Тайна Гремящей расщелины
(Научно-фантастические рассказы и повести) - Шалимов Александр Иванович - Страница 44
- Предыдущая
- 44/59
- Следующая
— Постойте, Стонор, — поднял голову доктор. — Наш уважаемый звездочет прав. У русских есть хороший врач. Вдвоем мы могли бы быстрее помочь Генриху.
— Нет, — твердо повторил Стонор. — Забудьте об этой идее. Уж лучше просить помощи с континента.
— Стоит нам попросить помощи, Ральф, как первыми придут на помощь именно русские, — насмешливо улыбнулся Лоу. — Они ближе всех. Парни отзывчивые и… смельчаки, черт побери.
— Тогда будем выкручиваться сами, — запальчиво бросил Стонор.
Снова воцарилось молчание.
— Каков же план действий? — спросил наконец Лоу.
— Надо… продолжать… поиски… Тойво… — внятно прошептал Ковальский.
Стонор закусил губы.
— Попробуем искать его на леднике… между Ледяной пещерой и Большой кабиной. В первую половину дня идем мы с Фредом; после обеда — Рассел с доктором. До темноты все должны быть в Большой кабине. Ночью дежурство по очереди. Джек, постарайтесь соорудить до ночи новый перископ с горизонтальным обзором.
— И с хорошим прожектором, — добавил Лоу.
Рассел молча кивнул.
— А что передать по радио? — спросил Жиро, сосредоточенно разглядывая свои ногти.
— Ничего… Или нет: сообщите, что во время пурги пропал геолог Тойво Латикайнен. Тело пока не найдено.
— И все?..
— Все.
Доктор сдвинул на лоб феску и покачал головой.
Поиски в окрестностях Большой кабины не дали результатов. Стонор и Лоу добрались еще раз до Ледяной пещеры. Там все было на своих местах. Записка, адресованная Тойво, по-прежнему лежала возле радиопередатчика. Стонор поднял крышку люка, ведущего в лабиринт, долго всматривался во мрак. В коридоре было темно и тихо, ощутимо тянуло морозным воздухом.
«Странно, что мы не нашли выходов из этого загадочного подземного царства, — подумал Стонор. — А они явно есть. Сквозняк слишком силен. Надо будет обязательно разыскать их…»
Послеобеденный маршрут астронома и доктора также оказался безрезультатным. Они в нескольких местах пересекли ледник, заглядывали во все трещины; удостоверились, что темные пятна, выступающие среди снега и фирна, являются лишь глыбами морены[3]. На обратном пути Рассел предложил подняться на высокое плато, ограничивающее ущелье с юга. Доктор, проклиная в душе длинные ноги астронома, согласился.
С вершины плато открылся вид на много десятков километров вокруг. На северо-западе совсем низко над снеговым горизонтом висело неяркое оранжевое солнце. Густая синяя тень уже легла в долине. На юге за снеговыми волнами бескрайних белых увалов виднелись скалистые зубцы далекой горной цепи. Над ними в темнеющем небе висели вереницы радуг. Вихрь, летящий из глубин континента, уже поднял там в воздух мириады мельчайших снеговых кристаллов. Они преломляли солнечные лучи, образуя радужные пояса и своды.
— Надо возвращаться, звездочет, — поеживаясь, сказал доктор. — С юга идет ураган. И солнце заходит…
Рассел пристально всматривался в снежную равнину, раскинувшуюся на юго-восток от плато. Где-то там, на юго-востоке, пять дней назад упали остатки болида… Болида?..
— Если бы у нас был самолет, — тихо сказал астроном.
— О, — оживился доктор, — самолет! Можно было бы улететь в Рио-де-Жанейро. Я хотел сказать, отправить туда Генриха, — поправился он, заметив удивленный взгляд Рассела.
С последними лучами солнца доктор и астроном подъехали к Большой кабине. Лоу копался возле метеобудки. Стонор прилаживал прожектор к новому перископу.
На вопрос Стонора Рассел отрицательно покачал головой.
— А у нас новость, — зло прищурился Стонор. — Радиограмма от русских. Предлагают помощь. Видимо, слышали наше радио.
— Что ты ответил?
— Поблагодарил, просил не беспокоиться.
Рассел отвернулся и молча прошел в открытую дверь Большой кабины.
Вопреки предсказаниям доктора, ночь прошла спокойно. Ветер переменил направление и пригнал вереницы облаков. Столбик ртути в термометре поднялся до минус десяти градусов.
— Снаружи жара, — объявил Лоу, возвращаясь в полночь с метеоплощадки. — Тишина… Ни ветра, ни призраков… И такое полярное сияние, — сквозь облака видно.
Доктор смущенно кашлянул.
По очереди дежурили у перископа, освещая окрестности зимовки сильным лучом прожектора. Каждый час дежурные поднимались наверх, обходили вокруг Большую кабину и метеоплощадку. Под утро снова налетел ветер, поднял в воздух снежную пыль. Температура упала.
— Через три часа рассвет, — сказал Стонор, дежуривший в последнюю смену. — Видимо, «призраки» решили оставить нас в покое. Запремся покрепче — и спать… Можно опустить перископ и выключить прожектор.
С восходом солнца пурга улеглась. Около девяти часов утра Лоу открыл главный вход и принялся расчищать дорожку к метеоплощадке.
Возле будки с приборами лопата попала на что-то твердое. Лоу копнул глубже и вытащил трубу перископа. Метеоролог растерянно оглянулся. Над снеговым куполом Большой кабины ярко блестел объектив второго перископа, только что выдвинутого Расселом.
— Так, — процедил сквозь зубы метеоролог, — ко всем прочим талантам, он еще и актер…
Взвалив на плечо перископ, Лоу решительно зашагал в Большую кабину.
На шум, поднятый разъяренным метеорологом, в салоне собрались все обитатели зимовки.
— Мошенник, фигляр! — кричал Лоу, тыча под нос доктору обледеневшую трубу. — Я отучу тебя издеваться над товарищами!..
— Подожди, Фред, при чем тут я! — бормотал доктор, поспешно отступая в угол салона. — Стонор, Рассел, держите его, он убьет меня!..
— Разреши, — негромко сказал Рассел, отстраняя метеоролога и беря у него трубу.
— Я заставлю тебя проглотить свою феску, — продолжал кричать Лоу, пытаясь поймать доктора за воротник.
— Успокойся, Фред, — вмешался Стонор. — Как, доктор, неужели вы решились на эту неумную шутку?
— Я… я… — твердил совершенно ошеломленный Жиро.
— Комедиант, клистирная трубка, лиможский попугай!..
— Хэлло, Фред, не торопитесь, — Тон, которым Рассел произнес эти слова, заставил всех замолчать. — Вот нижний конец перископа, который я вчера вынул из штатива.
— Ну?
Рассел вместо ответа приложил нижний конец прибора к обледеневшей трубе, принесенной метеорологом.
— Ну? — все еще не понимая, повторил Лоу.
— Верхняя часть перископа вырвана; не вынута, не вывинчена, а вырвана. Трубу разорвали. Ни у доктора, ни у нас всех вместе взятых, не хватило бы для этого сил.
— О, черт! — пробормотал Лоу, убедившись, что Рассел прав.
Доктор сообразил, что сейчас самый подходящий момент для реванша.
— А, разбойник! — завопил он, размахивая руками. — Ты чуть не задушил меня! Помесь павиана с навозным жуком! Ржавый флюгер! Я оскорблен как француз, как ученый, как человек. Я…
— Извини меня, Красная Шапочка.
— Я тебе не Красная Шапочка, а доктор медицины!..
— Джентльмены! — вмешался Рассел. — Отложите выяснение ваших отношений. Надо немедленно осмотреть место, где был найден перископ.
— Совершенно ясно, что вчера его здесь не было, — объявил Стонор, когда осмотрели место находки. — Если бы Фред был внимательнее, он сразу заметил бы это. Перископ принесен ночью, скорее всего под утро, во время пурги.
— Что же все это означает? — пробормотал Лоу.
— Следы! — вдруг крикнул доктор с купола Большой кабины. — Следы на снегу возле перископа. Идите сюда!..
Стонор, Лоу и Рассел поспешили к тому месту, где стоял доктор. Цепочка темных углублений на искрящемся снежном покрове ни у кого не вызвала сомнений.
— Следы ног, — задумчиво проговорил Стонор. — Ночной гость, видимо, обошел вокруг перископа, а следы сохранились лишь на подветренной стороне купола.
— Может быть, это наши следы? — заметил Лоу.
- Предыдущая
- 44/59
- Следующая