Выбери любимый жанр

Няня для альфы (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— А… я? Я прошла? — обеспокоенно уточнила Полира.

Сейчас она больше походила на умертвие, чем на девушку. Бледная, заламывающая худощавые руки, разве что ногти с нервов не грызущая. Мне даже на секунду стало ее жаль, но я тут же вспомнила с каким цинизмом она верещала: “А если яд был во всей еде?!”.

Сэладор даже взгляда ее не удостоил, развернулся в сторону выхода и покинул малую столовую, окинув меня на прощание еще одним взглядом. Вот только в этот раз в нем читался не холод, не пренебрежение, не ненависть, а… желание? От этой мысли меня и саму бросило в жар.

— А вы, мисс Янкер, покидаете отбор немедленно, — пояснил лорд Улло. — Пока вам взаправду не пришлось отведать яда.

Сказал и, не обращая внимания на реакцию испуганной девушки, последовал за своим правителем. Полира окинула нас ненавистным взглядом и выбежала следом. Нам оставалось только предположить, что собирать вещи, а не за противоядием.

По столовой пролетел дружный выдох. Девушки, напряженные как струны, расслабились в тот же миг. Я тоже выдохнула, хотя руки продолжали трястись будто от старческого тремора.

Впервые я посмотрела на присутствующих в комнате девушек всерьез. Как на живых людей, а не на декорации. Как на конкуренток, способных помешать мне добраться до дыхания дракона, зато способных стать для мальчишек неплохими нянями. Эмма и Малия уже проявили себя, осталось только ждать, какой шаг сделают Хелия и Ирика. Уверена, у них еще припасены козыри в рукаве.

— Мне одной сейчас ну просто невыносимо захотелось выпить? — внезапно для самой себя брякнула я.

И удивилась, услышав в ответ легкие смешки. Но не надо мной, а над ситуацией и шуткой в целом.

33

Глава восемнадцатая, или Золушка для дракона

Елизавета Лебедева.

Несмотря на то, что Году исключили из отбора, она иногда завтракала с нами. Не знаю, как ей удалось уговорить на это лорда Улло и Верховного правителя Лондорвина, но факт оставался фактом. Да и радовало меня это. Все же Года была той самой женщиной, которую хотелось если не в подруги, то хотя бы в соратники. Да и она ко мне относилась лучше остальных.

Наверное, только от нее и от Эммы в мою сторону не было открытой агрессии. Остальные же пытались укусить своего ближнего побольнее и скалили зубы. Образно, конечно, но если бы им выпал шанс сделать это в реальности, вряд ли бы что-то смогло их сдержать.

И вот даже сейчас.

— Слухи подтвердились, этим вечером объявлен еще один бал, — протянула одна из нянь. Признаться, я слишком самозабвенно размазывала кашу по тарелке и потому не могла с уверенностью указать на говорившую. — Интересно, с кем теперь будет танцевать наша распутная ле Бед?

А вот взгляды, что пересеклись на моей скромной персоне, проигнорировать не смогла. Подняла глаза и широко улыбнулась:

— М-м-м, даже не знаю, девочки, а списки приглашенных еще не объявили? Ой, я бы с радостью вновь с Нигуласом Техо потанцевала! Или, может, тут еще какие правители ближайших земель частыми гостями бывают. Ничего не слышали об этом?

Года постаралась спрятать улыбку за чашкой, Эмма, не скрываясь, смотрела на меня во все глаза, а вот Хелия, кажется, закипала. По крайней мере, именно так я представляла себе реинкарнацию чайника в человеческом воплощении. Глаза наливаются красным, из ушей валит пар, из носа раздается тихий предупредительный свист…

— Ни стыда, ни разума, — выпалила она, а я, наконец, признала голос. Именно Хелия и начала этот разговор.

— В детстве меня учили одной мудрости, — Эмма прикрыла глаза, будто не хотела видеть никого. — Мама говорила, что если ты болтаешь за едой, то все сказанное съедаешь. Чем больше грязи вы тут льете, тем большее ее с пищей и употребляете.

Девушка высказалась и спокойно вернулась к трапезе, совершенно не реагируя на происходящее.

— Вот только мнение дочери кухарки я не слушала, — фыркнула Хелия, вновь устремляя свой взгляд на меня.

— Хм-м-м, кажется, стоит позвать лорда Улло, — протянула я, размахивая в воздухе ложкой. Комочки каши попадали на столешницу в опасной близости от руки склочницы.

Шлеп-шлеп. Шлеп!

— Зачем вам первый советник? — поддержала беседу Года. — Я могу передать вам его пожелание.

— О, прекрасно! — обрадовалась я, наблюдая смешинки в глазах помощницы главного дворецкого. — Мне кажется, что в этой столовой спрятан еще один артефакт для влияния на людей. Или же просто осень начинается. Обострения там…

Хелия громко отодвинула тарелку и встала со своего места:

— Это же надо, посадить нас за один стол с этой невеждой! Даже аппетит пропал!

Подтвердила она свои слова через мгновение, громко хлопнув дверью столовой.

— Кажется, что все же осень начинается, — вздохнула я, а Эмма тихо хихикнула.

Бал или не бал завтра, меня это мало интересовало. После завтрака я направилась в парк. Для меня это стало некой традицией — прогулки по свежему воздуху все же очень полезны для цвета лица и пищеварения.

Дракончиков сегодня нигде видно не было. Наверное, оказались заняты какими-то своими детско-драконьими делами. Вполне возможно, что нашли тех самых вкусных пчел и сейчас объявили на них охоту. Или даже придумали какую новую игру, и в скором времени расскажут мне. Так уж выходило, что втроем во многое играть им было скучно. Нужно еще одно заинтересованное лицо. Хотя я очень хотела с ними поговорить. Пусть я и знала уже, что в том этапе участвовали не они, а их мороки, все равно переживала.

Проблуждав по аллеям полчаса (теперь с артефактом я могла точно знать, на что и сколько трачу времени), я решила возвращаться. Мальчишки не появились, а в комнате меня ждала взятая из библиотеки книга об особенностях магии. Все же было интересно узнать, от чего все это зависит, и как классифицируется в мире драконов. Да и солнце начинало припекать.

В комнату я вошла, на ходу стягивая ненавистное шерстяное платье. Сейчас я даже жалела, что осень наступила у одной только Хелии. Такая жара на улице! Радует только, что этот наряд-пытка сшит не из простой шерсти, а то стирать бы мне его и стирать каждый день да по три раза на день. А так хоть я и потом обливаюсь, ему все равно. Такое же чистое и свежее платье, будто только в альпийских облаках прополоскали.

За наряд я радовалась, а за себя не очень. Теряя по пути до душа части гардероба, я захлопнула дверь и включила воду. Прохладные тугие струи ударили по плечам, моментально изгоняя жару.

Взвизгнув от неожиданности, я потянулась за баночкой с пахучим гелем и принялась намыливать руки. Напевая песню, взялась и за волосы. В комнату вернулась спустя добрые полчаса. Вышла, замотанная в полотенце, да так и замерла на одном месте, не в силах пошевелиться.

Дверь, которую я точно закрывала после себя, оказалась распахнутой. Ручка изогнута под неправильным углом, а замок торчал расшатанными зубами в разные стороны.

Но самым страшным оказалось то, что платье, которое я точно бросила на кровать, пропало.

34

— Ахре-е-ене-е-еть, — протянула я, понимая, что больше ничего и не пропало.

В памяти тут же всплыло происшествие, случившееся в начале этапа. Когда Хелия попыталась на первый бал предложить мне одно из своих платьев. А сегодняшний всплеск за завтраком… Интересно, как она умудрилась взломать дверь, пока я была в душе? Это же какой силищей обладать надо, или какими артефактами?

Так. Думай, Лизка, думай. У тебя вечером еще бал. А у тебя только ночная рубашка да простыни. Из этого при желании можно шикарный наряд склепать, да только вряд ли он кому-то понравится больше форменного платья. Особенно Сэладору.

Почему-то от воспоминания об этом мужчине к лицу прилила краска, сделалось жарко, как в этом самом ненавистном платье под полуденным солнцем.

Надо найти Миру — решила я. Уж она-то точно должна знать что делать. Но я и шагнуть к выходу не успела, как на пороге появилась служанка лорда Улло.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы