Выбери любимый жанр

Тень и моё я (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

— И всё же я бы предпочёл сам проследить за своим сокровищем.

— Ты как дракон заговорил, — хмыкнул принц, а вот лорду следователю такое сравнение совершенно не понравилось.

— Возвращаемся, — холодно сказал Дэрганион.

— Ладно, не кипятись. Сейчас слуге кое-какие распоряжения отдам и пойдём.

Лорд О'Вейл громко выдохнул, стараясь сбросить накопившееся раздражение. И почему он так реагирует на совершеннейшие пустяки? Неужели и впрямь уже теряет собственную сущность?

Было страшно. Ему было необходимо время, чтобы принять обстоятельства, подготовить себя к изменениям, но каждый новый день опять бросал его в пучину бесконечных волнений и страхов.

Войдя в зал, лорд следователь первым делом нашёл глазами свою пару. Она разговаривала с незнакомыми драконами. Сначала Дэрганион нахмурился, но, увидев, что мужчина отошёл, немного успокоился, а после и вовсе расслабился, заметив, что Таника осталась в компании отца. О'Вейл решил, что сейчас выслушает последние пожелания принца и отправится к жене. Но его планы снова были нарушены. Та самая незнакомая драконица, которая минуту назад мило беседовала с его женой, теперь подошла к нему.

— Любезный лорд, не пригласите ли даму на танец?

Отказывать было невежливо, да и просьба не была чем-то предосудительным, поэтому лорд нехотя выдавил из себя вежливую улыбку и кивнул.

— Леди Элинель, — представилась драконица.

— Лорд Дэрганион, — склонил голову О'Вейл.

Если бы только начальник Тайной канцелярии представлял, чем для него будет этот танец, он бы и близко к драконице не подошёл. Элинель буквально вешалась ему на шею, тёрлась о его грудь и позволяла себе недопустимые приличиями намёки. Всё это злило мужчину, так как на каждое такое действие татуировка реагировала совершенно неоднозначно, обжигая и причиняя боль. А драконица и вовсе потеряла стыд, затянув лорда в нишу и заключив в объятия. Татуировка снова полыхнула жаром, но это было не так страшно, как то, что увидели глаза Дэрганиона. Таника незаметно оказалась рядом и заметила, чем занимается её муж. Закрыв лицо руками, она бросилась прочь. Лорду О'Вейл осталось лишь проследить взглядом за расстроенной женой. А Таника целенаправленно бросилась к Эвентариону и прижалась к его груди. Лорд не стал отказываться от такого подарка и тут же увлёк его жену на улицу. Всё это случилось за какие-то пару минут, и теперь Дэрганион потерянно стоял и смотрел в сторону закрывшейся двери.

— Так, здесь есть укромное местечко, где нас бы никто не потревожил? — томный женский голос привёл его в чувство.

— Извините, леди, но я вынужден вас покинуть, — лорд О'Вейл из последних сил старался быть учтивым с дамой.

— Но почему? Разве я недостаточно хороша для вас? — драконица покрутила грудью перед самым носом лорда.

— Вы прекрасны, и любой мужчина был бы счастлив уже от одного присутствия рядом с вами. Но не я.

— Да, и чем же вы лучше других?

— Не лучше и не хуже. Просто я женат. И сейчас мне нужно идти и успокаивать жену, которая могла неправильно понять нашу с вами беседу.

— Ну, нет, дорогой, никуда ты от меня не уйдёшь! Ещё ни разу мне не отказывали, тем более какой-то человек, — драконица силой протащила лорда О'Вейл до первой же двери и втолкнула его внутрь.

Лорд, сначала опешивший от непредсказуемости таких действий, уже пришёл в себя и зарычал:

— А теперь ты слушай! Если я сказал нет, то это окончательное нет! Поняла? — по рукам Дэрганиона пробежал драконий огонь.

— Ты не человек? — Элинель тут же растеряла свою храбрость.

— Я др-ракон! И сейчас об этом кое-кто узнает! — оттолкнув испуганную женщину, О'Вейл рванулся через зал на улицу, не замечая косых взглядов и разговоров за спиной.

Раздражение, ревность, злость на приставучую драконицу до такой степени вывели его из себя, что он готов был зубами разорвать соперника.

А на улице его ждала такая картина, что кровь в его жилах окончательно вскипела. Лорд О? Рохт бессовестно гладил его жену по руке, и она совсем не была против!

Рассудок на мгновение помутился, и только какой-то древний инстинкт управлял действиями лорда О'Вейл. Его тело охватила волна трансформации, и место человека занял большой и очень озлобленный дракон, который желал расправиться с обидчиком. Только осуществить это желание он не успел. Изумрудная драконица взвилась в небо, и дракона, как на верёвочке, потянуло за ней. Несколько взмахов огромных крыльев, и он парит рядом со своей избранницей. Внизу мелькают неясные очертания ночного города, вверху — только звёзды.

Дракон заревел от восторга и начал выписывать невероятные фигуры, красуясь перед парой. Пусть он был неловок, пусть опыта в полётах у его не было, но она благосклонно принимала его знаки внимания, и душа дракона пела от восторга.

Забыты были все страхи и все сомнения, не было ни обид, ни злости, только бесконечная эйфория от осознания собственного счастья. Она — с ним, навсегда…

* * *

Я видела, как Дэрг успокаивается. Настроение мужа чувствовала буквально чешуёй. Вот он подстраивается под мою скорость, вот немного вырывается вперёд, чтобы заглянуть в мои глаза. А теперь оглядывается по сторонам, его охватывает такая же гамма чувств, как и любого дракона, осознавшего своё родство с воздушной стихией. Летим неизвестно куда, но главное — вместе. И теперь, глядя на нелепые кувырки своего дракона, старающегося доказать мне свои чувства, я поняла, как сильно его люблю. Осознание болью отозвалось в груди и наполнило нежностью до краёв.

Мой. Только мой. До последнего вздоха.

А колье мне принесли. Утром.

Глава 63

— Леди Таниониэль! Я выполню любое выше желание! Умоляю, не будьте так жестоки со мной! — дракон трагически заламывал руки и демонстрировал полнейшее отчаяние.

— Лорд Маверель! Вам не кажется, что вы несколько злоупотребляете моей добротой? За последний месяц я вижу вас у себя в гнезде чуть ли не через день.

— Но вы же должны понимать мои чувства? — лорд не оставлял попыток вызвать во мне жалость.

— Я понимаю, даже разделяю их, но и вы должны понять, что у меня, кроме вас, ещё и свои дела имеются, — я сопротивлялась чисто из вредности.

— Таника, ну, в последний раз, а? Чего тебе стоит? Ведь всё равно со своей сидишь, тем более, наш уже к вам привык.

— Конечно, привык! Он родителей видит реже, чем мою семью, — Кристобель уже тянул ко мне свои ручонки.

— Любимая, что за крики с утра? — в дверь просунулась голова Дэрга.

— Лорд О'Вейл, ну, хоть вы повлияйте на жену!

— Опять? Что на этот раз? — Хаврелия к Клариэль улетела, там какой-то праздник намечается.

— А тебя с ребёнком оставили?

— Да. Но я же не могу жену бросить одну. Там столько проходимцев при дворе.

— Ладно, Асториану привет передашь, супруге и сестре — наше почтение.

Обрадованный Маверель сунул в руки Дэрганиона своего сына и тут же взмыл в воздух.

— Дэрг, они скоро к тебе на шею сядут, вот увидишь, — я начала чистить второе яблоко, дочка на коленях обрадованно заёрзала.

— Да ладно, жалко, что ли? Нашей красавице веселее будет, да и у нас лишний повод при дворе не появляться.

— Это, конечно, большой плюс, а вот что ты будешь говорить, когда Клариэль родит? От их ребёнка нам уже никак не отвертеться будет.

— Не ворчи. Мы же семья. И должны выручать друг друга.

— А я, может, тоже хочу развлечься? — надо же отстаивать свои права?

— Ночь вас устроит, леди Тень? — язвительно усмехнулся муж, и я поняла, что дальнейшее мне не понравится.

— А что у нас ночью? — осторожно спросила я.

— Будем ловить шпиона в кабаке на краю города, — Дэрганион пытался не улыбаться, но слишком уж был собой доволен, чтобы справиться со столь непростой задачей.

— Ого! Неужели Лонир совсем страх потерял? — я сделала вид, что удивилась сообщению мужа.

— Нет, лазутчик из Корага, — и взгляд на меня такой пристальный.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы