Выбери любимый жанр

Полет феникса (СИ) - "attack09" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Округ? — недоверчиво спросила Гермиона.

— Район перед Лондоном величиной с Хогвартс вместе с прилегающими территориями, — объяснил Северус. — Что бы ты ни искала: нелегальные волшебные палочки, ингредиенты для темномагических зелий, наемного убийцу, драконьи бои, пари с кобольдами — все найдешь там.

— Ага. Я недавно узнал, что с 1837 года авроры четыреста раз пытались разогнать там всю нечисть. Совершенно безуспешно. Еще хуже чем садовые гномы. Снейп предложил свою помощь, потому что отлично все знает. Похоже, перед этим он попытался что-то предпринять один, но лишь чудом остался жив, если верить Аберфорту. Но, думаю, примерно половина обитателей Округа до сих пор верят, что Снейп правая рука Волдеморта, а вторая половина совсем не хочет связываться с ним. — Гарри серьезно посмотрел на Гермиону и взлохматил свою и без того непокорную шевелюру.

Северус нахмурился:

— Поттер, что связывает вас с Абом?

Спаситель мира ухмыльнулся:

— Он наш лучший человек в Округе.

— Он шпион?!

Гарри пожал плечами:

— Видимо, у Дамблдоров это в крови. Не так, так по-другому.

Северус невольно пощупал подбородок, хотя тот уже давно не болел.

Гермиона покачала головой.

— Вы, должно быть, совсем рехнулись. И особенно ты, Северус! — она снова накинулась на него. — Мне плевать, что ты считаешь, будто все боятся тебя. Даже ты уязвим перед смертельным проклятием!

Северус подавил самодовольную, типично мужскую, удовлетворенную ухмылку. Гермиона наверняка не стала бы так ругаться, если бы не переживала за него. Значит, ее чувства не изменились, ну, разве что теперь она была еще и зла на него. Но ведь это неплохо.

— Дюжина авроров следила за его безопасностью, а Снейп должен был всего лишь засветиться. Мы надеялись, что Малфой не устоит, особенно после того, как профессор начал появляться везде с Нарциссой, — примиряюще сказал Гарри.

Гермиона задумалась.

— Значит, то, что написано в газетах, правда? Тебя видели на нелегальных драконьих боях?

— Разумеется… Я достаточно давно знаю Бэгмана, и мне известно, что он азартен. Было легче легкого встретить его, — проворчал Северус.

Она сердито сжала зубы.

— Ну хорошо, ты опять стал мишенью. Признаю, вы не могли предвидеть, что Малфой больше заинтересуется драконами, нежели тобой, и захочет самолично напасть на Министерство. Но вот Нарцисса… Я по-прежнему считаю ее глупой коровой, но то, как вы манипулировали ею и использовали, ужасно! Уверена, она подумала, будто ты решил ее добиваться, а поскольку ты ей небезразличен, она воспротивилась Малфою.

Северус закрыл глаза.

— Ты знаешь, кого я добиваюсь! — рявкнул он.

Гермиона потерла усталые глаза.

— Знаю ли? А еще важнее: знает ли это Нарцисса?

В нем вскипела ярость. Почему ей надо всегда все усложнять? Но прежде чем он смог ответить — а ответ был бы весьма эмоциональным и наверняка обидел бы Гермиону, — вмешался Гарри, как всегда спаситель всего и вся, хотя в этот раз непреднамеренно.

— Почему Гермиона знает, к кому вы неравнодушны, Снейп?

— А как ты думаешь, дубовая голова? Потому что я хочу добиться взаимности от нее!

Одно было ясно: если Гарри еще больше вытаращит глаза, они вывалятся из глазниц.

— Что?! Как?.. Почему?

Северус скрестил руки на груди и ответил Гарри, но при этом смотрел только на Гермиону.

— Потому что я люблю ее.

Казалось, она забыла, как дышать. Сначала резко побледнела, затем на щеках вспыхнул яркий румянец. Стул уже во второй раз упал на пол, когда Гарри вскочил и направился к двери. Выглядел он при этом так, будто ему стало плохо. Зелеными были не только глаза.

— Э-м-м… Мне вот нужно… важно… э-э-э… кое-что сделать… все равно что… — промямлил он.

— Поттер, стоять, идиот! У меня еще остались вопросы. Например, как Малфой добрался до драконов? И как он смог протащить их в Министерство? Сомневаюсь, что драконов, весящих тонны, можно укрыть под дезиллюминационным заклинанием.

Возвращение к привычному грубому тону, похоже, помогло и Гермионе, и Гарри прийти в себя. Гермиона глубоко вдохнула, пока Гарри пытался сосредоточиться.

— Малфой скорее мертв, чем жив, — выдал он. — Целители не уверены, выкарабкается ли он, и, думаю, для него было бы лучше, если бы он умер. Не представляю, что он сможет поправиться после таких повреждений. Он так обгорел, что напоминает обугленный кусок тоста.

— Гарри! — возмутилась Гермиона.

— Извини. — он сглотнул. — В общем, мы проверили его палочку на применение заклинаний. Он наложил империо на одного из владельцев и забрал обоих китайских огненных драконов. Драконоводы и владельцы используют специальные наушники, через которые управляют своими питомцами. Особое заклинание накладывается на драконов, пока они еще в яйце. Тогда они слушаются любых приказаний, передаваемых этим способом. Разумеется, темномагическое заклинание, поскольку часть его базируется на империо. Мы уже отправили наших людей проверить всех владельцев.

Гермиона, наконец, отвела взгляд от Северуса и облизала губы — неосознанный жест, заставивший его внутренне задрожать.

— А как он протащил их в Министерство?

— О, а вот это было очень сложное заклинание, правда, наложил его хозяин драконов, даже если и не по своей воле. Когда-то оно было придумано особо одаренным контрабандистом, чтобы перевозить больших зверей из точки А в точку Б. Как все ящероподобные, драконы тоже зависят от тепла окружающей среды. Температура их тела искусственно снижается, пока они не впадают в оцепенение. Затем их обездвиживают стазисом, а потом… — Гарри выдержал значительную паузу, — их уменьшают. Малфой просто засунул в сумку миниатюрных дракончиков и под чарами необнаружения прошел в Министерство. После чего подождал, пока чары, сдерживающие бестий, ослабеют. Обычно через пару-тройку часов заклятие спадает, а драконы просыпаются очень-очень разозленными, как мы все убедились.

Гарри, не спуская с Северуса глаз, медленно попятился к двери.

— Думаю, мне действительно пора идти. И так потерял много времени. А раз у вас, похоже, все в порядке…

— Исчезни, Поттер, — проворчал Северус.

— Вы должны быть со мной повежливее, не то я расскажу Рите Скитер, что вы до этого говорили Гермионе… — сказал Гарри.

По мнению Северуса, паршивец выглядел слишком уж довольным. И почему он не возмутился, что его бывший профессор добивается ответного чувства от его подруги?

— Если вы так поступите, я выложу ей, насколько отвратительно вы варили зелья, — прошипел Северус.

— Да это-то она давно знает. Я сказал, что во всем виноват учитель. Он просто ни на что не годился… — и Гарри так быстро шмыгнул за дверь, что Северус даже не успел схватиться за палочку, лежавшую натумбочке. На всякий случай Северус все же наложил на дверь заклинание и молча смотрел на Гермиону, нервно кусающую губу. Он до сих пор считал это ужасной привычкой, но, может, только потому, что сам с удовольствием занялся бы ее губами. Это стало бы неплохим началом, думал он. Казалось, Гермиона не могла отвести от него взгляд, но это был не взгляд кролика перед удавом, а скорее, взгляд карточной королевы на своего слугу. Завопит ли она вдруг: «Отрубите ему голову!»? Северуса раздражало, что она молчит. Если бы Гермиона болтала или по-прежнему злилась на него, ему было бы спокойнее.

— Значит, ты сделал это для меня, — наконец печально произнесла она.

Проклятье! Почему она так расстроилась? Что опять не так? Разве не каждая женщина хочет мужчину, готового ради нее бороться с опасностью?

— Не только, — отозвался Северус. — Я не знал, как долго ты будешь цепляться за идиотскую мысль, что мне надо узнать жизнь, — последние четыре слова он презрительно выплюнул. — Но я хотел удостовериться, что когда ты признаешь безумство своей идеи и примешь мои ухаживания, нам не будет угрожать ничего серьезнее твоих пустоголовых друзей, которых, возможно, уже сейчас созывает Поттер, чтобы спасти тебя из моих лап.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Полет феникса (СИ)
Мир литературы