Выбери любимый жанр

Тёмная душа (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

Дальше занятие прошло без происшествий.

— И чего это МакГонагалл прицепилась к нам? Уизли с Томасом тоже весь урок болтали, но она им и слова не сказала. А отыгралась на нас.

— А чего ты ожидал, — хмыкнул герой.

— Справедливости. На первом уроке декан Гриффиндора заявляла, что будет относиться ко всем согласно их заслугам, не делая различий между факультетами. И что же сейчас.

— Снейп тоже много всего говорит, — последовал ответ. — Но зачастую его слова — это всего лишь слова. И вообще, относись ко всему проще. Какое нам дело до баллов. Одним больше, одним меньше, ничего не изменит.

— Ты прав, — кивнул Малфой. — Кстати, пошли быстрее. Я хочу успеть прийти в теплицы раньше Паркинсон, — блондин скривился, вспоминая как невеста вешается ему на шею при любом удобном случае.

— Почему ты не напишешь родителям и не попросишь разорвать договоренность с Паркинсами? И глупцу ясно, что эта крикливая особа, тебе совсем не пара.

— Не все так просто. Наши родители давно договорились поженить нас. Мистер Паркинсон и мой отец деловые партнеры, поэтому наш брак будет всем выгоден.

— Тогда я могу тебе лишь посочувствовать. Такую жену как Паркинсон — никому не пожелаешь. Разве что, Рональду Уизли. Они были бы идеальной парой, — смешок.

Малфой засмеялся, но затем вновь погрустнел.

— Тебе весело, — насупился Драко. — Тебя не принуждают к браку.

— Не каркай, — отозвался Герой. — Дамблдору ничего не стоит надоумить Поттеров на подобный шаг. Конечно все ради общего блага, — это была шутка, хотя, как известно — в каждой шутке есть доля правды.

— И кому выпадет величайшая честь, стать невестой Героя?

Поттер задумался. На самом деле он шутил с другом. Сомнительно, что Поттеры додумаются до подобной глупости. Те не придерживаются законов чистокровных, а значит, никакой подставы с брачным контрактом ждать не приходится. Да и Дамблдор вряд ли станет совать свой нос в личную жизнь Героя. Другое дело, завещание деда, по которому Гарри должен жениться на чистокровной девице и обзавестись наследником, если хочет получить наследство предка. К счастью, никаких рамок перед ним не стояло и он свободен в своем выборе. Для этого у него будет как минимум еще шесть лет.

— Флер Делакур, — наконец-то последовал ответ.

— Эээ?

— Поттеры дружат с Делакурами, насколько я понял побывав у них в гостях.

— Делакуры это ведь французская фамилия, — не спрашивал, а утверждал Драко.

— Да.

— И как эта Флер? Симпатичная?

— Обычная. Ничего особенного, — ответил герой. Он слегка лукавил. Флер Делакур в глазах многих парней являлась настоящей красавицей. Многие желали видеть ее в роли своей невесты. Но не Поттер.

— Она тебе не нравится?

— Не люблю чванливых особ, которые мнят из себя неизвестно что.

— Неужели, она хуже Паркинсон?

— Нет, — смешок. — Думаю, хуже Паркинсон нет никого. Даже та же Грейнджер будет предпочтительней.

Парни оказались возле теплиц одними из первых. Заняв места подальше от преподавательского стола, они начали ждать начала урока. Постепенно начали подтягиваться и другие ученики.

— Где вы пропали после трансфигурации? — осведомилась Гринграсс. Они с Трейси по привычке заняли места напротив парней.

— Вот чего тебе нужно, Гринграсс? — как обычно возмутился Драко. — Пристала к нам, как липучка.

— Я не с тобой разговариваю, Малфой, — парировала слизеринка. — Мне и так давно ясно, что ты не знаешь, как следует себя вести с леди. Не удивительно, что в жены тебе выбрали Паркинсон. Вы с ней идеально подходите друг другу.

Поттер про себя рассмеялся. У Гринграсс был остренький язычок, которым она орудовала отменно. Да и в мозгах этой слизеринке не откажешь. Все ее выпады били точно в цель.

— Где ты здесь леди увидела? — Драко театрально начал оглядываться по сторонам. — Я лично не вижу.

— Хм, — хмыкнула Дафна. — Не знала, что ты жалуешься на плохое зрение. Нужно подарить тебе очки, чтобы ты мог все видеть.

Малфой напыжился. На щеках появились пунцовые пятна и даже кончики ушей пылали. Слова слизеринки задели его.

Поттер решил прийти на помощь другу. Не хотелось увидеть, как тот ударит лицом в грязь в очередной раз при размолвке с Гринграсс.

— Хватит уже. У меня голова от вашей болтовни разболелась.

Оба поспешили заткнуться и демонстративно отвернулись в разные стороны.

— Честное слово, ведете себя как дети малые, которые не могут поделить конфету.

Прозвенел звонок и урок начался.

Мадам Спраут пол урока рассказывала о дьявольских силках. С ее слов — это очень опасное растение, которое способно убить человека. У него очень крепкие стебли, которые оплетают жертву, а затем душат. К счастью дьявольские силки бояться солнечных лучей и огня, которым их можно сжечь при желании.

Поттер конспектировал за учительницей, не особо вникая в тему урока. Он не видел своей будущей профессией возню с растениями. Ни травологом, ни зельеваром Гарри становиться не собирался.

Урок окончился и все поспешили на обед в Большой зал.

— Эй, — прозвучал недовольный вопль Малфоя, которого задел локтем Рональд. — Поаккуратнее, Уизел. Топочешь как слон, сбивая всех на своем пути.

— Заткнись, Малфой, — огрызнулся рыжий.

— Рон, — шикнула на друга Грейнджер и что-то негромко зашептала на ухо.

Поттер с Малфоем как раз шли этой парочкой и слышали обрывки их разговора. Заучка говорила о каком-то трехглавом псе и люке, который этот зверюга охраняет. А еще о Снейпе, который каким-то образом во всем замешан.

— О чем это Грейнджер говорила? — проговорил задумчиво Драко. — Неужели они задумали что-то с Уизли? Я видел, как вчера они о чем-то весь урок истории шушукались.

— Вполне может быть, — не стал отрицать брюнет.

— Мы должны проследить за ними, — заявил Малфой. — Вдруг, они собрались нарушить правила. Мы сможем сдать их Снейпу и лишить Гриффиндор баллов. Тогда мы вырвемся вперед и Кубок школы будет наш, — серые глаза предвкушающе сверкали.

— Делать мне нечего, как следить за этими тупицами, — отмахнулся Поттер. — И на Кубок мне плевать. Но если тебя это так утешит, то по баллам мы и так на первом месте.

— От Гриффиндора нас отделяет всего пятьдесят очков. Они могут обойти нас, — не унимался Драко. — И признай честно, разве тебе не интересно узнать, что рыжий с зубрилой задумали?

— Нет, — ответил Герой.

— В тебе совсем нет азарта, — насупился Малфой. — И жажды приключений.

— Зато у тебя этого хоть отбавляй.

Светловолосый слизеринец лишь хмыкнул на слова друга.

— Я хоть чем-то интересуюсь, кроме книг и домашних заданий. Ты скоро станешь, как и Грейнджер — книжным червем. Ты проводишь больше времени в библиотеке, чем везде. Нотт на этот счет даже подшучивает.

— Что поделать, если книги для меня интереснее людей.

— Ты безнадежен, — сокрушенно проговорил Драко.

* * *

На следующий день Поттера к себе вызвал директор. Предложив слизеринцу чаю со своими любимыми лимонными дольками, старик как полагается начал свою поучительную речь.

— Мальчик мой, до меня доходили тревожные слухи, что товарищи по дому к тебе плохо относятся. Я этим очень опечален.

Поттер нахмурился. У него были недоброжелатели на факультете. Та же Паркинсон, которая с первой минуты невзлюбила Поттера. Как парень предполагал — все дело в ревности. Панси ревнует к нему Малфоя, который больше общается с ним, чем со своей невестой. Было еще несколько старшекурсников, родители которых были замечены в пособничестве Темного лорда. Они не испытывали к Герою теплых чувств, виня во всех бедах. Но открыто, никто не выказывали своей агрессии. Поэтому ситуация не выходил за рамки и Гарри не видел причин для волнения.

«Интересно, кто нажаловался Дамблдору? Неужели Снейп подсуетился?» — размышлял слизеринец.

Молчание затянулось.

— Боюсь, ваши сведения не верны, господин директор, — наконец-то последовал ответ. — Мне нравится на Слизерине. У меня даже появились друзья на факультете.

65
Перейти на страницу:
Мир литературы