Две невесты дракона - Ярошинская Ольга - Страница 8
- Предыдущая
- 8/73
- Следующая
Он опустил голову в молчании.
Ворота под балконом распахнулись, и на дорогу, вдоль которой выстроились стражники, выкатилась открытая карета. Принцесса была в белом платье, словно невеста, легкая фата прикрывала лицо, оставляя золотые кудри свободными.
— Спасительница! Лилейна! Золотая Рыбка! — кричали люди. Цветы летели под ноги белым коням, запряженным в карету, падали на дорогу, на принцессу. Она не шелохнулась, даже когда кто-то попал букетом роз ей в лицо, и держала спину так прямо, точно ее приколотили к сиденью гвоздями.
Взгляды были прикованы к Лилейне, и мало кто обратил внимание на рыжую девушку, навзрыд плачущую в простой карете, которая ехала следом. Лишь широкоплечий мужчина с черной кудлатой бородой бросился следом, но королевская стража быстро его оттеснила.
Высокие серые стены дворца, возведенные так давно, что этого никто не помнил, постепенно удалялись. С холма, покрытого сухой травой, гавань виднелась как на ладони. Волны бежали по морю одна за другой, перечеркивая синюю гладь частыми белыми линиями, сливаясь у берега в сплошную молочную пену.
— Прости, — сказал Нэш.
Он забрался в карету к Ирге сразу после того, как они выехали из города. Она даже не повернулась, все так же глядя в окно, за которым, на взгляд Нэша, не было ничего интересного: пустые скошенные поля да деревья, к которым уже притронулась осень.
— Знаешь, известие, что дракон собирается жениться, стало полной неожиданностью для меня, — сказал он, не дождавшись ответа. — Я думал, он вполне счастлив на своей Драконьей горе. А огнепоклонники наверняка дают ему столько женщин, сколько он может…
— Съесть? — быстро вытерев щеку, повернулась к нему Ирга.
— Нет, — усмехнулся Нэш. — Я хотел сказать другое слово.
— Ты видел дракона? — спросила она.
— Пару раз, когда он летал над Диким лесом. Выглядит завораживающе. Если ты выйдешь за него, попросишь, чтобы он меня покатал, по старой дружбе?
— Мы с тобой не друзья.
— Ну, мы спали вместе.
— И что, все, с кем ты спал, твои друзья? Судя по всему, ты и имен всех не вспомнишь, — заметила Ирга.
— Тут ты права. Так что, ты не обижаешься на меня?
— А тебе не все равно?
— Нет, — ответил Нэш. — Мне почему-то не хочется, чтобы ты на меня обижалась.
— Ладно, — вздохнула Ирга, — ты всего лишь слуга, который выполняет приказы своего лорда. Расскажи, что ты еще знаешь о драконе?
— Очень мало. Его никто не видел в человеческом облике, кроме, может быть, приближенных огнепоклонников. Но они не самые разговорчивые ребята — чтобы попасть на службу к дракону, нужно отрезать себе язык. — Он чикнул пальцами, будто ножницами, возле губ.
— Сурово, — поморщилась Ирга.
— А так он обретается в старом замке у горы, ест коз и дичь, которую ему приносят слуги, и никому сильно не докучает, кроме того случая, когда он спалил замок Дерека.
— Может, дракон за что-то мстил?
— Кто знает, — пожал плечами Нэш и вытянул ноги. — До этого письма дракон не шел на контакт. Его не раз пытались убить, но никому не удавалось даже добраться до него. Те, кто проходил Дикий лес, попадали прямиком к его огненным слугам. Ну а с ними, как ты поняла, сложно найти общий язык.
— Откуда вообще взялось это письмо? — проворчала Ирга. — Знать бы, кто тот урод, что доставил его.
Нэш поднял руку.
— Ты? — удивилась она.
— Я родился в Диком лесу. Никто не доставит через него послание лучше меня.
— Нэш, — в окно кареты заглянул Дерек, — выйди.
— Еще увидимся, рыжик, — подмигнул ей Нэш. — Не кисни.
— Что ты делаешь? — спросил Дерек, когда Нэш нагнал его, пересев на коня.
— Ничего, — пожал тот плечами. — Болтал с девчонкой. Влипла бедняжка.
Дерек помолчал, подбирая слова, перехватил поводья в левую руку и потер правой ноющее плечо. Грязь чавкала под копытами коня. Лучше поторопиться, пока дорогу совсем не размыло дождями. Можно было бы подождать заморозков, но выдержат ли невесты зимний переход.
— Мне тоже ее жаль, — сказал Дерек, — но такова цена.
Седой кивнул, тряхнув гривой, будто соглашаясь.
— Цена трона? Может, ну его, этот трон, если за него надо отдавать девушек чудовищу? — Нэш обернулся на карету, в которой ехала Ирга.
— Не только трона. Человеческих жизней. Тебя не было там, Нэш. Ты не видел.
— Не было. И я ни о чем так сильно не жалею. Возможно, мне удалось бы спасти ее. — Нэш сжал поводья так, что пальцы побелели.
— Мама погибла одной из первых, — покачал головой Дерек. — Никто даже не успел ничего понять, когда ее крыло в замке вспыхнуло.
— Дерек, давай сразу проясним, — сказал Нэш. — Мы едем к чудовищу, которое сожгло заживо твою мать, слуг и еще кучу народа, спалило замок, разрушило шахту и нанесло прочие невосполнимые потери. И мы везем ему невесту. Даже двух, на выбор.
— И?
— Скажи. — Голос Нэша понизился до шепота. — Ведь на самом деле ты хочешь его убить?
— Убить дракона? — усмехнулся Дерек. — Повторю — ты не видел, Нэш. Его нельзя убить. Стрелы и копья отскакивали от него, не нанося ни малейшего вреда, мы могли бы швыряться в него снежками — эффект был бы тот же. Я хочу выполнить приказ короля, а затем жениться на Лилейне. И однажды, когда старый козел помрет, надеть корону.
— Вот как.
— Да, вот так. Иногда приходится проявлять благоразумие.
— Трусость.
— Что ты сказал? — Дерек дернул поводья, и Седой недовольно всхрапнул.
— Ничего. Я проведу тебя к Драконьей горе, милорд, — ответил Нэш, не останавливаясь.
— Разумеется, проведешь. Иногда мне кажется, ты забываешь, что ты — мой слуга.
— Я никогда об этом не забываю, — сказал Нэш, не оборачиваясь.
Лилейна сняла фату, под которой ей перестало хватать воздуха. Ее заставили выпить настой, отдающий полынью и мятой, и на некоторое время она будто потеряла контроль над телом. Ее одели, усадили в карету, словно куклу, нацепили фату, чтобы скрыть неподвижное лицо и остекленевшие глаза. Она видела людей, бросающих ей цветы, слышала, как прославляли ее имя. Если бы у нее был выбор, она бы отправила к дракону их всех. Маму заперли в комнате и приставили к ней стражу, но она успела шепнуть дочери несколько слов, и теперь Лилейна собиралась последовать ее совету.
Она размяла пальцы рук, вытянула ноги, снова их согнула, восстанавливая кровообращение. Карету подбросило на очередном ухабе, и Лилейну замутило.
— Милорд, — позвала она Дерека, и тот направил коня к ее карете. — Я бы хотела поехать верхом.
— Вас укачивает, принцесса? Сейчас тряская дорога, но, когда достигнем долины, станет ровнее.
— Зовите меня Лилейна. — Она обворожительно улыбнулась, взмахнула ресницами. — Нас ведь уже представляли друг другу, и мы можем воспользоваться этой поездкой, чтобы стать ближе, как и положено будущим супругам. Я хорошо переношу езду и на самом деле куда крепче, чем выгляжу. — Еще не хватало признаться, что ее вот-вот вырвет на белые свадебные юбки. — Но мне надоело просто сидеть.
— Разумеется. — Дерек отъехал назад и вскоре вернулся со смирной белой кобылкой под дамским седлом.
Он спешился, помог Лилейне выбраться из кареты и сесть на коня.
— Благодарю. — Она подарила ему еще одну улыбку. — Итак, мы вскоре прибудем в ваши земли?
— Долина принадлежит моему брату, — ответил Дерек. — Мы сможем передохнуть в его замке.
— Буду рада увидеть ваших родственников.
Дерек прищурился, высматривая Нэша, ускакавшего далеко вперед.
— Хотел бы я разделить вашу радость, принцесса.
— Лилейна, — настойчиво исправила она его.
Седой повернулся к белой кобылке, но Дерек потянул поводья, заставив его держать голову прямо.
— Кто-нибудь из них может вернуться, — сказал король. Он снял корону, потер лоб с отпечатанной на нем полосой. Из окон дворца еще виднелась пыль, поднятая на дороге отрядом, сопровождающим невесту дракона. Невест. Кто бы мог подумать, что в городе совсем рядом с ним жила его дочь.
- Предыдущая
- 8/73
- Следующая