми платьями и украшениями, чья стоимость превосходила годовой бюджет королевского двора Сахии, и без умолку щебетала о чем угодно, но не о своем муже и его характере, и том, что же он за человек. Причем все подобные вопросы Селма обходила так мастерски, что принцесса поняла — герцогиню готовили к подобным разговорам заранее. А значит, герцог Кас заранее не хотел сообщать принцессе никакой информации о себе. И это заставляло задуматься о том, что же этот человек хочет от бедной принцессы.
- Проси.
Через минуту в небольшом зале появился изысканно одетый молодой мужчина ангельской внешности. Его умопомрачительный наряд одновременно выдавал в нем франта, и в то же время показывал всем, что перед ними находится маг. А еще во время знакомства в порту Анну крайне неприятно поразили глаза герцога. Живые, но в тоже время безумно холодные и сулящие врагам мага только смерть и вечное забвение. Вот и сейчас на принцессу смотрели два пронзительных глаза, которые, казалось, просвечивали ее насквозь и порождали в душе страх.
- Ваше высочество, - герцог неглубоко поклонился, скорее обозначив движение головы, нежели реально сделав его, - Вы превосходно выглядите. Все слухи о вашей красоте безбожно врали. Любого, кто осмелился описать вас просто красивой, я прикажу заточить в подземелье, как отъявленного лгуна!
- Благодарю вас, ваше сиятельство, - лесть, всего лишь лесть, но она была приятна, а потому щечки принцессы зарумянились, а сама она немного расслабилась, - Присаживайтесь.
- Позвольте мне стоять, ваше высочество, или уж разрешите припасть к вашим ногам.
- Лучше сядьте на стул, ваше сиятельство. Пол у моих ног слишком холоден.
Улыбнувшись, герцог кивнул и вдруг оказался прямо перед принцессой, да так быстро, что Анна даже не успела заметить как он двигался. А затем мужчина опустился на колено, в его руках из ниоткуда появилась шкатулка, и он ее открыл.
В следующую секунду принцесса забыла обо всем на свете. Внутри лежало колье. Ничего вычурного. Просто десяток крупных изумрудов в обрамлении лунного серебра. Самая красивая вещь, что Анна когда-либо видела в своей жизни. И, наверное, самая дорогая.
- Поздравляю вас с помолвкой, ваше высочество и от всего сердца дарю вам этот скромный амулет.
- Я… Я не могу принять это.
- Можете.
- Это безумно дорого. Я не могу принимать такие подарки.
- Не дороже денег, ваше высочество. Кроме того, это колье является магическим амулетом. Тут защита от магии, ядов, физического воздействия, и всего такого. Я не очень сильно вникал в подробности. Ну и немного лечебного воздействия. Ранку там заживить, и все такое. Его величество Карл уже одобрил этот мой подарок вам, так что обсуждать его мы не будем. Берите. Это отныне ваше.
- Но…
- Ваше высочество, - укоризненно покачал головой герцог, - Не надо сдерживать себя. Ваша реакция показывает, что вам очень хочется получить это колье. А мне хочется, чтобы вы его носили. И раз наши желания совпадают, то лучше пойти у них на поводу. Все остальное просто потеря времени.
- Ваши слова невежливы, герцог. Кроме того, я не понимаю, чем заслужила столь дорогой подарок. Вы хотите меня купить?
- Я приношу свои извинения, - мужчина хмыкнул и в мгновение ока оказался на стуле, а шкатулка с колье осталась лежать на коленях девушки в раскрытом виде, - И давайте поговорим откровенно, ваше высочество.
- Давайте, - с вызовом заявила принцесса.
- Тогда прежде всего отвечу на ваш последний вопрос. Я не хочу вас покупать. Я вас уже купил. Плату получил ваш отец. Такова жизнь, ваше высочество. А этим подарком… Им я пытаюсь сохранить свои вложения и защитить их. Ваш нищий остров нужен прежде всего мне. И потому вы нужны мне на троне Элура рядом с Карлом. Сильная и уверенная в себе, а не закомплексованная и боящаяся всего на свете.
- А что еще я должна делать?
- Ничего, - герцог подмигнул Анне, - Если вы намекаете на то, что я потребую от вас влиять на короля, то вы ошибаетесь. У нас с Карлом вполне доверительные рабочие отношения. Более того, Карл стал королем благодаря моим войскам, и пока что на них же и держит свою власть. Мне нечего нашептывать ему через постель, я могу все высказать ему в лицо и мне за это ничего не будет.
- И вы совсем ничего от меня не потребуете? Совсем-совсем?
- Потребую! Но ровно то, что вы и так должны делать как благоверная жена. Я хочу, чтобы вы стали истинной королевой Элура, стали надежной опорой для Карла и были достойной матерью его детям. А еще…
- Да? - Анна уловила некоторую неуверенность в словах герцога и поспешила узнать о чем речь.
- Карл излишне любит женщин. Для мужчины это не порок. Но обычно жены относятся к этому слишком негативно и я скажу, что правильно делают, или же и вовсе сами начинают изменять направо и налево, что я одобрить никак не могу. Так вот. Я хотел бы попросить вас быть для Карла сдерживающим фактором и не сильно ругать за любовниц. Тогда он всегда будет возвращаться к вам. Поверьте. Слабость к женскому полу не самая плохая блажь для королей. Можно было бы даже сказать, что вам повезло, хотя терпеть любовниц мужа тоже неприятно.
- Я подумаю над этим предложением, - Анна высокомерно задрала подбородок, - Что-то еще?
- Да, - герцог поднялся на ноги, - Не стоит вам лезть в политику. В ближайшие дни многие будут пытаться перетянуть вас на свою сторону. Сулить разные блага и обещать золотые горы. Поверьте мне, самое лучшее предложение вам все равно сделаю я.
- И я могу услышать его прямо сейчас?
- Создайте здесь свою семью и занимайтесь только ею. А если кто-то будет вам мешать, просто напишите мне и он умрет.
- Так просто? Вы убьете человека только за то, что он будет пытаться втянуть меня в политику?
- На мой взгляд это серьезное преступление. Ведь если вы с Карлом займете принципиально разные позиции по какому-либо вопросу, то ничего хорошего в итоге не выйдет. Как минимум, король расстроится. А это уже повод убить любого придворного. Нервы короля стоят головы властолюбивого идиота.
- Предыдущая
- 52/93
- Следующая