Выбери любимый жанр

Я ненавижу тебя! (или замуж за чудовище) (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

А пока же, устав бродить по саду и из библиотеки в комнату и обратно, я рискнула оседлать одного из мелихорнов (зараза, никак не запомню его имя!) и отправиться в ближайший посёлок, купить газету. Я понимала, что рискую, понимала, что меня ищут, но ничего не могла с этим поделать. Сидеть в имении я больше не могла. Развеяться, забыться в быстрой скачке хоть на какое-то время это был выход.

Слугам наказала, если кто придёт, сказать, что ни хозяин, ни хозяйка здесь постоянно не живут. Мол, приезжали погостить и снова уехали в неизвестном направлении. Дворецкий, неизвестно где, нанятый Армалем, важно покивал головой. Я не очень на слуг, конечно, полагалась, но за неимением большего, как говорится.

Прогулка меня порадовала. Когда я отъезжала от дома, выглянуло даже робкое солнышко, поэтому по дороге, ведущей через перелески и поля, я ехала с удовольствием. В небольшом посёлке, где мой супруг, видимо, нанимал слуг, я спешилась и направилась мимо торговых лавок прямо на площадь, надеясь увидеть газетчика. Надежда меня не подвела. Я купила газету и вскочила на мелихорна, намереваясь прочитать её дома. Очень мне не понравилось пристальное внимание местного люда к моей скромной персоне. Не подумала я, к сожалению, о том, что мелихорн в здешних краях был едва ли не знаменитостью, на которой пристало выезжать только королю и его поданным. Но обычных лошадей мой супруг не держал. А жаль… Они бы сейчас пригодились.

Я развернула коня, чтобы уехать из посёлка, как его схватили под уздцы.

— У миссис замечательный конь.

Я повернулась. У стремени стоял мужчина грубоватого вида. Наёмник, подумалось мне. Он выглядел опасным. Моя интуиция наконец проснулась. Появилось дикое желание сбежать отсюда. Оторопев от наглости мужчины, который никак не хотел отпускать моего коня, я растерялась, но мелихорн, которому всё происходящее тоже не очень нравилось, помог мне. Он внезапно встал на дыбы и понёс. Я удержалась просто каким-то чудом. κнигόед.нет

Смутно как в тумане я видела, как отшатнулся, едва не упав мужчина, не ожидавший от коня такой прыти и как потом что-то прокричал. А мелихорн скакал, не разбирая дороги. Ну или мне тогда так показалось. Я сидела ни жива, ни мертва, вцепившись намертво в поводья, понятия не имея, куда меня несёт мелихорн. И только когда он остановился (а сколько его скачка продолжалась, я не могла сказать), я осмотрелась по сторонам. Это было имение какого-то богатого человека. Я не успела даже подумать, кому оно принадлежит, когда уже нашла ответ. Мелихорн призывно заржал. Ему ответили тем же, и он, нисколько не задумываясь влетел в ворота имения. У парадной двери стоял ещё один мелихорн, а на нём, верхом — мой супруг.

— Клэр, — мне показалось, что он отшатнулся, словно увидев призрака, — я же просил сидеть дома.

— Я… — Я попыталась что-то сказать, но в горле пересохло от долгой скачки. Да, и выглядела я, казалось, не лучше. Поэтому я просто махнула рукой, не представляя, что мне сейчас делать.

Но Армаль понял меня. Он спешился, и предложил мне руку. Я слезла с коня и пошатнулась, едва не упав.

— Я потом спрошу тебя, что случилось и ты мне всё расскажешь. А теперь пойдём. Граф уехал. Это его дом. Я сейчас тоже выезжаю. Мне надо спешить. Как только мы прихлопнем сектантов, которых так долго собирали в ловушку, я сразу же вернусь к тебе.

Мой супруг привёл меня в комнату, видимо, принадлежавшую жене графа, когда она сюда приезжала.

— Отдыхай, — Супруг поцеловал меня в щёку, неловко, я даже не успела опомниться и тут же исчез. А я растянулась на кровати. Всё сегодняшнее происшествие слилось в один длинный тягостный сон и я сама не заметила, как уснула.

А ночью проснулась от чувства опасности. Оно было таким острым, что я попыталась вскочить с кровати, чтобы оглядеться, забыв где я очутилась. И тут же упала обратно со стоном. Кто-то потянул меня за волосы. Я попыталась закричать, но обнаружила что рот мне закрывает какая-то тряпка. А потом всё смешалось в один чёрный круговорот, в котором были какие-то люди с фонарями, ночь, темнота, карета и какие-то здания. Я не помнила, как впала в забытьё.

Глава 20

Пробуждение было резким и невесёлым. Меня окатили ледяной водой.

— А ну вставай. Нечего разлёживаться. Мы с тобой возиться не будем. Игры кончились, — сказал кто-то грубым голосом.

Я вскочила, спросонья не совсем понимая, что от меня хотят эти люди, и где я нахожусь. И тут же едва не повалилась назад. Руки и ноги занемели так, что я почти не чувствовала их. Я находилась в какой-то лачуге. Домом назвать это место у меня язык не поворачивался. Грязные обшарпанные стены, старый шкаф с обломанной дверцей, выбитые рамы вместо ставень, да кровать с каким-то тряпьём, с которой так поспешно вскочила я. Возле меня стоял мужчина в знакомом чёрном плаще, который нагло мне ухмыльнулся, стоило мне только посмотреть на него. Я тут же опустила глаза. Было страшно и противно до дурноты. А ещё дико хотелось есть. Я не понимала, что надо от меня этим людям, но скорее всего я лишь пешка в этой игре.

— Очнулась. Вот и молодец. Пошли.

И мужчина грубо дёрнул меня и потащил за собой. Я попыталась вырваться, дыхание сбивалось от быстрого шага, и получила ощутимый удар под рёбра. Я охнула и согнулась, пытаясь перетерпеть боль. Но мой похититель, видя мои страдания, только расхохотался и ещё сильнее дёрнул меня вперёд. Когда меня наконец втолкнули в какую-то комнату, я была не в состоянии стоять и почти упала на пол.

— Вот она, — лаконично ответил человек, который привёл меня. Я подняла глаза и увидела посреди комнаты мужчину. Фигуру и лицо скрывал чёрный плащ с капюшоном.

— Хорошо. Ты можешь идти. — Когда сектант, который привёл меня в эту комнату, вышел, мужчина повернулся ко мне. — Значит ты жена Стэкса. Так-так. А ты недурна собой, хотя и не в моём вкусе. — Я услышала лёгкий смешок. — Твой супруг собрался прихлопнуть нас. Раз — и нет нас, словно мы мухи. Вот только жаль он не учёл одного — что и мухи тоже кусаются. Вот ведь незадача. — В голосе мужчины мне явно почувствовалась угроза. — Если Стэкс попытается сунуться к нам, он получит тебя по частям. Сначала ухо, потом пальчик, потом… — Мужчина остановился, словно задумался, а мне стало жутко. Он сумасшедший, честное слово. Волной накатила запоздалая паника.

Меня здесь никто не спасёт. Да я даже понятия не имею, где нахожусь! Прощаться с жизнью так рано не хотелось. Поэтому я попыталась успокоиться. Попытаемся потянуть время. Но разговаривать с этим сумасшедшим я не буду даже рад спасения своей жизни. Но он, видимо, настолько привык к своей исключительности, что даже и не ждал от меня никакого ответа. Только позвонил в колокольчик, явился снова этот мужлан, который облил меня ледяной водой, и потащил обратно. Я старалась не доставлять ему такой радости — тащить меня силой, поэтому бежала изо всех сил.

Меня снова втолкнули в эту грязную комнату и оставили в одиночестве, заперев дверь. Желудок свело от голода. Если они меня будут каждое утро обливать холодной водой и не кормить, то меня не надо будет даже отсылать Армалю по частям. Можно сразу целиком и умершую с голода.

Пока моё чувство юмора было при мне и оно не давало мне упасть духом. Но чувствую, что через пару дней у меня и его не останется. А в голову уже лезли всякие печальные мысли о том, как счастлив будет Армаль без меня (почему то меня действительно это печалило) и как умру я здесь в одиночестве и никто не придёт мне на помощь. Нет, конечно, я надеялась и верила, иначе отчаяние захватило бы меня целиком. Но если эти проклятые сектанты смогли раз за разом устраивать покушения на нас с Армалем, убили его мать, убивали, наверняка, и других людей, то чего им стоило, лишить жизни меня и как мог им помешать мой муж?

Странное дело, но чем больше я сидела в одиночестве, обхватив руками колени и накинув на себя какое-то тряпьё с кровати, потому как мокрое платье не грело, а замёрзнуть насмерть в мои планы не входило, тем больше я думала об Армале. Мне кажется, у нас всё получилось бы, обязательно. Возможно, даже я была бы счастливее, чем мой отец. Почему-то я не могла сравнивать себя с матушкой, потому что она была счастлива, по большому счёту и без отца. Всё, что ей нужно было — немного внимания, денег и нарядов. Всё. Больше в жизни её ничего не интересовало. Отец. Он был другой и, думаю, не раз в свой жизни пожалел о том, что женился на матушке. Но, он сделал свой выбор и нёс за него ответственность. Какие тяжёлые слова. Ответственность. Меня всю жизнь воспитывали так, что я должна была облагодетельствовать хорошего мужчину и сделать выгодную партию, но никогда речь не шла о любви, никогда. Я не видела, что такое любовь, не знала. Если нам суждено выжить, смогу ли я узнать, что это такое?

35
Перейти на страницу:
Мир литературы