Выбери любимый жанр

Человек-паук: Вражеский захват - Лисс Дэвид - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

– Я просто тренировался, – ответил Бингам. – Хотел убедиться, что справлюсь с этим чучелом, однако пока не время показывать всем, кто настоящий супергерой, а кто самозванец. Скоро все узнают, что настоящий Человек-Паук – это я.

– В следующий раз прошу вас заранее предоставить мне план ваших действий. Я должен его одобрить.

Бингам откинулся на спинку стула.

– Уилсон, вам отлично известно, что я так не работаю. Мне нужна свобода. И я вас предупредил об этом в самом начале. Может, вы решили, что я... несколько не в себе, чтобы помнить подробности, однако вы ошибаетесь. – Бингам подергал себя за ухо. – И что бы вы там ни думали и предполагали, я работаю так, как считаю нужным.

– Тогда что вы делаете здесь? – прорычал Фиск.

– Разве я не сказал? Зашел отчитаться о проделанной работе. – Бингам вскочил. – Соблюдаю профессиональный этикет, так сказать.

– А что, если я не выпущу вас из этого здания?

Бингам широко улыбнулся.

– Попробуйте.

Он развернулся и зашагал к двери.

– Стойте! – крикнул Фиск. – Так нельзя. – Он сделал над собой усилие и заговорил спокойно и примирительно. Угрозами Бингама не взять. Он из тех, кто ничего не боится. – Нам необходимо работать вместе, чтобы добиться успеха.

Бингам обернулся.

– А разве все идет не так? – Он пошел дальше, открыл дверь и прошествовал мимо Майи Лопез. Та замерла на месте, а Бингам заговорщицки взглянул на нее и приложил палец к губам.

– Добрый вечер, мисс! – громко, медленно выговаривая каждое слово, произнес он и, весело рассмеявшись, зашагал к лифту.

Фиск сжал кулаки и пригвоздил Майю взглядом, с огромным трудом сдерживая ярость. Она проводила этого мерзавца глазами и вошла в кабинет опекуна.

– Что он тут делал? – спросила Майя и поспешно добавила: – Кто это вообще?

– Принес кое-какие новости, – безразличным тоном сообщил Фиск, что означало: «И не надо больше об этом».

Он сжимал руки и то и дело моргал – с ним всегда так бывало в моменты особенного волнения, когда он старался не дать себе волю. Он сдерживался из последних сил.

– Не слишком-то дружелюбный у него вид, заметила Майя. – Вы уверены, что ему стоит доверять?

– Это я сам решу! – рявкнул Фиск.

Его переполнял рвущийся на свободу гнев. При ней Кингпин никогда не позволял себе приступов ярости. Время от времени он, конечно, срывался, но без катастрофических последствий. А сейчас ему казалось: еще секунда – и он разобьет кулаками стол в щепки, и девушка все это увидит собственными глазами.

Майя привнесла в его жизнь истинный свет. Она служила не просто доказательством его успеха, а символом его новой жизни. Девушка была искренне предана ему, готова помочь, поддержать, и само ее существование рождало надежду, что в будущем его ждет успех. Он многого надеялся достичь, и речь не о квартирах для бедных. Это все глупости. Рекламный трюк. Никакая благотворительность не справится с бедностью. Только сильный лидер может обновить такой большой город. И это будет не дурак вроде Озборна, а настоящий, сильный вождь.

Стремясь к заветной цели, Фиск не раз переступал невидимую черту. Однако в его жизни были две женщины, которые видели его таким, каков он на самом деле: Ванесса, его жена, и Майя, его дочь, пусть и приемная. При них он никогда не выпускал на волю свой бешеный темперамент.

И еще кое-что не давало ему покоя.

Как Бингам догадался, что Майя глухая?

Фиск взглянул дочери в глаза.

– Ты встречалась с парнем, который только что вышел из моего кабинета? – спросил он.

– Я читала ваше письмо о нем, – ответила она. – И больше ничего.

У Фиска не было причин ей не верить. И все же...

– Если ты с ним встречалась, признайся сейчас, – вкрадчиво произнес он. – Я прощу тебя, если ты мне все расскажешь честно. А будешь юлить и изворачиваться, у тебя будут... неприятности. Говори!

Он возвышался над ней, как огромная башня. А ведь не собирался подходить и пугать ее своим видом. Фиск отступил к столу.

– Скажи, – попросил он уже тише.

Майя покачала головой.

– Я не, – дрожащим голосом начала она, – ни за что бы не стала.

В ее голосе звучал страх. Ну конечно, она же не раз видела, как он избивал тех, кто ему не повиновался. И теперь боится, что он выйдет из себя и обрушит на нее всю мощь своих огромных кулаков. Какая мерзость.

Более того, как бы она ни ответила, он все равно вселил в нее страх.

– Я, пожалуй, пойду, – пробормотала она.

– Так иди, – стараясь не кричать, ответил он. – И закрой за собой дверь.

Дождавшись, когда Майя отойдет достаточно далеко, Фиск опустил взгляд на письменный стол.

Поднял кулак.

Надо успокоиться.

Нельзя давать себе волю.

А потом рациональные мысли улетучились, и его подлинное «я» взяло верх.

Глава 18

ПИТЕР мечтал о копченой ветчине.

Конечно, он беспокоился о предстоящем разговоре с ЭмДжей, но не так чтобы очень. Они всегда смогут договориться. Они так долго были вместе и научились идти друг другу навстречу, искать выход из любых ситуаций. Мэри Джейн столько лет мирилась с его далеко не обычной жизнью... вряд ли другая девушка на ее месте была бы столь добра и сговорчива. И чего бы она теперь ни пожелала, он сделает все, чтобы исполнить ее просьбу.

ЭмДжей уже ждала его в кафе и заняла очередь за сэндвичами. Питер бросил взгляд на часы и поцеловал подругу.

– Ты пришла раньше, чем мы договаривались, – сообщил он. – Опасная привычка!

– А ты почти вовремя – просто паинька.

– Я не опоздал ни на минуту! – произнес Питер, постукивая по циферблату.

Такие часы уже давно вышли из моды, однако когда-то они принадлежали дяде Бену, и Питер носил их в память о близком человеке.

Очередь выстроилась длинная, и он оглянулся в поисках свободного столика.

– Знаешь, – обратился Питер к Мэри Джейн, – может, сейчас и не лучшие время и место для разговора, но давай попробуем начать сразу.

– Чтобы потом ты мог спокойно насладиться любимым блюдом?

– Здесь подают лучшие сэндвичи на свете, – кивнул Питер. – И я не люблю, когда мне портят аппетит.

– Рада, что ты точно видишь цель.

– Как всегда, – улыбнулся он.

– Тогда слушай, – начала Мэри Джейн. – Наверное, действительно неважно, где и когда разговаривать, – главное, чтобы ты меня слушал и слышал. Я не шучу, Питер, пожалуйста, выслушай меня, не соглашайся заранее, а пойми, о чем я говорю.

– Конечно, – рассеянно пробормотал он.

ЭмДжей недовольно огляделась. И поняла, что его отвлекло. Перед ними в очереди стояли полицейские. Они как раз оплачивали заказ, но, услышав что-то по рации, поспешили покинуть кафе, забыв на прилавке сэндвичи. По улице бежали еще двое полицейских, на ходу доставая рации.

– Что-то случилось, – сказал Питер.

– Заказать тебе что-нибудь?

– Да, пожалуйста. Возьми с собой, я загляну к тебе попозже, если смогу.

– Только не слишком задерживайся, – напомнила она. – Сэндвич может тебя и не дождаться.

– Я все-таки надеюсь на встречу.

Питер поцеловал Мэри Джейн на прощанье и выбежал за дверь. Краем глаза он заметил знакомое лицо, но не остановился. Раскланиваться было некогда. А если знакомый обидится, что с ним не поздоровались, что ж – не в первый раз. Пусть спишет все на рассеянность. В конце концов, когда все знают, какой ты рассеянный, никто не удивляется, если ты не узнал его на бегу.

* * *

ЕДВА закрыв за собой дверь кафе, где подавали любимые сэндвичи Питера, Аника поняла, что совершила ошибку. Однако, взглянув на меню, она подумала, что как-нибудь переживет последствия своего ужасного поступка.

В дальнем углу справа клиенты забирали готовые заказы – некоторые были упакованы в бумажные пакеты, навынос, другие сэндвичи лежали на подносах. Аника разглядела еду, и ей совсем расхотелось уходить, не поужинав. Кормили здесь явно вкусно.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы