Выбери любимый жанр

Смеющаяся Тьма. Книга 2 (СИ) - Громова Полина - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Стоило Эрику сжать пальцы, как птица, с легкостью вырвавшись из его руки, с пронзительным криком взмыла под потолок. Я невольно втянул голову в плечи, а птица, не переставая верещать, описала неровный круг и нырнула в темноту за лампами. Только там ее крики постепенно смолкли, удаляясь. Но тут же возникли другие звуки, почему-то больше встревожившие и Джена, и Эрика. Переглянувшись, они встали спиной друг к другу, с обеих сторон закрывая меня.

— Что происходит?.. Ребята?..

— Тихо, Рик. Без паники. Все будет в порядке.

Когда так говорят, становится понятно, что в порядке как раз ничего не будет…

Странные звуки приближались. Они были похожи на трение друг о друга больших тесаных камней. И действительно, меньше чем через минуту темнота коридора как-то неловко, словно оступившись, отшатнулась назад, и из нее начали стремительно проступать каменные блоки. Двигаясь, поворачиваясь, пристраиваясь друг к другу, они стремительно возводили вокруг нас стены. Дверь в Хранилище магических изобретений перестала быть дверью: она превратилась в некрасивый, аляповатый рисунок поверх камня, да и тот уже стаивал, исчезал, обнажая серую шероховатую поверхность. Каменные плиты замостили пол и потолок и продолжали с огромной скоростью сжимать пространство. Мне показалось, что я уже чувствую удушье, но в тот момент, когда я, балансируя на грани паники, был готов сорваться и выплеснуть пару десятков разрушительных заклятий, стены остановились. Это произошло так внезапно, что я оглох от наступившей тишины.

Оглядевшись по сторонам, я заметил, что мы заперты в ровном кубическом каменном мешке. Когда тесаные блоки сходились, остававшееся пространство казалось крошечным, однако я паниковал рано: от одного угла до другого осталось еще около полутора десятка шагов. Стены ничем не отличались от потолка и пола и, наверное, если бы этот огромный куб вдруг решил перевернуться, ничего бы не изменилось… И тут я понял, что меня настораживало в этом нашем ночном приключении. Эти двое решили привести меня в Цитадель — что их заставило так поступить, я не знал; зла они мне не желали, но все же их поведение с самого начала было странным. Это во-первых. А во-вторых… смешно. До того, как Эрик покусился на птицу, — до того, как вокруг нас стали складываться эти стены, — я не чувствовал опасности, и мне было скучно. Хельга и мой рубеж избаловали меня.

— Где мы? — спросил я.

— Все там же, — ответил Эрик. — Только мы попали в отличное пространственное заклинание.

— Заклинание?

— Ну, да. Присмотрись: воздух, температура, свет… Это осталось прежним. Изменилась только пространственная организация. Что ты думаешь об этом, Джен? По-моему, оно идеально.

— Идеальных заклинаний не бывает, — спокойно ответил Джен. — Думаю, ты должен поискать в нем слабое место, если не хочешь, чтобы мы просидели тут до самого утра.

— То есть, до того момента, как кто-нибудь из учителей придет вытаскивать нас отсюда? И с этого момента начнутся настоящие неприятности… Постой-ка. Ты считаешь, что я лучше разбираюсь в охранных заклинаниях? — Эрик подозрительно прищурился. — На что ты намекаешь?

— Я ни на что не намекаю! Просто некоторые вещи у тебя действительно получаются лучше, чем у меня. И это касается не только втягивания всех подряд во всяческие неприятности.

— Я тебе это припомню, — усмехнувшись, Эрик все же отправился исследовать каменные стены. — Скорее всего, это одно из заклинаний охранной системы, — бормотал он себе под нос, неспеша ощупывая серые плиты.

— Садись, — предложил мне Джен, устраиваясь на полу. — Не волнуйся, мы выберемся отсюда. Ну, даже если не выберемся, утром придут учителя и вытащат нас. Не мы первые, не мы последние… Но заклинание, надо признать, действительно отличное. Ты только посмотри, только попробуй на ощупь!

— Ну да, — согласился я. Редко когда встретишь пространственное заклинание, которое влияет только на плотность окружающего. Обычно при сжатии пространства все, даже воздух, сильно нагревается. Если бы это заклинание было хуже, при таком масштабе воздействия мы бы уже давно сварились заживо в собственном соку. А так у нас был и свежий воздух… и даже свет. Я покрутил головой, но не нашел источника света, хотя сам свет был. Такой же, как раньше — неяркий, желтоватый.

— Я первый, кого вы привели в Цитадель? — спросил я.

— Ага.

— Джен, а зачем?

Он с непониманием уставился на меня.

— В каком смысле? Рик… Я…

— Джен, ты мне помочь не хочешь? — громко спросил Эрик.

Джен откликнулся мгновенно:

— Ни за что! Кто хотел птице голову открутить?

— Я не хотел открутить ей голову!

— Ну да, конечно…

— Джен, — окликнул я его. — То, что мы делаем, опасно. Тебе так не кажется?

Он снова уставился на меня с непониманием во взгляде. Странным он был каким-то… Как большая кукла. И тот, второй, был таким же. Почему я не замечал этого раньше? Я, конечно, сам согласился отправиться вместе с ними в Цитадель. Можно сказать, я даже напросился, мне было интересно… Так в чем же дело?

— Нашел! — воскликнул Эрик. — Здесь есть аварийное снятие!

Он сидел на корточках. Его правая рука до половины ладони уходила между двумя каменными блоками. По движению кисти было заметно, что Арик шевелит пальцами.

— Еще немного… Есть! Друзья, с вас причитается. Это было совсем не просто!

Он открыл небольшую дверцу, замаскированную снаружи под камень. За ней находилась панель, напоминающая циферблат часов, только стрелок на нем было четыре, а сам циферблат состоял из нескольких подвижных колец, исписанных знаками. Эрик принялся выставлять что-то на этой панели.

— Ну, вот и все! — сказал он, переводя последнюю стрелку. Как только он это сделал, что-то щелкнуло, кольца на циферблате сравнялись, стрелки дрогнули и поменялись местами — и вдруг вся система провалилась куда-то в стену, а дверца хищно захлопнулась.

— Эрик, берегись! — воскликнул Джен, кидаясь нему.

Эрик увернулся в самую последнюю секунду. Откатившись в сторону, он поднялся на колени. Джен предупредил его как нельзя вовремя, и все же темно-красная струйка сбегала на шею из длинной косой царапины во всю щеку.

— Что за чертовщина?.. — прошептал он.

— Хороший вопрос, — саркастически заметил Джен. Он поднялся на ноги и потер ободранный кулак. — Главное, своевременный.

Вытягивая в свое тело серый камень стены, под потолок поднималась огромная змея. Она игриво демонстрировала длинный раздвоенный язычок, блестела ослепительно-черными глазами и пригибала голову, чтобы был лучше виден ее плоский резной рог, сделанный, казалось, из стали. Я никогда не думал, что змеи умеют улыбаться, тем более злорадно, она эта — улыбалась.

— Ш-ш-ах-х-х… — облизнуло свой нос чудовище, готовясь к новой атаке.

— Ш-ш-ах-х-х… — ответили ей новые змеи, вытягиваясь из стен и меняя камень на не менее прочную плоть прямо на глазах. — Ш-ш-ах!

— Не приближайся к стенам, Рик! Держись за мной, а еще лучше — за ним! — Эрик кивком головы указал на своего приятеля. — Защищать — это по его части. Джен, прикрой и меня за одно!

К моему удивлению, Джен беспрекословно сделал несколько шагов и встал, заслоняя собой нас обоих. А потом каменные змеи устремились на нас.

Я не стал ничего делать. Простите, но мне стало интересно, что будут делать эти двое. А они принялись защищать меня.

Их спасало только то, что змеи сильно мешали друг другу. Те, которым доставалось сильнее остальных, втягивались, вдавливались обратно в камень, как будто это был всего лишь пластилин, и были вынуждены какое-то время отсиживаться в его серых тепловатых недрах. Но потом они с новой силой вырывались наружу и нападали на нарушителей.

— Эрик, с этим надо что-то делать! — Джен отступил к одной из стен. — Так мы с ними не справимся!

— Мы вообще с ними не справимся! Но, если ты выиграешь для меня минут пять-десять, я попытаюсь снять заклятье!

— Пять минут?! Ты, что, обалдел?.. Ладно, давай…

6
Перейти на страницу:
Мир литературы