Выбери любимый жанр

Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

И всё же, в его окружении был хотя бы один человек, которого волновала судьба Гарри, а не репутация факультета… по крайней мере, он сильно на это надеялся. С прошлого вечера ему так и не удалось нормально поговорить с Томом, а обсудить им стоило немало вещей, начиная с реакции Арчера на участие Гарри в турнире. Юноша до сих пор гадал, почему его лучший друг так странно отреагировал, когда Кубок выбросил имя Поттера. Неужели Том действительно поверил, что Гарри мог так поступить? Это, пожалуй, было самым обидным во всей истории. Но так как Том снова вел себя как обычно, Гарри решил, что этот разговор может немного подождать. В конце концов, если бы Арчер и дальше продолжал вести себя как обиженный засранец, выносить всеобщее осуждение для Поттера стало бы совсем невыносимо, ведь даже Гермиона взглянула на него с хмурым осуждением, когда он поймал её взгляд.

В целом, поведение окружающих неприятно напоминало Поттеру его второй курс, когда все решили, будто он открыл Тайную Комнату. Впрочем, на это у Гарри уже была выработана отличная стратегия — он всех игнорировал. Не слишком приятно, конечно, было слышать смешки и перешёптывания, когда он проходил мимо, но ничего удивительного или неожиданного в этом не было. Гарри даже больше не злился. Ему просто было все равно. Пусть думают, что хотят, ведь Снейп прав — их мнение не стоит и сикля. Так какое Гарри дело до того, что думают чужаки? По крайней мере, никто пока не пытался швыряться в него проклятьями.

Увы, вскоре выяснилось, что общественное порицание и вынужденное участие в турнире — не единственные его проблемы.

Совместный урок четвёртых курсов Слизерина и Гриффиндора как раз был в самом разгаре, когда дверь в кабинет без стука открылась и на пороге, сильно нервничая, появился Колин Криви. Снейп, сидящий за рабочим столом, пока его студенты трудились над своими зельями, поднял голову, смерив гриффиндорца уничижительным взглядом.

— Вы ошиблись дверью, мистер Криви? — сухо уточнил он.

— Простите, сэр, но Гарри Поттера вызывают наверх, — звонко объявил мальчик и, не сдержавшись, бросил любопытный взгляд на четвертого чемпиона.

Тот его проигнорировал, продолжая нарезать ингредиенты, словно и не о нём была речь. Все поголовно слизеринцы делали ровно то же самое, при этом внимательно прислушиваясь к разговору. По большей части всех даже больше интересовало насколько кошмарная судьба ждёт незадачливого гриффиндорца, так бесцеремонно прервавшего урок.

Представители львиного факультета, напротив, забыв про свои зелья, вовсю глазели на разворачивающуюся сцену.

Глядя на Криви как на какое-то особо мерзкое насекомое, Снейп невозмутимо произнёс:

— Мистеру Поттеру предстоит еще час работы с зельями. Наверх он поднимется после урока.

Колин покраснел.

— Но, сэр, его ждет мистер Бэгмен, — испуганно протараторил он. — Все чемпионы должны идти. Их, по-моему, будут фотографировать.

Гарри так сильно надавил на панцирь скарабея, который сосредоточенно измельчал, что тот, расколовшись, разлетелся во все стороны, а разделочный нож оглушительно громыхнул по парте. Несколько голов повернулось в его сторону, но подросток не обратил на этого никакого внимания.

«Фотографировать! — взвыл про себя он. — Ну какого Мордреда?!»

Гарри впился в своего декана умоляющим взглядом: «Не дайте им забрать меня!»

Снейп мельком глянул на паникующего мальчика и отвернулся.

— У вас проблемы со слухом, мистер Криви? — ядовито уточнил он. — Я сказал, мистер Поттер поднимется после урока.

Продолжая мысленно чертыхаться, юноша начал аккуратно убирать устроенный беспорядок, стараясь игнорировать упрекающие и раздраженные взгляды гриффиндорцев. Том чуть скосил на него глаза, но ничего не сказал, лишь красноречиво стряхнул с рукава попавший на него осколок панциря, опалил Колина презрительным взглядом и вернулся к своему зелью.

— Пожалуйста, сэр, — не желал отступать настырный третьекурсник, — Гарри надо пойти! Меня попросили его привести…

— Вы свободны, мистер Криви.

— Но, сэр!

— Я сказал, вы свободны! — Северус лишь немного повысил голос, но в купе с убийственным взглядом это все же возымело нужный эффект и мальчишка, поджав хвост, сбежал.

Гарри облегченно выдохнул. Все потихоньку вернулись к своим делам. Но радоваться, как оказалось, было рано. Не прошло и десяти минут, как дверь в кабинет снова открылась, но теперь на пороге стояла Минерва МакГонагалл, за спиной которой маячил бледный Криви.

Северус невозмутимо взглянул на коллегу, та в ответ поджала губы.

«И какого Мордреда ты вынуждаешь меня изображать почтовую сову?» — гневно вопрошал ее взгляд.

— Профессор Снейп, — холодно произнесла она, — я прошу вас освободить мистера Поттера от урока, он нужен организаторам турнира.

Северус мгновение молчал, потом посмотрел на своего ученика, тот выглядел, как будто его обрекли на смертную казнь.

— Мистер Поттер, вы можете быть свободны.

— Но сэр, я не закончил зелье, — тихо сказал Гарри, прекрасно понимая, что спорить уже бесполезно.

— Значит, закончите после уроков, — безо всякого выражения ответил его декан. — Оставьте свою сумку здесь.

Гарри начал подниматься со стула, когда из-за спины МакГонагалл высунулась голова Криви.

— Сэр, Гарри нужно взять сумку с собой. Все чемпионы там... — он не договорил, напоровшись на ледяной взгляд зельевара.

— Прекрасно, — отчеканил мужчина. — Поттер, соберите свои вещи.

Гарри обменялся с лучшим другом тяжелыми взглядами и, побросав перья и пергаменты в сумку, ни на кого больше не глядя, вышел из кабинета следом за профессором трансфигурации и Колином, мысленно проклиная обоих на чем свет стоит.

*

— Как удивительно, правда, Гарри? — затараторил Колин, стоило только слизеринцу закрыть за собой дверь. — Только представь себе, ты — чемпион!

— Не то слово, — проворчал Поттер, гадая, как много искренности сейчас в словах третьекурсника.

До этой минуты окружающие не особо горели желанием с ним разговаривать. А этот продолжал таращиться на него, как на какого-то идола даже после того, как они с Арчером запугали его в конце прошлого года. Это уже не говоря о том, что с прошлого вечера он для всей школы стал изгоем.

«Совсем больной», — раздраженно думал слизеринец.

МакГонагалл, которая шла рядом с ними, бросила серьезный взгляд на мрачного подростка.

— Мистер Поттер, — юноша повернул к ней голову, — я понимаю, что вам неприятна эта ситуация, но постарайтесь по возможности не усложнять всё еще больше. Это в ваших же интересах — сотрудничать с организаторами турнира.

— А то что? — дерзко поинтересовался Гарри. — Меня дисквалифицируют?

— Следите за своими манерами, мистер Поттер, — посуровела волшебница. — Я не потерплю разговоров в подобном тоне.

«Да я просто в ужасе», — ядовито подумал он, отворачиваясь.

— Простите, мэм.

Несколько мгновений Минерва молчала, разглядывая слизеринца. Мальчик был напряжен как натянутая струна, готовая вот-вот лопнуть. Учитывая взрывоопасность его магии, это было плохим знаком. Отослав Криви прочь, женщина встала напротив юноши, вынуждая того остановиться. Гарри вопросительно посмотрел на неё.

— Мистер Поттер, — тихо заговорила она. — В школу приехали журналисты из «Ежедневного Пророка». С этой минуты за каждым вашим шагом будут пристально следить и стоит вам оступиться, это тут же станет достоянием общественности. Своей позицией вы делаете хуже только себе. Прошу вас, постарайтесь держать себя в руках.

Подросток непонимающе смотрел на неё.

— О чём вы…

— Я говорю о вашей магии, — быстро перебила его профессор. — Об этом никто не должен знать, в противном случае я боюсь предположить, какими будут последствия.

— А… о, — до Гарри, наконец, дошло, что так обеспокоило её.

Конечно, МакГонагалл не знала, что стихийные выбросы для него больше не были проблемой, а посвящать её в это он не собирался, поэтому просто кивнул.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы