Выбери любимый жанр

Разбуди Лихо! (СИ) - Мари Ардмир - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Слушала, не веря в то, что слышу. Я этим уродам жизнь спасла, помогла добраться до финиша и завершить тур, а они… Козлы! Чуть было меня не порвали на кусочки! Вот неблагодарные уроды!

— Но проблема не в этом, — заключил серокожий. — А в том, что ты приняла плату, — мое возмущение он прервал взмахом руки. — Без твоего согласия, я понимаю, но плата принята… И условие ты даже условие поставила! — гаркнул он на меня.

— Только попытайся сказать, что ты на этом не заработал! — взвилась я, и стража вновь влетела в палатку с оголенным оружием.

— Заработал!

— Тихо! — опять о себе напомнил Владыка и направил стражу восвояси — Поздно увещевать. — Он обратил ко мне свой красный взор и поинтересовался: — Как выпутываться будешь?

— Как и раньше. Стравлю двоих вампиров. — Я сердито покосилась на Лихо, который пальцем крутит у своего виска и огрызнулась. — И выпутаюсь!

— Отрадно слышать, — удовлетворился ответом Зарбу и хлопнул в ладоши. — Я опять поставлю на тебя!

— Ваше Величество не спешите с решениями, — зло посмотрел на меня серокожий, — Сони, приготовленный для Крали, двенадцать минут назад издох от желудочных колик. И по законам соревнований, заменить его мы не можем.

— Чего? — это уже и я и рыжий в голос.

* * *

Через пятнадцать минут мы уже стояли в загоне напротив огромной туши издохшего слизняка. Мне уже есть не хочется, спать так же. И вообще, в этом мире не смотря на правило неприкосновенности спящего, находиться в бессознательном состоянии очень и очень опасно, по себе знаю. Одни пытаются инициировать, другие продать, третьи, подставить и это помимо того, что за каждым поворотом меня попросту хотят убить. Вот и сюда добирались незнамо как. Чтобы переместиться, Лихо подхватил меня за шкирку, по типу нашкодившего котенка и вместе с ношей ушел под пол — в очередные дыры Патторуса, правда, в более мелкие.

— А-а-а-а-а-а! — мой истошный вопль опять огласил округу. Не знаю, чего хотел добиться Лихо, но я опять основательно испугалась.

— Краля, — прошипел вурдалак, оторопело, — ты чего орешь?

— Я видела зенки!

Он как-то странно поперхнулся и, покраснев, как школьник спросил:

— Что-что ты видела?

— Да и мне интересно стало, что же ты рассмотрела…

Из-за плеча Лихо выплыл улыбчивый Владыка. А стража Правителя Ритри так вообще похохатывает. Ироды! Чего они смеются, я же правильно назвала!

— Зенки! То бишь, глаза тварей живущих тут. — Ответила я, указав пальцем на ближайшие два портала. — Они только что выглядывали оттуда.

Вампиры дружно прыснули в кулаки и захохотали.

— Ну и чего вы ржете?! Если выразилась неправильно, то так и скажите, и нечего бесить меня своими красными рожами!

Первым в себя пришел Владыка и решил оскорбиться:

— У меня нет рожи!

— А насчет остальных смолчишь? — тут же поддела я. Какой же из него тогда правитель, если он позволяет обижать свой народ?

Зарбу вскинулся, и как-то зло зубами проскрипел, стражи отреагировали, как подобает верным вампирам, и я опять оказалась под угрозой истребления.

А Лихо, позволив себе отсмеяться, а мне постоять с десятью клинками у горла, в конечном итоге выдал:

— Зенки — это бубенцы.

— И что? У нас в четвертом бубенчиками украшают бижутерию, новогодние елки, сувениры, конные экипажи, а некоторые еще и в колыбельные их подвешивают.

В следующее мгновение вся серокожая компания дружно от меня отступила. И в наступившей тишине один из стражей ошеломленно сообщил:

— Изверги!

— А еще говорят, что это мы кровожадны, — поддержала его остальная братия в красном кружеве.

— Да что такого-то? — не поняла я.

Вампиров перекривило, а Лихо опять забился в смехе, даже присел и уже с пола сообщил похохатывая: — Кроме языкового барьера, больше ничего.

— Не понятно.

— Я тоже не понимаю, — признал Владыка, — Лихо Лишерс Миро, объяснитесь.

— Сейчас, — кивнул он и, сделав пару глубоких вдохов, поднялся на ноги. — Краля, как у вас называются мужские семенняки.

— Яички.

Вурдалаки заржали, а Лихо и пояснил:

— А у нас они зовутся «бубенцы», и только древние их называют «зенками».

Дальше он дал команду отправляться к стойлу нового «скакуна» для Крали Мордовской и, не выпуская меня из рук, показал похохатывающим вампирам кратчайшую дорогу. В эти минуты я сделала два вывода. Первый — меня в дырах Патторуса ошибочно приняли за древнюю, второй — мне везет, как проклятой, и совершенно на пустом месте. Кому бы сказать спасибо? Господи, спасибо тебе!

К слову, о докучливом везении я вспомнила вторично, оказавшись в загоне напротив павшего питомца.

— Он был стар или они быстро разлагаются? — поинтересовалась у вампиров, брезгливо зажимающих носы.

— И стар и отравлен, — резюмировал Лихо. — А замены ему нет.

— Они у вас что, под запись из другого мира завозятся?

— Да, из Дарлогрии, — сообщил рыжий вампир, — в других мирах таких нет.

— А сделать срочный заказ? — я поклипала глазками и улыбнулась. — Все же Вы всесильный и влиятельный…

Я-то думала, он на мою лесть поведется, даже ближе к нему подступила. А Зарбу вдруг в лице изменился и, постарев на десять лет, отдал приказ оградить нас от чужих ушей. Удивительно, не успел он завершить команды, вампиры раскрыли над нами какой-то купол и застыли снаружи него.

— Лихо, объясни ей.

— Краля, заказать нового на замену не получится. Сони сухопутное существо, — Лихо указал на погибшего, — а мир Рюдри может открываться на время только для водных миров и принимать только лишь водников.

Зарбу еще сильнее посуровел и состарился:

— Без Сони ты выбываешь из игры…

— Срочно нужно решить вопрос с тобой, обо мне не беспокойся, — шепнул Лихо.

Вот уж дудки! Чтобы в оставшиеся дни до окончания празднеств меня опять на куски рвали, прятали и крали, какой-то белой Моалью обстреливали, да ни за что! Лучше быть в гуще событий, тогда и противники побарахтаются в ней. И вдруг кто помрет мне на радость.

— Нет., - ответила как отрезала, — я приму участие.

— Ты не можешь.

— Смогу.

Лихо грюмо процедил:

— У тебя что, есть знакомый скоростной слизень?

В памяти тут же возник образ синих глазок на длинных ножках. Я ухмыльнулась:

— Есть! У меня есть такой. Более того, это лучший в мире слизень и он как раз из водного мира.

— Но ты не сможешь с ним общаться и давать команды, — сообщил на глазах молодеющий рыжий.

— А мне и не надо, Жакоромородот сам с головой. Из огня вынесет, из беды спасет. Укусить никому не даст и если надо будет, то всех-всех перебьет. — Восторженно выдохнула. — Вы сможете его сюда доставить? Он сейчас в Гарвиро, и поверьте, просто так в руки не дастся. Слизень является обладателем юридической степени в сорока двух мирах, владеет боевыми искусствами и живет уже семь столетий.

— Сможем, но это будет несанкционированный переброс, — протянул Владыка, — а скорее похищение.

Вот тут я вспомнила еще одну присказку своей любимой тети:

— Зарбу, если мы оплатим ему потраченное время и в короткие сроки вернем обратно в целости и сохранности, то это будет наем.

Вурдалак согласился. С улыбкой сообщил, что поставит на оба лота — мою жизнь и мою ночь. И довольный собой удалился, а вместе с ним исчез и купол, и охрана в красном кружеве.

— Эх, Краля… — сокрушенно качая головой Лихо, обнял меня и утянул в пол. Уже там пробираясь по мелким тоннелям дыр Патторуса, тихо спросил: — Ты уверена, в своих силах?

— А мне ничего не остается, — ободряюще похлопала его по когтистой руке. — Кстати, в виду последних событий, предлагаю проверить палатку на наличие новых ставок или плат. И перенести ее куда-нибудь далеко-о-о-о, чтобы больше никто заплатить не пытался.

— Так и сделаю. И в следующий раз тебя с финиша заберу тебя я.

12

Демонесса спешила в кабинет Светлейшего из Темнейших, легко подпрыгивая на каждом пятом шагу. Настроение было на высоте, веселый смех рвался из души, и все вокруг казалось прекрасным. Нардо, который долгие годы тосковал по серокожей стервозине, уже не думает о ней в свете самых сладких воспоминаний и не грустит о былом. Оклемался, как сказала бы Галя, и все благодаря ей — простой девушке из четвертого мира. И еще одна маленькая радость заставляла водную демонессу петь, ее почти супруг вспомнил, что уделяет жене слишком мало внимания, и пригласил на совместный обед.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы